Драконье пламя - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Тодд Маккефри cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконье пламя | Автор книги - Энн Маккефри , Тодд Маккефри

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Но тогда торговцы…

— Торговцы хотят марок, — сказала Халла, — или товара. — От голоса, которым она сказала это «товар», Тарри вспыхнула.

Веран рассердился.

— Мы, торговцы…

— …были вчера очень рады той девушке, — перебила его Тарри. — По крайней мере, мужчины.

Веран обдумал ее слова. По лицу было видно, что крыть нечем, но ему не нравилось, что его так зацепило. Он критически посмотрел на Халлу и заявил:

— Скажи еще, что ты в жизни ничего не крала.

— Я не буду врать, — ответила Халла, раздираемая стыдом, злостью и желанием выложить всю правду. — Когда могу, я ставлю силки, зарабатываю себе еду и живу как прочие, — она посмотрела, ему прямо в глаза. — Но когда я голодаю и у малышей нет еды так долго, что им и плакать уже не под силу, то я беру у тех, у кого больше, чем у меня, но кто даже голодному ребенку куска не даст.

— Я бы тоже так поступала, — согласилась Тарри. Веран задумчиво нахмурился, отвел взгляд и, наконец, неохотно кивнул.

— Будь другой способ, я бы по-другому жила, — заявила Халла, сердито сверкая глазами. — И всегда, когда можно по-другому, я и поступаю по-другому.

Веран с трудом заставил себя посмотреть ей в глаза и быстро отвел взгляд.

— А малыши? — спросила Халла через мгновение. — Они где?

— Мы их разобрали по семьям, — сказал Веран.

— Тогда про кого вы говорили?

— Девушка и парень, — сказала Тарри.

— И что они стянули?

— Ты вроде не удивлена, — проворчал Веран.

— Она от матери набралась дурного, — сказала Халла. — Вот у ее мамаши точно челка до носу.

Тарри многозначительно посмотрела на Верана.

— Ты ее по имени не называешь, — указал Веран.

— Да Милера ее зовут, — ответила Халла. — А мамашу ее зовут Конни. Мы искали ее и Морана…

— Морана? — перебил Веран. — Ты второй раз называешь это имя. Это, часом, не арфист Моран?

— Что, он и правда арфист? — удивилась Халла. Когда Веран кивнул, она объяснила: — Он учил меня читать, но я не была уверена, что он арфист!

— Мастер Зист уже несколько Оборотов ищет его, — сказал Веран.

Тарри выглядела озадаченной — для нее это явно было новостью. Веран пожал плечами и вздохнул. Затем продолжил:

— Я слышал, мастер Зист отправил Морана работать с Изгоями…

Халла насмешливо фыркнула, и Веран кивнул, соглашаясь.

— Говорят, — продолжал он, — Зал Арфистов беспокоится о том, что случится с Изгоями, когда придут Нити.

— Нити? — Халла посмотрела в небо, испугавшись — а вдруг они начнут падать прямо сейчас?

— До них еще много Оборотов, — сказала Тарри. Она повернулась к Верану. — А с чего это арфистам беспокоиться об Изгоях?

— Да не говорили, — ответил Веран. — Но мы сами об этом разговаривали и решили, что если Нити начнут падать, то с Изгоями будут проблемы.

— Они все умрут, — сказала Халла упавшим голосом. — Идти им некуда, Нити сожрут их за одно Падение. — Она испытующе посмотрела на Верана. — Так вы возьмете малышей? Они же ничего плохого не сделали, вы сами знаете.

— Конечно, возьмем, — твердо заявил Веран. — Мы, торговцы, знаем, что правильно, и делаем это, даже если ремесленники и холдеры не хотят. Кроме того, — тихо добавил он, — торговцы и прежде торговали с Изгоями.

Халла кивнула. Она об этом слышала, да и думала, что так и должно быть. Изгоям негде жить, это люди отчаявшиеся. А торговцы тоже перекати-поле, но по собственному выбору. Понятно, что и те, и другие поддерживали отношения, и порой к обоюдной выгоде.

— Мы не любим об этом говорить, — призналась Тарри. — Если холдеры и ремесленники прознают, что мы им помогаем…

— Кроме того, некоторые из Изгоев были торговцами, просто с пути сбились, — сказал Веран. Он поднял взгляд на Халлу и пояснил: — Большинство Изгоев Изгнали по веской причине.

— Я не знаю, что сделали мои родители, — сказала Халла. — Но мои братья только пытались выжить. Как и я.

— Тогда из тебя получится славный торговец, — заявил Веран.

— Мне бы где-нибудь осесть.

— Это труднее, — покачал головой Веран. — Холдеры не любят делиться землей.

— Я думала, Перн принадлежит всем, — сказала Тарри.

— Так говорят торговцы, — улыбнулся в ответ Веран.

— А малыши, вы сейчас их возьмете?

— Нам надо это обсудить, — сказал Веран. — Но среди нас есть те, кто недавно потерял детей, и…

— Конечно, возьмем, — сказала Тарри, перебивая Верана. — Ты тоже можешь остаться.

Халла покачала головой.

— Я пойду искать Морана.

— А остальных? — спросил Веран.

— Вот от них я предпочту держаться подальше, — призналась Халла.

— Веран понимающе кивнул. Он задумчиво поджал губы, затем сказал:

— Расскажи нам о Моране и остальных — и уйдешь с мешком еды.

— Правду? — спросила Халла.

— Торговцы за враки не платят, — предупредила ее Тарри.

Халла вопросительно посмотрела на нее, подумала и кивнула.

Она рассказывала добрых минут двадцать, удивляясь своим словам и тому, как мастерски разговорили ее Веран и Тарри. Выговорившись, она облегченно вздохнула, радуясь, что больше не надо скрывать правду или решать, что скрыть, а что рассказать.

— Я слыхивал о Конни, — сказал Веран, когда она закончила. — А вот про ее дочку ничего не знал.

— Сейчас она уже женщина, — сказала Тарри.

Веран странно посмотрел на нее, и Халла не сразу поняла, что Тарри на несколько Оборотов старше Милеры, так что и сама женщина.

— Говорят, — холодно сказал Веран, — что рядом с Конни несколько мужиков померли. И доказательств ее вины было достаточно, чтобы ее Изгнали.

— А отец где был? — спросила Тарри.

— Папаша первым и помер, — сказал Веран.

Тарри и Халла содрогнулись.

Веран предостерегающе посмотрел на Халлу:

— Так что держись подальше от обеих.

Халла кивнула.

— Ты можешь остаться с нами, — еще раз предложила Тарри.

Халла снова печально покачала головой.

— Можешь вернуться, когда захочешь, — сказал Веран.

— Спасибо вам, — улыбнулась Халла. — Вот вернуться я бы хотела.

— Я пущу слух, — сказала ей Тарри. — И тебя радостно примут у любого торгового костра Перна к концу этой семидневки.

— Веран исчез за занавесками фургона, а затем вылез с мешком, как и было обещано, набитым припасами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению