Мятежники Акорны - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Элизабет Скарборо cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежники Акорны | Автор книги - Энн Маккефри , Элизабет Скарборо

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Ближайшие берега озера и стены Храма блестели от обилия драгоценных камней, в которых горели и обе луны, и их отражение в озере. В противоположном конце озера смутно темнели заросли, заполнившие тесное пространство между скалами.

Мистическая красота этих мест была заключена буквально во всем. Она завораживала, и казалось, что даже разговаривать здесь — это уже само по себе кощунство. Даже Беккер был не в состоянии вымолвить хоть слово. А вот их коты отреагировали на открывшуюся их взглядам картину совершенно иначе. Они вдруг стали гиперактивны, принялись играть друг с дружкой в чехарду, кувыркаться, валяться по земле. Некоторые взбирались на несколько метров по стене Храма, чтобы прыгнуть оттуда на своих компаньонов.

Внезапно Беккер зевнул, а сразу вслед за ним — Мью-Шер. Акорна открыла было рот, чтобы укорить их, но вместо слов у нее тоже получился зевок.

— Вы устали после столь долгого и утомительного путешествия, — проговорил, обращаясь к Акорне, верховный жрец на языке линьяри. — Вам всем необходимо отдохнуть.

— У нас на это нет времени, — ответила Акорна. — Мы прибыли сюда, чтобы предупредить о грозящей вам опасности. Тагот знает об этом больше, чем я, но мне известно, что мульзар Эду Кандо намеревается убить всех котов на планете, а также всех жрецов, которые не подчиняются ему. Он уже погубил всех хранителей Храма в Хиссиме за исключением тех четверых, которых мы привезли с собой. Он также наслал болезнь, которая забрала жизни домашних животных Хиссима и его окрестностей и диких животных, обитавших в полях и степях. Мульзар делал все для того, чтобы эпидемия распространилась и на джунгли, и, возможно, преуспел в этом. Один из наших друзей, терранин, капитан Макдоналд, приготовил лекарство и теперь пытается доставить его всем, кому оно необходимо. Я должна вернуться и помочь ему. А еще Надари! — Акорна повернулась к Беккеру: — Я ничего не получала от Надари вот уже несколько часов. В последний раз она связалась со мной незадолго до того, как началась песчаная буря.

Взгляды Акорны и Беккера встретились.

— Нам было необходимо оторваться от них, иначе мы привели бы их прямиком туда, куда они и стремились, — в эту тайную цитадель. — Капитан подумал о том, что сейчас, возможно, приходится испытывать Надари, и в глазах его отразилась та же тревога, которую ощущала и Акорна. — Надеюсь, с ней все в порядке. Возможно, Эду сейчас слишком занят другими делами, чтобы доставлять неприятности Надари. Буря была нешуточная, а флиттеры Федерации не столь хорошо приспособлены к турбулентности, как маленькие верткие суденышки, которые делает ваш народ.

Акорна объяснила суть проблемы жрецу, и тот ответил:

— Наши люди поищут в пустыне выживших, но сюда приводить никого не станут. За исключением разве что той женщины, твоей подруги, Кхорнья.

Акорна была поражена тем, что жрец назвал ее имя так, как его произносили линьяри, но в следующий момент подумала, что если Ари предсказал ее появление и здесь, то он наверняка использовал бы именно это имя.

Тогда заговорил Тагот.

— Святейший, — сказал он, — я должен многое рассказать вам о кознях, которые готовит мульзар Кандо. И среди прочих новостей я собирался поведать вам о том, что брат Фагад шпионил на мульзара. Должен признаться: я убил его, чтобы он не успел выдать мульзару ваши священные тайны.

Лицо верховного жреца потемнело.

— Ты должен был рассказать о предательстве этого человека нам, а не убивать его собственными руками.

— У меня не было времени. Я должен был действовать.

— Брат Фагад считался здесь праведным человеком, и у нас не было никаких поводов подозревать его в чем-либо, — проговорил старик-жрец. — Ты совершил очень тяжелое преступление. — Он сделал знак жрецам более низкого ранга, составлявшим его свиту: — Пожалуйста, допросите этого человека, а о результатах допроса немедленно сообщите мне.

Акорна хотела было протестовать, но жрец успокаивающим жестом похлопал ее по руке:

— Не волнуйтесь, если он не совершил ничего предосудительного, ему не будет причинено никакого вреда. Если он говорит правду, мы просто выслушаем все, о чем он желал нам поведать. А у тебя, Кхорнья, здесь есть гораздо более важное дело. Я должен показать тебе нечто такое, что из всего нашего братства имели право созерцать лишь мои предшественники, а теперь я. Это самая священная и тщательно оберегаемая тайна нашего народа, и она гарантирует, что имя преемника верховного жреца всегда становится известным еще до кончины предыдущего. Пойдем со мной.

Акорна посмотрела в сторону своих друзей.

— Я, пожалуй, вернусь к флиттеру, принцесса. Хочу повозиться с аппаратурой связи, может, смогу снова настроить ее.

— Я сожалею, капитан, — покачал головой старый жрец, — но если вы хотите вернуться к своему летающему зверю, то, боюсь, это невозможно. Вы не сможете попасть в Храм до утра. На ночь вход в кратер закрывается.

— Ну что ж, ничего страшного. Я просто хочу быть наготове на тот случай, если Акорна получит какое-нибудь новое сообщение от нашей пропавшей подруги. — Он постучал себя пальцем по виску. — Ты же предупредишь меня, если снова установишь контакт с нею?

— Конечно, капитан! — поспешила успокоить его Акорна.

После того как Беккер, верховный жрец и Акорна удалились, Мью-Шер продолжала неподвижно стоять и смотреть на поверхность озера. Стоявшая рядом жрица мягко положила руку на плечо девушки.

— Я хотела бы смотреть на это до конца своей жизни, — сказала послушница.

— У меня для тебя есть отличная комната. Видишь тот маленький балкончик? — Жрица указала на внешнюю стену Храма, украшенную камнями лишь немногим меньше тех великолепных кристаллов, которые здешние жрецы и жрицы носили в качестве амулетов на шее. Мью-Шер кивнула. — Ты можешь спать там. Хранители, конечно, будут спать там, где захотят, но в твоей комнате хватит места и для котят, и для их мамы, и для остальных хранителей, которые захотят остаться с тобой на ночь. Мы поможем тебе соорудить там кровать, но перед тем, как отправиться отдыхать, ты, я думаю, должна что-нибудь поесть. Пойдем со мной, дитя мое.

Глава 20

Кандо попытался схватить Надари, но его рука поймала лишь горсть песка, который буря, словно лопатой, бросала в открытую кабину флиттера. Он не собирался отправляться за ней в бурю. Огромная потеря, что говорить, но это был ее собственный выбор! Он предложил ей шанс стать его царственной супругой, но она не воспользовалась столь редкостной возможностью, и теперь ее кости будут белеть на песках пустыни. А в том, что буря обдерет Надари до костей в ближайшие минуты, он нисколько не сомневался.

Эду дернул за ручку колпака, и тот закрылся, хотя и не полностью. Затем он очистил приборную панель от песка, покрывшего ее больше чем на дюйм, и поспешил поднять флиттер в воздух, пока буря окончательно не похоронила его под толщей песка. К счастью, за годы, прошедшие после его обучения в тренировочном лагере Федерации, он еще не забыл, как управляться с этой техникой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению