Раздались протестующие крики.
— Ах, — он снова поднял руку, — но ведь так может случиться. Лорд Чокин — яркий пример тому. Мы и так уже утратили слишком много технических знаний. Искусные, бесценные люди, мужчины и женщины, которых мы не имеем права терять, ибо с ними уходят их знания и умения, умирают от болезней и старости. Мы должны обезопасить себя от Нитей! Оставить что-то долговечное, что напомнит нашим потомкам о необходимости быть наготове, то, что поможет им выжить.
— Есть ли шансы найти то самое административное здание? — спросил Поулин С'нана.
— Слишком мало осталось времени до Прохождения, — ответил М'шалл. — Время будет слишком напряженным, так что вряд ли мы сможем спокойно заниматься раскопками. Однако я всей душой согласен с Клиссером. Нам нужны гарантии. Нужно что-то такое, что не позволит впредь таким, как Чокин, усомниться в том что Нити — вовсе не миф, придуманный нашими предками.
— Но ведь у нас есть видеозаписи… — сказала Лора из Иста-Вейра.
— И сколько же пленки у вас осталось? — подчеркнуто вежливо спросил Поулин. — Я, например, знаю, что запасы Форта подходят к концу. А что случилось с нашим Хранилищем, вы знаете.
— Да, но у нас есть бумага… — Она оглянулась на лордов-холдеров Телгара — Ташви и Сальду.
— Но как мы можем узнать, сколько лесов переживут Прохождение? — спросил Ташви, с сомнением разводя руками. — Мои лесопилки работают безостановочно, мы перерабатываем на пульпу столько дерева, сколько можем.
— Мы сделаем, что сможем, чтобы сохранить леса, — сказал К'вин, хотя в душе и сомневался, поскольку если хоть одна Нить зароется в землю, это в считаные минуты уничтожит лес на огромной площади.
— Конечно, — мягко ответила Сальда, — а мы запасем сколько можем бумаги на будущее. Кстати, старые тряпки тоже годятся на переработку. — Тут она помрачнела. — Но я не знаю, кто из нас выживет или не выживет. Отчет Тарви Андийара, сделанный им, когда он заложил холд, указывает, что склоны были почти совсем голыми. За десять лет до конца Прохождения он прорастил деревья во всех уголках холда, чтобы высадить их снаружи. Нам повезло, что через три десятилетия конца Прохождения сохранилась и естественная смена биоценозов.
— Значит, вот вам еще сведения, которые мы должны сохранить для потомков, — сказал Клиссер.
— Полное практическое руководство к действию сказала Мари из Вейра Плоскогорье.
— Прошу прощения?
— Куда важнее знать то, что надо сделать после Прохождения, чем во время него, — сказала она так, словно все это было очевидным.
— Сначала надо пережить эти пятьдесят лет… — начала было Сальда.
— Вернемся к делу, — встал Поулин. — Председатель согласен с тем, что мы должны создать постоянное неразрушимое, ясное, простое руководство к действию на случай возвращения блуждающей планеты. У кого какие идеи?
— Можем выгравировать инструкции на металлических пластинах и поместить их в каждом холде, Вейре и цеху, где они будут на виду, так, что их просто невозможно будет не заметить, — сказал Кальви. — И занесем туда показания секстанта, указывающие на Прохождение.
— Но это все годится до тех пор, пока существуют секстанты и есть хоть кто-то, кто умеет ими пользоваться как следует, — отозвался лорд Бастом. — Но что случится, когда последний из них сломается?
— Их сделать нетрудно, — сказал Кальви.
— А что, если не останется ни одного человека, который будет знать, как с ним обращаться? — встряла Сальда
— Капитаны моего флота каждый день пользуются секстантами, — ответил Бастом. — Эти инструменты на море просто бесценны.
— Математика входит в основной курс для всех студентов, — добавил Клиссер, — ее не одни рыбаки изучают.
— Но надо знать методику получения ответов, — сказала Кори, главный медик. Она заговорила впервые с начала заседания. — И надо знать, когда ею пользоваться. — Ее наука стремилась удержаться на высоком уровне, хотя все больше и больше оборудования выходило из строя, и неординарные процедуры становились доступны лишь экспертам.
— Должен быть путь передать жизненно необходимую информацию грядущим поколениям, — сказал Поулин, сначала глянув на Клиссера, а потом окинув взглядом лица сидящих за столом. — Давайте хорошенько подумаем. Вытравить сведения в металле — это одно, затем раздать пластины по холдам и Вейрам, чтобы они там постоянно хранились. Тогда ничего не будет забыто.
— Что-то вроде Розеттского камня… — скорее подытожил, чем спросил Клиссер.
— А что это? — спросил Бриджли.
Клиссер имел привычку озадачивать собеседников, ссылаясь в разговоре на какие-нибудь древности, о которых знал он один. И если кто-то проявлял хоть малейшее любопытство, он разражался продолжительной лекцией.
— В конце восемнадцатого века на Земле был найден камень с надписью на трех древних языках, который дал ключ к расшифровке этих языков. Но наш язык, конечно, сохранится.
— Опять вернулись к гравировке, — усмехнулась Кори.
— Если это единственный путь… — начал было Клиссер, затем нахмурился. — Нет, должен быть более надежный метод. Я рассмотрю все возможности.
— Хорошо, Клиссер, но не забывайте еще и о проекте, — сказал Поулин. — Пусть лучше у нас выйдет из строя уйма сирен, колоколов и свистков, чем не будет вообще никакой системы предупреждения.
Клиссер медленно расплылся в улыбке.
— Колокола и гудки — это просто. А вот сирена — это займет время.
— Тогда все. — Поулин окинул взглядом стол Зажигательная музыка была слышна отсюда слишком хорошо, и молодые холдеры и представители Вейров уже сгорали от нетерпения. — Больше вопросов нет? — Он не стал ждать ответа и поднял молоточек, чтобы закончить собрание. — Итак, все. Ну, идите развлекаться.
Скорость, с которой опустел зал, показывала, что именно этого все и хотели.
Глава 2. Собрание в Форте
— Клисс, что на тебя нашло? — сердито спросил Шеледон. В Колледже он был главой факультета Искусств и постоянно жаловался на то, что ему не хватает свободного времени для творчества.
— Ну, — Клиссер потупил глаза под упорным, обвиняющим взглядом Шеледона, — у нас на самом деле больше записей, чем у кого бы то ни было, и мы гораздо лучше владеем методикой оценки, чем все прочие. Колледж ведь как раз и предназначен для сбора и хранения информации и обучения.
— Основная наша задача, — сказала Данья, поддержавшая жалобы Шеледона, поскольку ей тоже хотелось урвать свободную минутку и поработать над струнным квартетом, — обучать пользоваться своими мозгами молодежь, которая иначе будет кататься на драконах да драться за наследство. И еще пинать молодых оболтусов, чтобы те шли учить наше разрастающееся население тому, что сами знают.
Вокруг них звенела танцевальная музыка, но Шеледон и Данья были так разгневаны, что, похоже, даже и не слышали мелодии, хотя трое их соседей по столу весело отбивали ритм. Данья ожгла Лозелла свирепым взглядом и тот перестал барабанить по столу своими мозолистыми пальцами арфиста.