Странствия дракона - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствия дракона | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, Ф'лар надеялся, что отношения с Т'кулом со временем наладятся? Или же… Да, конечно, они ведь не имеют представления, насколько велик Южный континент! На западе, за пустынями и болотами, и на востоке, за неизвестными, неисследованными морями, могут лежать новые плодородные земли. Ф'лар… Знает ли он больше, чем говорит?

Около его уха раздался жалобный щебет Гралл. Ящерка вцепилась в толстый шерстяной плед, прикрывавший плечи Ф'нора, ее шкурка отливала золотом после купания. Он погладил нежную кожу спины, стараясь понять, нуждается ли она в смазке. Гралл росла — но далеко не с такой скоростью, как драконы в первые недели после появления на свет.

Ну, не иначе как ящерку взволновали его мысли. Нужно успокоиться… Он коснулся разума Кант'а — большой коричневый спал. Утешительное обстоятельство.

Ф'нор устроился поудобнее и снова закрыл глаза. Гралл перестала чирикать, и вскоре он почувствовал на своей груди теплое тело файра. Как там Брекка? Что делает она сейчас в новом своем жилище, в Плоскогорье? Лицо девушки всплыло перед мысленным взором всадника. Не такое, каким Ф'нор запомнил в последний раз, — сердитое, озабоченное поспешными сборами, когда Т'кул свалился на голову ничего не подозревавших обитателей Южного. Он видел ее нежную, ласковую улыбку, ее глаза, полные любви… Скоро она будет с ним… будет с ним… навсегда… навсегда… Сквозь охватившую его дрему Ф'нор подумал, что Брекка еще спит. Там, в Вейре Плоскогорье, еще ночь…

* * *

Но Брекка не спала. Она проснулась рано, как привыкла в Южном, когда окружавшая ее темнота была не холодным безмолвным мраком одной из внутренних пещер Вейра, но полной очаровательного уединения южной ночью. Берд, бронзовый самец, тоже встрепенулся; его сияющие глаза были единственным источником света в темной комнате. Он тревожно свистнул. Брекка погладила файра и прислушалась к Вирент'е. Ее королева спала глубоким сном на своем каменном ложе.

Брекка расслабилась, тоже пытаясь уснуть, но старания ее были безуспешны. В Вейре Плоскогорье еще царила глубокая ночь, но в Южном уже разгорался рассвет — и тело подчинялось привычному ритму. Со вздохом она поднялась, поглаживая Берда, который беспокойно возился рядом. Файр присоединился к ней в бассейне; взбивая крыльями теплую воду, он резвился среди хлопьев пены от ароматного мыльного песка; затем вспорхнул на скамью, поднял голову и испустил мягкую музыкальную трель, неизменно изумлявшую Брекку.

В общем-то, совсем неплохо — встать рано и, пока никто не мешает, приступить к делам. У людей, переселившихся на новое место, возникает немало проблем, и Брекка решила заняться первоочередными. Здесь было мало пищи, особенно свежей. Т'кул оставил только старых, жилистых быков, только самую плохую обстановку, ухитрился вывезти запасы одежды, шерсти, кожи, вина. К тому же он ловко помешал обитателям Южного, когда те собирались, заняться собственными складами. О, если бы у нее было хотя бы два-три часа!

Брекка вздохнула. Очевидно, эта Мерика управляла хозяйством Вейра еще хуже, чем Килара. Повсюду следы такого запустения… Помогут ли им окрестные холды? Возможно, Ф'лар замолвит слово, и они получат хотя бы самое необходимое… Нет, с просьбами торопиться не стоит. Вначале она проверит и пересчитает все, что здесь осталось, выяснит самые неотложные нужды, посмотрит, с чем они могли бы справиться сами… Внезапно Брекка замерла. Кажется, ей придется привыкнуть к новому образу жизни — к жизни, зависящей от щедрости холдов. В Южном у них было так много всего, с чем можно работать… словно в мастерской ее отца.

— Ясно одно, — пробормотала Брекка, — Килара ничего не станет делать!

Она натянула кожаную полетную куртку, которая была теплее и не так стесняла движения, как длинное платье. Если ей придется весь день копаться в кладовых и в нижних пещерах…

Ей очень не нравился остролицый Мерон, лорд Набола. Не хотелось бы оказаться в долгу у такого человека. Впрочем, посмотрим… и постараемся обойтись без его помощи.

Вирент'а слабо шевельнула хвостом, когда Брекка проходила мимо. Королева спала так глубоко, что девушка даже не замедлила шагов, чтобы привычно коснуться ладонью гладкой шеи. Вчера ее дракону пришлось поработать… Вчера… Неужели это было только вчера?

Пролетая мимо королевы, Берд самодовольно зачирикал. Брекка рассмеялась — этот лакомый кусочек был великоват для малютки-бронзового. Файр тряхнул крыльями, капельки воды упали на ее лицо. Вода… да, конечно, вода! Ей надо проверить озерцо, лежащее в котловине Вейра. Ранелли сказала вчера, что вода испорчена — нарочно загажена людьми Т'кула.

Как приятно было выйти на свежий, живительный воздух с привкусом ночного морозца! Брекка сделала глубокий вздох, бросила взгляд на фигуру часового у Звездной Скалы и заторопилась по лестнице к нижним пещерам. Угли в печах уже подернулись пеплом, но котел с водой был еще теплым. Она заварила кла, разыскала хлеб и фрукты для себя и немного мяса для Берда.

Позавтракав и заправив маслом светильники, Брекка отправилась в кладовые и приступила к раскопкам. Берд преданно сопровождал ее, выбирая себе подходящие насесты в тех местах, где она развивала особенно кипучую деятельность.

Четырьмя часами позже, когда Вейр начал пробуждаться, Брекку переполняло презрение к прежней домоправительнице Плоскогорья. Она провела полную ревизию имевшихся запасов. Не было никаких сомнений, что лучшие ткани и кожи — как, впрочем, и вина — переправлены на юг или необъяснимым образом осели в ближайших холдах.

Озеро действительно завалили кухонными отбросами, и его требовалось очистить. По крайней мере, несколько дней из него нельзя будет брать воду. И под руками нет подходящих емкостей, чтобы привезти воды из ближайшего горного источника. Посылать дракона с парой горшков, пожалуй, будет глупо. Так она и сказала Т'бору и Киларе.

— Я привезу бочонки из Набола, — заявила Килара, отвлекаясь на миг от многословного осуждения мелочности Т'кула.

Брекке было ясно, что Т'бор не в восторге от поездки в Набол, однако у него хватало других дел и не оставалось времени на препирательства. По крайней мере, решила Брекка, Килара проявила хоть какой-то интерес к делам Вейра.

Итак, Килара взмыла над чашей Плоскогорья, и ее Придит'а сверкнула золотом в лучах восходящего солнца. Вскоре Т'бор с несколькими крыльями отправился в облет территории; ему надо было познакомиться с ориентирами на местности, расставить наблюдательные посты и наметить маршруты патрулирования. Брекка и Варина с помощью Пильгры, единственной золотой всадницы Плоскогорья, решившей остаться, занялись самыми срочными делами. Они отправили подростков чистить озеро, а юношей постарше послали за свежей водой и припасами.

Занятая пересчетом мешков с мукой, Брекка не услышала первого крика проснувшейся Вирент'ы. Берд с тревожным свистом поднялся в воздух и начал кружить около девушки, пытаясь привлечь ее внимание.

Брекка коснулась сознания Вирент'ы и застыла, пораженная невероятным всплеском эмоций. Встревожившись, она бросилась к лестнице. Что могло приключиться с ее королевой, которая еще недавно так мирно спала? В одном из коридоров нижних пещер Брекка столкнулась с Пильгрой; глаза ее горели возбуждением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению