Странствия дракона - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствия дракона | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Ф'лар вскочил на шею Мнемент'а и взмыл вверх, махнув на прощанье Южному рукой. Этот визит добавил ему хлопот. И вдобавок он потерял возможность поразить воображение лордов, продемонстрировав им огненных ящериц. Несомненно, опрометчивый дар Килары приведет к еще большим неприятностям. А сама госпожа Вейра — хороша, нечего сказать! Отправилась в какой-то холд! Ф'лару уже хотелось надеяться, что эти создания годятся только на роль бесполезных домашних любимцев; тогда каприз Килары не принесет большого вреда. Однако эти крошечные копии драконов могут быть запечатлены кем угодно, так что определенного психологического эффекта не избежать… И он, пожалуй, положительно воздействует на взаимоотношения между Вейрами и Великими Холдами Перна.

Когда Мнемент' поднялся выше, в холодные слои атмосферы, мысли Ф'лара вернулись к Нитям. Итак, они упали. Они прокололи листву и травы, попали в воду и не оставили больше никаких следов в богатом органической жизнью болоте. Песчаные черви Айгена могли пожирать Нити и действовали почти так же эффективно, как ашенотри. Но личинки, кишевшие в болотной грязи, имели мало сходства с червями Айгена, сегментированные тела которых были покрыты плотным панцирем.

Решив произвести еще одну проверку, Ф'лар велел Мнемент'у направиться к западному болоту. Бронзовый перенес всадника прямо к траншее, которую процарапал пару часов назад своими когтями в болотистой почве. Ф'лар соскочил с плеча дракона на землю и распахнул свое одеяние; душный, прогретый солнцем воздух болота окутал его, словно толстая влажная шкура. Вокруг звучал негромкий хор звуков, которых он не замечал раньше, — звон, гудение и бормотанье, шлепки по грязи и воде. Но по сравнению с любым другим днем это можно было считать тишиной; болото словно замерло, напуганное пролившимся утром смертоносным дождем.

Он повернулся к куче земли, травы и кустарника, сооруженной Мнемент'ом. Личинки и черви больше не роились на поверхности почвы, серые корни ягодных кустов блестели от влаги. Пнув ногой мокрый пласт земли, Ф'лар обнаружил небольшое скопление личинок. Он поднял ком грязи, наблюдая, как крохотные белесоватые червячки пытаются укрыться от палящих солнечных лучей; затем взгляд его метнулся к кустам ягодника. Отметины от ударов Нитей почти исчезли! Тонкая кожица затягивала отверстия, листва восстанавливалась.

Личинки корчились на его ладони. Ф'лар швырнул влажный комок на землю и вытер пальцы о рукав куртки. Потом сорвал ветку, покрытую листьями; проколы от ударов Нитей затягивались на глазах.

Может быть, эти личинки были местным эквивалентом червей Айгена? Он вскочил обратно на плечо дракона.

«Мнемент', я хочу попасть в тот миг, когда Нити начали падать… часов шесть назад, солнце тогда стояло в зените».

Мнемент' не возразил, но в мыслях его читалось неодобрение. Ф'лар устал, Ф'лар должен вернуться обратно в Бенден и отдохнуть, посоветоваться с Лессой… Прыжок во времени нелегко дается людям…

Холод Промежутка окутал их, просачиваясь до самых костей. Ф'лара бил озноб — больше из-за возбуждения, чем из-за леденящего дыхания черной бездны. В следующий момент они снова повисли над болотом, но потребовалось несколько минут, чтобы жаркое солнце отогрело заледеневшее тело Ф'лара. Мнемент' плавно скользнул на север, потом повернул к югу.

Им не пришлось долго ждать. Небо потемнело, словно на него набросили серое покрывало, — всем известный признак надвигающегося падения Нитей. Ф'лар так часто видел это, что давно уже не испытывал страха. Он наблюдал, как мутная серая туча начала распадаться на отдельные клубки серебристых Нитей… а вот на это смотреть было очень трудно. Только смотреть на них, разрешая падать в болото внизу… Смотреть, как они прокалывают листву и травы, шипят, зарываясь в грязь… Мнемент' беспокойно шевельнулся, трепет пробежал по его крыльям. Древний инстинкт толкал его в бой; сжечь, испепелить врага, отвести эту страшную угрозу… Однако он остался на месте, наблюдая вместе со своим всадником, как стена серого смертоносного дождя движется через болото на юг.

Не дожидаясь команды, дракон приземлился сразу за фронтом атаки, сдвинувшимся к северу. Ф'лар, преодолевая внезапно подкатившую тошноту, повернулся к ближайшей кочке, буквально дымившейся от проникшей в почву Нити. На поверхности земли, у корней, появились личинки, их становилось все больше и больше, и двигались они все быстрее. Ф'лар выдернул небольшой куст; раздутые личинки посыпались с его корней вниз и зарылись в почву. Он бросил куст на землю и выдернул соседний, серые извивающиеся корни которого тоже были облеплены личинками. На листьях ягодника тлели следы, оставленные ударами Нитей.

Подчиняясь мгновенному импульсу, Ф'лар наклонился, вырвал еще один куст вместе с землей и с извивающимися личинками и стряхнул почву в кожаную полетную перчатку. Затем сунул ее за пояс и снова оседлал шею Мнемент'а, дав ему ориентиры Керуна, где у подножия холмов, переходящих в обширные сочные равнины, обитал мастер-скотовод Перна.

* * *

Мастер Согрейни, высокий лысый человек, настолько тощий, что кости его, казалось, грозили проткнуть туго зашнурованный жилет, не выказал большого удовольствия от неожиданного визита Ф'лара Бенденского.

Ф'лара встретили с сухой вежливостью, в которой проскальзывало удивление. Согрейни, как оказалось, ожидал появления на свет нового гибрида — породы, полученной от скрещивания легких, стремительных равнинных животных с тяжеловесными горными. Один из помощников мастера повел Ф'лара к огромному сараю. По дороге предводитель Бендена обратил внимание, что никто не пялил на него глаза; все занимались делом, несмотря на столь важное событие, как визит всадника. Они миновали опрятные хлева с безупречно чистыми каменными стенами, прошли мимо обширных теплиц, мимо навесов и амбаров. Поморщившись, Ф'лар сравнил эту картину с хаосом, царившим в мастерской Фандарела; но затем вспомнил об удивительных устройствах, которые создал кузнец.

— У тебя есть дело ко мне, предводитель Вейра? — спросил Согрейни, вежливо и сухо кивнув. — Что случилось?

Он стоял вполоборота к Ф'лару, разглядывая животное в стойле. Казалось, мастер приготовился к обороне, и Ф'лар невольно подумал, каким образом Д'рам из Иста-Вейра мог вызвать у этого человека такую неприязнь к всадникам.

— Мастер кузнечного цеха Фандарел предполагает, что ты сумеешь дать мне полезный совет, — ответил Ф'лар. Тон его был серьезным, а поклон, которым он приветствовал мастера, достаточно уважительным.

— Кузнец? — Согрейни подозрительно уставился на Ф'лара. — Но почему?

Теперь оставалось только гадать, что мог выкинуть Фандарел, чтобы так упасть во мнении мастера-скотовода.

— Два события привлекли мое внимание, добрый мастер. Во-первых, один из моих всадников нашел яйца огненных ящериц, целую кладку, и ухитрился запечатлить королеву…

Глаза Согрейни расширились, в них сверкнуло недоверие.

— Никто не может поймать файра!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению