Город, который боролся - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Стивен Майкл Стирлинг cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город, который боролся | Автор книги - Энн Маккефри , Стивен Майкл Стирлинг

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно


Джекит нор Варак беспокойно шнырял взад и вперед по коридору. На нем не было усиленного скафандра. Такие не предназначались, чтобы разгуливать туда-сюда, и требования к их эксплуатации были очень жесткими. Патруль должен был обеспечить соблюдение комендантского часа и предотвратить саботаж, ставший настоящей проблемой. Джекит был в универсальном комбинезоне и имел при себе рацию для общей связи и плазменное ружье. Коридоры в этой секции были темными, что обеспечивало его чувствительному к инфракрасным лучам зрению значительное преимущество по сравнению со скамверминами.

«Уж больно это мне и нужно», — подумал он. Его главным врагом была скука. В похожих друг на друга как две капли воды коридорах ничего не происходило. Десять шагов влево, в направлении, выбранном наугад. Пробежка рысцой вниз на большое расстояние — проверить, что печати на дверях не сломаны. Прислониться к стене и ждать. Затем он занялся статическими упражнениями, напрягая одну за другой все мышцы своего крепкого, но гибкого тела. Больше заняться было нечем, правда, он слишком быстро устал, возможно, из-за страшно вредной небольшой силы тяжести, бывшей на этой станции. Каким облегчением будет вернуться к стандартной гравитации на корабле кольнари.

Правда, это кое-чем компенсировалось. Например, Керихолен. Джекит даже лязгнул зубами, вспомнив, как они все вместе брали ее — он и его братья. И еще много раз после первого случая.

«А она того стоила, — подумал он. — Гибкая, как угорь, и не знающая усталости, как настоящая женщина». Женщины редко доставались простолюдинам. Слишком многих забирали аристократы. Он со своими четырьмя братьями — все они родились в один день — имели всего двух жен на всех и только восемь детей.

Джекит потел. Он вытер лицо рукавом и вновь стал ходить, пытаясь выбросить эти мысли из головы. Встреча с ней состоится не раньше, чем кончится его дежурство. Было жарко, что бы там ни показывали приборы. В желудке возникло странное ощущение. Наверное, награбленная еда оказалась плохой, хотя носители Божественного Семени могут запросто есть любую органическую пищу.


Симеон наблюдал за пиратом. Этот Джекит прекрасно подходил для его цели. Он получил вирус Марк-ІІ, но был слишком невежественным, чтобы понять это, и едва не засыпал от скуки. Маленький сюрприз заставит его сердце забиться сильнее.

Он проследил за продвижением патрульной части — десять солдат с командиром. Множество свидетелей, тоже превосходно. Но основным фактором было время. Им предстояло снять с караула двух часовых перед тем, как они подойдут к Джекиту.

«Хочешь навредить моим людям, да, Джекит? — подумал он. — Хорошо, а теперь давай посмотрим, что будет с тобой, если ты окажешься на их месте».

Он зашептал. Слова были достаточно громкими, чтобы расслышать их, но недостаточно отчетливыми, чтобы понять. Просто ничего не значащие звуки с интонациями, напоминающими язык кольнари, минуту, другую, не монотонно, а то повышая, то понижая голос и замолкая через совершенно непредсказуемые периоды времени. Затем он прибавил звук, пока эта чепуха не стала раздражающе мучительной, на грани слышимого. Если добавить ультразвук, волосы встанут дыбом, но у кольнари нет волос на теле.

«Значит, пойдут мурашки», — решил Симеон. Джекит сделал несколько шагов, остановился, покачал головой и поднял оружие, встав на караул, совершенно не заботясь о собственной безопасности.

«Неужели у того, кто попался в мою ловушку, вообще нет нервов?» — раздраженно подумал Симеон. Затем он добавил еще одну изюминку — миражи, мелькавшие где-то на грани поля зрения пирата. Возможно, тот уже видел миражи и без помощи Симеона, так как датчики показывали, что его температура была на пять процентов выше нормы и поднималась еще больше. По его лицу лил пот. Это было редким явлением, так как при обмене веществ в организме кольнари жидкость редко тратилась попусту.

Симеон навел фокус. «А это заставит его подпрыгнуть на месте», — подумал он.

— Рахкест! — прошептал он достаточно четко, чтобы пират услышал. «Умри» — на языке кольнари.

— Кто там? — выкрикнул Джекит, поворачивая ружье. — Кто это? Отвечай!

Теперь Симеон воспроизвел разговор: мужские и женские голоса темпераментно шептались о чем-то. Он перемещал звуки этого разговора вниз по коридору, по комнатам, холлам и галереям. То они звучали из-за угла, то сверху, то прямо перед пиратом.

Джекит закрутился, как штопор, направив ружье прямо перед собой.

— Скамвермины! — закричал он. Контрольный сигнал прозвучал очень четко, как только его указательный палец легким движением снял механизм с предохранителя.

Развод только что вышел из лифта на этаже Джекита и маршировал к его посту. Даже, скорее, бежал рысцой, как волчья стая: командир в броне шел в ногу со всеми. Топ-топ-топ — груз, превышавший половину тонны, бил в пол на каждом шаге.

Кольнари стоял, прислонившись спиной к стене. Его голова подергивалась, белые круги появились вокруг янтарных глаз.

Откуда-то справа, из-за угла, из-за которого должна была прийти замена, его позвал чей-то голос.

— Джекит! — кричал офицер. — За работу, ленивый болван! Отдать рапорт.

Джекит едва не застонал от облегчения, открыв рот, чтобы ответить. Но, сделав это, он понял, что все подходящие слова словно испарились у него из головы, уничтоженные чем-то. Не получалось ни выругаться, ни крикнуть, ничего, кроме бессмысленных завываний.

— Тебя выпорют кнутом, бесплодный слабак, — последовало предупреждение.

Джекит свалился на четвереньки и начал продвигаться вдоль стены в сторону, откуда раздавался голос. На полпути вдоль длинной стены его начало трясти и тошнить с сильными спазмами. Прежде никогда не случалось того, чтобы пища так нелепо покидала его организм.

Шаги раздались из-за угла: развод быстро приближался к нему. Но сзади он услышал приглушенное шипение и обернулся. Он закричал, увидев змею из легенд с неведомой родины — червя с двадцатью глазами и скрежещущими зубами в концентрических пастях, где свободно мог поместиться человек.

— Вот тебе! — закричал он и выстрелил. — Гриндер. — Реакция еще не подвела его, и копье термоядерного огня пронзило монстра.

«Ну и ну», — снова подумал Симеон. Он был полностью уверен, что программа-вирус была создана по образцу животного с Кольнара. Там его звали «гриндер» — точильщик! Вполне подходяще.

«Гриндер» исчез. За ним появилась фигура в усиленном бронированном костюме, медленно заваливающаяся назад — вся верхняя часть туловища была срезана. Идущие сзади тут же залегли и открыли ответный огонь. Яркий луч задел правое плечо Джекита, и плазменное ружье выпало из его рук Слух прояснился, непроницаемая для звуков стена вдруг исчезла, и он услышал легкие щелчки, с которыми оружие автоматически отправляло в патронник новый заряд. Луч плазмы ударил в Джекита, и его ног ниже коленей попросту не стало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию