Драконье пламя - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Тодд Маккефри cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконье пламя | Автор книги - Энн Маккефри , Тодд Маккефри

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Не знаю, есть ли у меня лишние флейты, — засомневался Зист, не уверенный, что следует идти навстречу сыну Тарика.

— Да мне уже дали, — ответил Кристов со смесью печали и удивления на лице.

— Можно посмотреть? — спросил Зист, протягивая руку.

Он сразу же узнал флейту, которую неохотно показал Кристов. Он сам сделал ее несколько Оборотов назад. Пеллар был примерно такого же возраста, что и Кристов сейчас, когда Зист вручил ему эту самую флейту.

— Это Пеллар тебе дал?

Кристов удивился, но кивнул.

— Он сказал, что еще встретится со мной, но до этого может пройти немало Оборотов, — сказал он.

— Ладно, — ответил Зист. — Если он так сказал, то пусть так и будет.

Зист повертел флейту в руках. Древние назвали бы ее блок-флейтой. Мундштук крепился на конце трубки, а не сбоку, как у обычной флейты. На блок-флейте учиться играть гораздо проще, чем на обычной, но репертуар ее скуднее.

Зист задумчиво кивнул сам себе, приняв решение.

— Я научу тебя.

— Спасибо! — улыбнулся Кристов. Но улыбка его угасла, когда ему в голову внезапно пришла мысль: — А можно мы не будем рассказывать моим родителям?

Зист хорошенько подумал над этим предложением.

— Не вижу причины не сделать им сюрприз, — согласился он, подмигивая Кристову.

Кристов никогда его таким не видел.

— Спасибо, — сказал он.

— Посмотрим, скажешь ли ты мне спасибо после первого урока, — ответил Зист и протянул флейту Кристову, — И в первую очередь будем учиться дышать.

«Дышать?» — в ужасе подумал Кристов. Он слышал, что Киндан с Зенором после часовых Зистовых уроков дыхания были как выжатые тряпки! Ладно, он же сам попросил…

* * *

— Яйцо? — не веря своим ушам повторил за Тенимом Тарик. — На кой ляд тебе яйцо?

— Мне — ни к чему, — сказал Теним. — Другим — есть зачем. Они готовы заплатить полновесными марками.

— Яйцо треснуло два дня назад, — ответил Тарик. — Теперь этот ублюдок запечатлел стража.

— Запечатлел?

— Да. Эта тварь привязалась к парню и таскается за ним по пятам.

Теним мрачно осклабился. Они сидели на кухне нового дома Тарика. Было темно. Дорога заняла у Тенима на два дня дольше, чем он планировал. Два прибыльных дня, судя по хорошо набитому припрятанному кошельку, но не слишком прибыльных, если в результате он упустил шанс заполучить яйцо.

Теним с отвращением фыркнул:

— Тварь для меня бесполезна.

— Он зеленый, — задумчиво сказал Тарик. — Значит, когда-нибудь он пустится в брачный полет. — Он хмыкнул: каково тогда придется этому сопляку Киндану?

— Зеленых с золотыми не сравнить, — отрезал Теним, который многое усвоил из уроков Морана. — Ни зеленых файров, ни зеленых драконов. Думаю, и с этими уродцами то же самое.

— Значит, больше всего дадут за золотое яйцо, так? предположил Тарик, тщательно держа нейтральный тон. Тарику стало бы куда легче жить, если бы Теним бросил охоту за стражами.

Теним наклонил голову набок и задумался. Хорошая мысль, настолько хорошая, что он даже сам удивился. Но поджал губы и сдвинул брови, глядя в лицо Тарику и гадая, что за мысли бродят у него в голове. И все же… идея-то хорошая.

— Никто не знает, где королева стражей, — сказал Теним.

— Неужто? — ответил Тарик. — Насколько я знаю, несколько покупателей спорили за яйца стражей.

— И никто ничего мне не сказал, — ответил Теним, пристально глядя на горняка.

Тарик ответил на пристальный взгляд Тарика непроницаемым, отчаянно пытаясь скрыть свои мысли. Когда молчание стало непереносимым, он предположил:

— Может, твой дружок-арфист что-нибудь разузнал?

— Уж он узнает! — фыркнул Теним.

— Интересно, что он сейчас делает, — сказал Тарик, словно говоря сам с собой.

Теним задумчиво покачал головой, встал и направился к дверям.

На пороге он остановился и сказал:

— Я выясню. — Он погрозил Тарику пальцем. — Когда я вернусь, я хочу, чтобы ты припрятал побольше угля.

Тарик кивнул, понимая, что выхода у него нет — только надеяться, что Теним не вернется.

* * *

Халла ничего не сказала, глядя, как Моран изучает открывшийся перед ними вид, как не сказала ничего, когда тот внезапно заявил, что они уходят из земель Балан-холда. Правда, некоторые старшие мальчики ворчали, что, мол, Теним еще не вернулся.

— Он нас найдет, не беспокойтесь, — беззаботно ответил Моран.

Халла была единственной, кто сумел темной ночью рассмотреть его лицо и прочесть на нем тревогу. Ей показалось, арфиста гораздо больше тревожит как раз то, что Теним может их найти. Впрочем, не исключено, что она просто приписывает арфисту собственные чувства.

Ее толкнул в бок малыш Такер. Он часто так поступал чтобы привлечь внимание. Сейчас она даже не обернулась, понимая, что малыш спит на ходу.

— Скоро нам понадобится еда, — сказала она Морану. Тот удивился. Обычно дети просто говорили ему, что хотят есть. Слова Халлы свидетельствовали о ее преждевременном взрослении.

— У нас почти пусто, — ответил он, глядя на девочку с надеждой. После Тенима Халла была лучшей охотницей.

У него за плечами пошевелилась Налли.

— Давай понесу ее немножко, — сказала Халла, протягивая руки, чтобы взять малышку.

И хотя рюкзака с плеч Морана никто не снял, все же, после того как Халла забрала Налли, шаг его стал заметно живее. Пронеся Налли несколько шагов, Халла поняла почему; в рюкзаке оставалось так мало еды, что недокормленная малышка почти удваивала груз. Налли, которая сонно захлопала глазенками, когда ее передавали из рук в руки, снова уснула, положив головку на плечо Халлы и согревая ее плечи и шею своим тельцем.

Сзади послышался какой-то звук, Моран резко остановился.

— Перри упала, — сказал Моран голосом, полным усталости и тревоги.

Халла полуобернулась и сказала:

— Лихорадного корня уже не осталось.

Моран поспешил к упавшей девочке. Перри укусила пещерная змея, когда та играла вблизи Балан-холда, вернее, так думала Халла, потому что малышка мало говорила и не стала рассказывать о своей беде. Рана за последние несколько дней нагноилась, и теперь Перри плелась сквозь ночь в полубреду.

Вздох сзади заставил Халлу остановиться и вернуться к остальным. Малыши, вместо того чтобы трусить за ней, сгрудились вокруг Морана, который стоял на коленях над телом.

Как только он поднял голову и посмотрел на Халлу, та все поняла. Она вздохнула. От усталости у нее не хватало сил на какие-либо чувства. Она молча передала Налли Морану и взялась за лопату, привязанную к ее рюкзаку. Она хорошо умела рыть могилы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению