Тарзан великолепный - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Берроуз cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тарзан великолепный | Автор книги - Эдгар Берроуз

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Тарзан разрезал веревки Вуда и Гонфалы. Вуд вскочил на ноги и помог подняться Гонфале. Они собирались уже выйти из комнаты, как послышались шаги, кто-то приближался к их двери. Шаги все ближе и ближе. Распахнулась дверь, и на пороге возникла окровавленная Менофра.

Быстро отступив в коридор, она закрыла дверь и повернула ключ, оставленный королем в замке.

— Очень мило с ее стороны. Вуд стоял, не двигаясь.

— Боже! Какое ужасное зрелище! Как это произошло?

Гонфала была в ужасе.

— Полагаю, Форос рад, что заперт не один. Тарзан подошел и дрожащему от страха королю.

— Сюда идет стража, — сказал Вуд. Стали слышны шаги в коридоре.

— Здесь дикий человек, — сказала Менофра, — а также оба пленника и король. Они могут убить его. Но я хочу сама расправиться с ним. Войдите и выволоките его оттуда.

— Попал же ты в положение, — сказал Вуд. В дверь стали колотить.

— Что вам надо? — спросил Тарзан.

— Выдайте королеве короля, и мы не сделаем вам ничего плохого.

— Подождите, мы посовещаемся! — крикнул Тарзан и обернулся к своим друзьям.

— Не отдавайте ей меня, убьет же! — жалобно взмолился король.

— Тогда ты должен гарантировать нам свободу. Тарзан тряхнул короля.

— Все, что пожелаете.

— И большой алмаз?

— Да, да, и большой алмаз!

— Мы хотим взять с собой и тебя, чтобы убить в любую минуту.

— Только не отдавайте меня в руки Менофры.

— Стража тебя послушает? — продолжал Тарзан.

— Я не знаю. Они ее боятся. Все боятся ее.

— Иди к двери и объясни положение дел своей жене. Форос осторожно приблизился к двери.

— Послушай, дорогая…

— Нечего мне тебя слушать, зверь и убийца! — взвизгнула она в ответ. — Только попади мне в руки!

— Но, дорогая, я был пьян. Я не знал, что делаю. Послушай разумного совета: давай выпустим этих людей, и они не убьют меня.

— Не зови меня "дорогая", ты, ты…

— Но, моя маленькая, единственная Менофра! Послушай. Пошли за Кандосом, мы договоримся.

— Идите, — приказала Менофра, — и выволоките его из комнаты!

— Стоять на месте! — заорал Форос. — Я еще король! Это приказ короля.

— А я королева! — взревела Менофра. — Я говорю: идите и спасите короля!

— Со мной все в порядке. Я не желаю, чтобы меня спасали!

— Я думаю, — сказал стражник, — нам лучше сходить за Кандосом. Пусть он решит. Вуд подошел к двери:

— Менофра! У меня есть идея. Разреши Форосу сопровождать нас. А когда он вернется, расправишься с ним, как захочешь.

Менофра помолчала.

— Он, как всегда, меня одурачит.

— Как он сможет это сделать?

— Я не знаю, ну уж он-то выкрутится. Он всю жизнь только и выкручивается.

— Но у тебя целая армия. Что он сделает против нее?

— Единственное, чего я хочу — это расправиться с ним сейчас же. Вы же видели, что он со мною сделал?

— Да, — сказал с симпатией Вуд. — Это ужасно. В это время подоспел Кандос.

— Все в порядке, — сказал он. — Королева дает обещание. Пленники тут же выходят из города. На тропе еще достаточно темно и безопасно. После завтрака вы отправитесь. Вы обещаете, что не сделаете королю ничего плохого?

— Конечно, а ты? — спросил Тарзан.

— Да, конечно. Ну, отлично. Я пошел организовывать охрану.

— И не забудь завтрак! — весело крикнул Вуд.

— Разумеется, нет, — ответил Кандос.

XXIII
ПРИГОВОРЕННЫЕ

Стенли Вуд был в прекрасном расположении духа. Он нежно обнял девушку.

— Наконец-то все несчастья позади. Скоро мы приедем в Америку и, о Боже, заживем спокойно и счастливо!

— Да, — сказал Тарзан, — мир, безопасность автомобильных катастроф, уничтожающие войны… Вуд засмеялся:

— Но не будет львов, леопардов, диких слонов, змей и т. д.

— Лично я хочу только поесть! — воскликнула Гонфала.

— Думаю, сейчас нам принесут. Наконец дверь открылась. Два огромных подноса просунули в щель, и дверь захлопнулась снова.

— Единственная трудность, — отметил Вуд, — это отсутствие ножей и вилок.

— Ничего, — сказал Тарзан и вытащил свой нож. — Это даме.

Когда все насытились, орудуя единственным ножом, Гонфала сказала:

— Со мной что-то происходит. Я еле раздираю веки. Очень хочется спать.

— Со мной та же история. Вуд говорил уже в полусне. Форос спросил:

— А ты, Тарзан? Тот кивнул.

— Чертова дьяволица! Она подсыпала нам снотворного, — пробормотал он.

Тарзан видел, как его друзья один за другим засыпают на полу. Он старался бороться со сном, думая, проснутся ли они опять. Затем он опустился на одно колено и, потеряв сознание, свалился на пол…

* * *

Стены комнаты были украшены шкурами животных. у ног Менофры лежали Гонфала и Вуд, все еще без сознания. Около нее стоял Кандос, Форос лежал неподалеку.

— Ты послал дикого человека в тюрьму для рабов? — спросила Менофра. Кандос кивнул.

— Да, королева. На него надели цепи. Он слишком силен.

— Очень хорошо. Только глупцы поступают так, как обещали.

Они взглянули на Вуда, который, открыв глаза, медленно приходил в себя, соображая, где же он находится и что с ним происходит. Он очнулся первым и сразу же взглянул на Гонфалу. Грудь ее равномерно вздымалась и опускалась. Слава Богу, жива!

Вуд взглянул на королеву и Кандоса.

— Так вы держите свое слово? Затем он стал искать глазами Тарзана.

— А где Тарзан?

— С ним все с порядке. Из милости я не стала вас убивать.

— И что ты собираешься с нами делать?

— Дикого человека отправят на арену. Тебя и девочку не убьют сейчас. Вы мне пока пригодитесь.

— Зачем это?

— Узнаешь попозже. Форос скоро проснется. Гонфала открыла глаза и села.

— Что случилось? Где мы?

— Мы снова в плену. Это двуличные лжецы.

— Мы снова далеко от дома! — и слезы хлынули из глаз девушки. Вуд взял ее за руку.

— Будь храброй, дорогая!

— Я устала быть храброй, — всхлипывала девушка. — Мне хочется плакать навзрыд, Стенли!

Форос наконец очнулся. Он переводил взгляд с одного на другого и вдруг увидел Менофру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению