Небеса Перна - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса Перна | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Легче всего оказалось ответить на самый волнующий вопрос: как они попали в эту комнату.

— Нас перенесла сюда Зарант’а, — сказала Тай. — Вы же знаете, она это умеет.

— И Ф’лессана к Голант’у тоже перенесла она? — буркнула Кейта: снятая повязка вывела ее из терпения.

Тай пожала плечами и промолчала: пусть думают, что хотят. Потом Ф’лессана отнесли в его комнату, туда, где были бинты и лекарства, и еще раз тщательно осмотрели. Кейта проверяла, не разошлись ли его швы, а Ф’лессан очень некстати улыбался, не проявляя ни малейших признаков раскаяния.

— Я весь в холодильном бальзаме: пропитался им, как губка, — заметил он.

— Вы оба должны были понимать, — с упреком проговорила Кейта, — что действие бальзама весьма обманчиво. Очень легко сломать кость или разорвать связку, потому что ты не чувствуешь, какое напряжение испытывают твои суставы. Впрочем, если зеленый дракон действительно перенес вас на террасу, что было неразумно и неосторожно, этот свидетельствует о том, что у тебя сохранились остатки мозгов, бронзовый всадник.

— А с глазом Голли ничего не случилось? — спросил Ф’лессан несколько заносчиво: впрочем, Тай понимала, что он очень встревожен и хочет удостовериться, что все действительно в порядке. — Перселлан его посмотрел?

— Тебе очень повезло, что его веки уже зажили, — проговорила Кейта. — После нападения они были изорваны в клочья. По счастью, шкура дракона в отличие от глазных фасеток регенерирует.

— Да, — сухо ответил Ф’лессан. — Это я знаю. Голли понимает, что его зрение теперь ограниченно, — но отчасти он все-таки видит.

Кейте пришлось признать, что это правда.

— Он говорит, что его веки сильно пересохли.

— Неспособность желез вырабатывать достаточно жидкости для смазки век — это одно из последствий ранения. Думаю, тут мы можем помочь: будем по мере необходимости наносить гель. Мы покрыли им глаз, прежде чем наложить на веки швы, чтобы лучи солнца не причиняли глазу вреда.

— Тогда, может быть, поручим это мне? — предложил Ф’лессан, садясь на постели. Кейта внимательно наблюдала за ним, готовая в любой момент оказать помощь.

— Я бы очень хотела знать, — проговорила она наконец, — как зеленая Зарант’а делает то, что называется телекинезом.

«Я не могу делать этого медленно!» Тай ясно расслышала в голосе своего дракона тревогу.

«То, что должно быть медленным, сделаю я, — сказал Голант’. — А ты поднимай».

«Смотри, вот хороший стул», — прибавила Зарант’а.

— Мастер Кейта, у вас есть под рукой этот гель? — спросила Тай, чтобы отвлечь ее внимание.

Кейта повернулась к сундучку, где хранились целебные средства.

«Оставайся неподвижным. Совсем не двигайся», — велела Зарант’а.

Краем глаза Тай заметила, что Ф’лессан исчез.

«Не так быстро!» — проговорил Голант’. Сердце Тай тревожно забилось, она выглянула в коридор. Ф’лессан оказался в кресле на террасе. С очень удивленным выражением на лице. Да, жуки никогда не замечали, что с ними делают…

«Все прошло гладко», — удовлетворенно заметила Зарант’а.

«Это дело практики. Ты торопишься».

«Нет. Я перемещаю».

«А я замедляю».

«Можем попробовать сделать наоборот», — в тоне зеленого дракона Тай почудилось лукавство.

«Попрактикуйтесь лучше на чем-нибудь другом», — сурово потребовал Ф’лессан от обоих драконов, но Тай расслышала смешливые нотки.

Достав небольшую баночку, Кейта замерла, потом с упреком посмотрела на Тай. Глубоко вздохнула.

— Наверное, это похоже на переход через Промежуток?

— Не совсем. Это не постепенное, а мгновенное перемещение. Это гель? Я отнесу его.

И Тай покинула комнату со всей возможной скоростью.

— Главное, чтобы в конечном итоге после таких перемещений он остался жив, — крикнула ей вслед Кейта.

Добравшись до террасы, Тай обнаружила, что Ф’лессан по-прежнему сидит в кресле, наклонившись и разглядывая заднюю лапу Голант’а. За ним наблюдал целитель. Зарант’а неуверенно моргала. Насколько могла видеть Тай, ее шкура была гораздо бледнее, чем нужно.

«Это отнимает много сил?»

«Нет, Голант’ мне помогает. Прошлой ночью я боялась, что причиню ему вред».

«Я его замедлил, — сказал Голант’. — Это тоже важно. Он же не кошка».

«Но он и не жук. Он тяжелее», — ответила Зарант’а.

«Кажется, он все-таки это пережил», — заметила Тай.

«Все дело в мастерстве контроля. Мы должны выяснить, чему научились другие драконы», — сказал Голант’.

Тай добралась до кресла Ф’лессана.

— И как тебе это понравилось?

— Это не похоже на полет в Промежутке, — твердо заявил он, глядя Тай в глаза. — Но я сюда добрался и вижу, что лапа Голли не так плоха, как мне показалось. Вчера ночью я не сумел ее толком рассмотреть.

— Я же говорила тебе, что лапа заживает. Ты слишком много думал не о том.

— Мне нужно было увидеть самому.

— Я знаю, — дружелюбно согласилась она, но, когда Ф’лессан попытался встать, решительно усадила его на место.

— Я хочу посмотреть на Голли целиком, — запротестовал он.

— Голли может и развернуться. А ты сиди. Голли будет только лучше, если он начнет понемногу двигаться.

— Но он же весь обмазан бальзамом, — горячо возразил Ф’лессан. — Ты слышала, что говорила Кейта?

— Если Голли просто повернется, ничего плохого ему не сделается, — твердо заявила Тай, поймав себя на том, что говорит как Кейта.

«Я могу». Голант прервал их спор, поднявшись на все четыре лапы, и начал медленно поворачиваться на месте: в этом движении не было обычной драконьей грации, зато всадник смог осмотреть всего дракона, не вставая. Шкура бронзового дракона блестела от бальзама. Большей частью следы когтей казались просто черными полосами на шкуре — кроме самых глубоких; перепонка крыла начала срастаться, шкура в этих местах была светлее обычного. По просьбе Ф’лессана Голант’ покорно остановился, чтобы всадник, подавшись вперед, мог поближе рассмотреть следы когтей. Голант’ стоял мордой к Зарант’е и не упустил случая нежно лизнуть ее.

Обычно выразительное лицо Ф’лессана сейчас застыло, как маска; он не реагировал больше ни на что, пристально изучая своего дракона. Его пальцы сжимались и разжимались, словно он хотел стереть страшные следы со шкуры Голант’а; потом бессильно упали на подлокотники кресла. Голант’ замер.

— Купание пошло бы Ф’лессану на пользу, — пробормотала Тай.

Зарант’а издала удивленный звук, ее глаза засветились желтым, тревожно вращаясь, она вытянула шею, пытаясь возразить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению