Драконье пламя - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Тодд Маккефри cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконье пламя | Автор книги - Энн Маккефри , Тодд Маккефри

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

«С чего это они туда направляются?» — подумал Теним. Это наверняка телгарские драконы, Д'ган чужаков не потерпит. Теним нахмурился, задумавшись, что заставило телгарских всадников отказаться от праздника.

Да что же, если не огненный камень!

Весть о катастрофе уже облетела Встречу, а барабаны разнесли ее по всему Перну. Теним догадывался, что всадники, особенно Д'ган, всеми силами постараются немедленно заложить новую шахту. Насколько он узнал после несчастного случая с дракончиком и огненным камнем, Вейры держали минимальный запас огненного камня — только на семидневку тренировок.

А если Вейры останутся без огненного камня, сколько же они дадут за него? Во взгляде Тенима, кроме задумчивости, засветился еще и азарт. Д'ган скуп. А что заплатят остальные Вейры?

Уж точно больше, чем за уголь в начале холодной зимы. Нахмурившись и подсчитывая в уме, Теним направился в ту сторону, куда летели драконы.

* * *

— Он ушел, — сказала Халла Морану, когда последние малыши вернулись с вестями. — И нам скоро надо уходить.

Моран медленно окинул взглядом вытоптанное поле, которое еще утром было полно зрителей. Теперь они приходили в себя от последствий вчерашнего праздника. Ушел? Моран никогда не думал, что Теним может уйти Как же парень будет жить без него?

— Моран, — поторопила его Халла, — нам нужно найти малышам место для сна, ночь скоро. — Она показала рукой на двух самых маленьких. — Они скоро упадут от усталости, а земля слишком сырая и холодная.

«Куда же ушел Теним?» — думал Моран, не слушая Халлу. Он еще раз медленно обвел взглядом поле. Вдалеке увидел точку света — где-то в направлении Кеога кто-то развел костер.

Теним при расспросах о Милере все уходил от ответа и гневно вспыхивал, когда его спрашивали, где он был. Моран знал, что парень пытался найти холд Ализы. Пока деньги были в руках у Морана, Теним надолго не пропадал. И Морана это удовлетворяло. Ему нужна была быстрота Тенима, его сила для защиты малышей, а также его ловкие пальцы, которые добывали марки на пропитание маленьким отщепенцам Перна. Теним ушел, как же теперь кормить детишек?

А что, если — у Морана аж живот свело от ужаса, — если Теним решил найти холд стражей и бросил их с детьми, чтобы арфист его не догнал? И теперь вместо холда Моран найдет руины? Он содрогнулся. Алиск была последней золотой на Перне. Если с ней что-то случится, то больше стражей порога на Перне не будет.

Он повернулся к Халле.

— Мне надо идти.

— Идти? — переспросила Халла, встревоженная тоном арфиста. — Куда идти? А дети?

Халла все еще ребенок, говорил себе Моран, глядя сверху вниз, в ее вызывающие глаза. Карие глаза сверкали в ответ, полные решимости.

Да, ребенок. Но она стольким заменила мать, что ребенком была лишь по числу прожитых Оборотов.

Сердце Морана сжалось. Ладно, не имеет значения. Он не может позволить Тениму из жадности уничтожить драконьих родичей.

— Ты сумеешь о них позаботиться, — сказал он. — Я в тебя верю. Ты всегда справлялась.

— А ты куда? — спросила Халла.

— Я вернусь через семь дней, не больше, — уклончиво ответил Моран. Он отвязал кошелек и бросил ей. Халла с легкостью его поймала. — Этого хватит до моего возвращения.

Халла взвесила кошелек в руке.

— Тут больше, чем на семь дней.

— Да, на всякий случай, — беспечно ответил Моран, закидывая рюкзак на плечо. Уходя, он бросил в пол оборота: — В любом случае у тебя они будут в большей сохранности.

Халла сердито смотрела в спину арфисту, лихорадочно пытаясь угадать причину его ухода. Но тут один из малышей заплакал, и Халла погрузилась в заботы о восьми детишках. Она еще раз взвесила кошелек и окинула взглядом пустое поле. Над головой на скалах ярко горели огни Крома. Халла решительно повела детишек к стенам холда.

— Вы что тут делаете в такой час? — окликнули ее через час.

Халла сбила ноги о каменистую дорогу, ведущую по склону холма вверх к самому Кром-холду. Один из малышей сидел у нее на плече, второй цеплялся за одежду, третьего она тянула за собой свободной рукой.

— Ищем пристанище на ночь, — сказала она, стараясь говорить более низким голосом. Но ответ был не таким, как она ожидала.

— Где твои родители, парень? — спросил стражник, подняв фонарь так, чтобы осветить их неестественным зеленоватым светом. Он присмотрелся к Халле. — Да ты сама совсем ребенок!

Ребенок?! Халла ощетинилась.

— Где твои родители? — с подозрением спросил стражник, глядя на сгрудившихся вокруг нее детишек. — И что эта мелкота делает здесь так поздно? — добавил он. — Тебя выдрать надо за такие прогулки, сударыня!

— Если желаете знать, мы потеряли родителей — ухватилась Халла за догадку стражника.

— Да неужто? — Стражник наклонился пониже, крити чески осматривая Халлу. Одной рукой он вдруг отбросил волосы с ее лба, ища клеймо. Халла еле сдержалась, чтобы не отшатнуться. К ней внезапно вернулись воспоминания о том, как налетели на нее разъяренные холдеры два Оборота назад.

— Может, ты и не врешь, — согласился стражник, быстро выбивая кинжалом сигнал по щиту. — Капитан разберется, — сказал он, пряча кинжал. — И если тебе повезет, вернешься домой только с поротым задом.

— Надеюсь, нет, — сердито отозвалась Халла.

— Да уж надейся, — кивнул стражник — Скорее всего, с тобой будет разбираться сам лорд-холдер Феннер. А он не любит, когда его будят посреди ночи.

Халле не повезло. Через час она сидела, завернутая в одеяло, с кружкой теплого молока в руке, за одним из огромных столов большого зала лорда Феннера. Детишки спали вокруг.

Когда Феннер вошел в зал в ночной сорочке, у Халлы сердце упало при виде его злого, жесткого лица.

— Среди ночи! — ворчал он.

Малыши, услышавшие чужой сердитый голос, в страхе начали хныкать. Лорд набросился на Халлу, грозя ей пальцем:

— Твои родители, наверное, с ума сходят! Мой капитан сказал, что ты не желаешь называть свое имя. Тем хуже для тебя, поскольку с тобой будут разбираться не только они, но и я! — Он замолчал, проверяя, какое впечатление его слова произвели на Халлу, и вдруг его гнев сменился растерянностью. — Я тебя уже видел, — объявил он. — Где?

— Я была на Встрече, мой лорд, — пробормотала Халла, дрожа всем телом.

— Я знаю, что ты была на Встрече, — рявкнул Феннер, разбудив всех детей. Испуганные, почуявшие страх Халлы, они тихонько заплакали.

У Халлы тоже слезы навернулись на глаза. Слезы страха, горя, ярости.

— Подожди-ка, — сказал Феннер, опускаясь на колени и вглядываясь в ее чумазое лицо. — Ты же та самая девчонка, на которую показал Кристов. Та, что с пирожками!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению