Планета динозавров I - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Планета динозавров I | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Боннард и Вариан увидели повторение знакомой сцены: из сетей начала вываливаться поблескивающая чешуей рыба. Птенцы заковыляли к ним, а взрослый Гифф, заметив, что один из них засовывает рыбу в горловой мешок, стукнул его по голове и заставил выплюнуть. Кай наблюдал за другой взрослой птицей: она отделяла от рыбы скатов, ловкими движениями клюва выхватывая их из общей кучки и щелчком отправляя с края скалы обратно в воду. Закончив работу со своей стороны наваленного горой улова, Гифф тщательно очистил клюв о камень.

— Я заснял, Вариан, — заверил девушку Боннард. А Кай в этот момент заметил еще одну любопытную сцену: одному из взрослых Гиффов другие птицы набивали горловой мешок. Потом этот Гифф заковылял к пропасти, ринулся вниз и исчез в одной из самых крупных пещер. Место улетевшей птицы заняла вторая, ее зоб тоже набили рыбой, и она исчезла — но уже в другой просторной норе.

Малышам разрешили есть — по одной рыбине за раз. Двум птенцам попались скаты. От испуга они повалились навзничь и барахтались до тех пор, пока Гифф-воспитатель не поднял их, как в прошлый раз. Боннард раскапризничался из-за того, что ему приходилось снимать из флиппера, а не с крыши, откуда лучше была видна эта забавная сценка.

Постепенно улов уменьшался, стенды теряли к нему интерес и один за другим оставляли вершину. Вскоре скрылись все Гиффы. Люди молча ждали. Потом Кай занервничал от безделья и стал проявлять нетерпение. Вариан тоже понимала, что продолжать наблюдение из флиппера или с уступа скалы абсолютно бессмысленно — больше они ничего не увидят.

Было уже далеко за полдень. Отснятых сегодня пленок хватит на долгие часы работы. Она заявила, что пора трогаться в путь. Оба мужчины обрадованно засуетились. Кай проверил взлетный стопор, велел Боннарду пристегнуть ремни и сам тоже пристегнулся. Ей стало смешно: пилот еще не занял свое кресло, а пассажиры уже в полной готовности.

Наконец она взлетела и на прощанье сделала круг над вершиной — на площадке оставались только маленькие скаты, обреченные на высыхание и распад. Она нашла ответы на несколько мучивших ее вопросов, но самое главное — происшествия этого дня здорово подняли настроение. И вообще, она так давно мечтала об этой поездке, что была рада уже тому, что поездка все-таки состоялась.

Глава 8

Они закружили над лагерем. В лагере не было ни души. Кай заметил, что нет ни одного флиппера. На месте был только Денди: подогнув заднюю лапу, он мирно дремал в своем загончике. Почему-то его поза успокоила Кая. Если в лагере что-то случалось или начиналась суматоха. Денди обычно испуганно жался к ограде.

— Наверно, все отдыхают, — сказала Вариан.

— Должно быть, ребята рано вернулись на свои базы.

— Да, но где же мои гравитанты? Ведь все флипперы не могут быть в полетах.

— Баккун говорил, что он хочет слетать к себе, — сказал Боннард.

— К себе? — хором отозвались Кай и Вариан.

— Да. На север, — сказал Боннард, показывая пальцем направление. — У Баккуна есть особое место на севере.

— Что за «особое место»? — спросила Вариан, взглядом показывая Каю, что вопросы будет задавать она. — А ты там бывал?

— Да, на прошлой неделе, когда мы вместе работали. Я бы не назвал это место каким-то особенным, просто круглая поляна в лесу, которая упирается в отвесную скалу. Там у Баккуна целое стадо громадных травоядных вроде Мейбл, есть и другие, поменьше. У них у всех рваные бока, Вариан. Баккун говорил мне, что Паскутти ими интересуется. А разве тебе он ничего не рассказывал?

— Наверное, просто не было времени, — сказала Вариан так небрежно, что Кай сразу понял — Паскутти ничего ей не говорил.

— Времени? Но ведь это было неделю назад!

— Мы все были страшно заняты, — нахмурившись, сказала Вариан. Она уменьшила скорость и мягко посадила флиппер на землю.

У входа их поджидала Ланзи.

— Удачно прокатились? — спросила она.

— Да, очень здорово. А здесь у вас тоже все наслаждаются покоем? спросила Вариан.

Ланзи посмотрела на нее долгим испытующим взглядом.

— Насколько я знаю, да, — неторопливо ответила она и, пока закрывала ворота, так и не отводила от Вариан глаз. — Терилла что-то рисует в домике Габера, Клейти читает в столовой.

— Можно я покажу Клейти наши кассеты, Вариан?

— Ради Бога. Только не сотри что-нибудь по ошибке!

— Вариан! Я неделями работал с кассетами и ни разу ничего не стер!

Кай видел, что Вариан хочет избавиться от Боннарда. Он понимал также, что между женщинами уже состоялся какой-то тайный обмен информацией и им не терпится продолжить разговор без свидетелей. У Кая тоже возникло несколько вопросов к Вариан — о Баккуне, Паскутти и капканах на травоядных ящеров.

— А мои ребята уехали? — спросил Кай у Ланзи, чтобы нарушить неловкое молчание. Боннард уже ушел. Остановился у загона, чтобы погладить Денди, и затем направился в глубь поселка.

— Да, все, кроме Баккуна. Он улетел с гравитантами на какую-то увеселительную прогулку. — Ланзи кивнула в сторону шаттла, и они направились к нему. — Помнишь, ты спрашивал меня насчет склада, Кай? — спросила она, понизив голос. — Кто-то копался в аптечке. Кроме того, по неизвестной причине подозрительно быстро сел блок питания пищевого синтезатора. Сейчас я поставила новый аккумулятор, но и он уже выдыхается, а ведь я почти не пользовалась им. Поэтому сегодня утром я попросила Портегина, чтобы он перед вылетом проверил его исправность. Он сказал, что с самим аппаратом все в порядке. Просто им кто-то еще попользовался. Что было синтезировано, я не знаю.

— Ланзи, куда отправились гравитанты? — спросила Вариан.

— Понятия не имею. Я была на складе, когда услышала гул взлетающих флипперов и поясов-подъемников. Потом пришел Портегин, он и сказал мне, что гравитанты улетели… — Ланзи помолчала и нахмурилась. — Очень странно. Я ведь была на складе, почему тогда они не пришли ко мне за едой?

— Нет! — слабым голосом вскрикнула Вариан, напугав докторшу и Кая, — Что случилось, Вариан?

Она страшно побледнела, обмякла и устало прислонилась к стене.

— Нет, наверное, я ошибаюсь.

— Ошибаешься? — недоуменно спросила Ланзи.

— Скорее всего. Ведь не могли же они взяться за старое! Или могли, а, Ланзи?

— За старое? — С тем же недоумением Ланзи пристально смотрела на растерянную Вариан. — Неужели ты думаешь…

— Ну почему же тогда Паскутти так заинтересовался ранеными травоядными?

Если этот интерес носит научный характер, почему он держит его в тайне от меня? Никогда не думала, что Баккун такой бессердечный. Сказать такое ребенку… Ланзи фыркнула:

— Гравитанты невысокого мнения о «недоносках», впрочем, и о кораблянах — тоже, а дети на их родной планете скорее умрут, чем проболтаются…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению