Мир Акорны - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Элизабет Скарборо cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир Акорны | Автор книги - Энн Маккефри , Элизабет Скарборо

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Вы хорошо разбираетесь в извлечении информации, капитан Беккер, – заметил Мак. – Вы профессионально занимались этим делом ранее?

– Нет, но мой папа был большим специалистом устраивать популярные устные экзамены по предметам, которые я изучал, будучи ребенком, – ответил Беккер. – Я никогда не мог его провести. Кто мог знать, что эта наука пригодится мне в будущем!.. Так, давайте-ка пройдемся по нашим вопросам еще разик.

В процессе допроса Ари обнаружил, что весь взмок. Он невольно вспоминал те страшные дни, когда сам находился в положении этого кхлеви, а режущий визг их пленника и источаемый им смрад только ухудшали дело.

В некий момент мимо их двери прошла Кхорнья, на мгновение замедлив шаг. Затем она ушла, и Ари заметил, что РК также больше нет в комнате. Впрочем, ему было уже не до того, чтобы обдумывать эти факты: они пытались объяснить кхлеви, что им нужны координаты флота кхлеви, родного мира кхлеви, а также коды, которые позволят им взломать коммуникационные устройства кхлеви.

В ответ насекомоподобная тварь разразилась серией бормочущих звуков, не поддававшихся дешифровке. Внезапно вонь, исходившая от этого существа, усилилась, клацанье стало более приглушенным, а визг зазвучал еще тоньше, выше и пронзительней. Затем все затихло.

Мак ткнул существо.

– Я думаю, он потерял сознание, капитан.

– Неженка, – презрительно прокомментировал Беккер. – Слюнтяй. Мы ни разу не дотронулись до него. Многие люди скорее умерли бы, чем стали бы отвечать на те вопросы, на которые с готовностью ответил он.

– Йо, ты сказал, что мы избавим его от боли, если он скажет нам то, что мы хотим знать, – напомнил Ари.

– Мне так кажется, что в данный момент он не испытывает боли, – возразил Беккер.

– Нет, напротив, ему стало хуже. Кхлеви умирает. Надо, чтобы Кхорнья исцелила его. Я бы сам, но… не могу.

– Что ж, значит, старине «щелкунчику» остается только пожалеть о том, что в свое время они спилили тебе рог, – ответил Беккер, и Ари почувствовал вспышку раздражения, направленную на него.

– Мы должны позвать Кхорнью, чтобы она спасла его, Йо. У него может быть… еще информация.

– Хм-м, верно. Похоже, ты везде найдешь лазейку. Давай. Позови ее.

Воспользовавшись представившейся возможностью, Ари быстро вышел из трюма. Его удивило, что пришлось вызвать роболифт, чтобы спуститься вниз. Пол лифта был еще более липким, чем раньше; когда Ари переступил с ноги на ногу, раздался чавкающий звук. Лужи жижи были… да, они действительно были больше, чем тогда, когда Беккер поднимался на корабль вместе с пленником. Ари наклонился, чтобы рассмотреть клейкую массу, местами покрывавшую пол, поближе. Заинтересовавшие его пятна выглядели достаточно невинно, но когда молодой линьяри снова попытался выпрямиться, то обнаружил, что рука, которой он опирался на палубу, приклеилась к ней. Он потерял равновесие и упал, преизрядно вымазав в соке свой комбинезон. С некоторым трудом он все же освободился. Ему пришло в голову, что чисткой палубы и лифта следует заняться сразу же после того, как они разберутся с пленником.

Ветер шелестел в высоких сапфировых травах. Кхорньи нигде видно не было, но пока Ари стоял у корабля, озираясь по сторонам в поисках девушки, он услышал хриплое «Мяу!» и увидел РК, несущегося между берегом и лесом.

Как только РК заметил его, то развернулся и сделал несколько прыжков в направлении молодого человека, потом остановился и многозначительно уставился на Ари своими яркими глазами, напоминавшими цветом расплавленное золото. Кот мяукнул еще раз, и Ари неохотно последовал за ним. Он собирался сделать небольшую вылазку и набрать морской воды, чтобы отчистить с пола роболифта и палубы липкие пятна, но кот старательно вел его все дальше. Ари был совершенно уверен, что РК ведет его к Кхорнье.

– Где она, РК? – спросил он.

РК пробежал еще несколько футов и снова обернулся назад, мяуканьем прося Ари следовать за ним. Кот словно бы излучал тревогу и нетерпение; это волновало Ари. Сквозь высокие травы, вышагивая между папоротникообразными деревьями, Ари следовал за котом. Кхорнья. Кот вел его к Кхорнье. Она была в опасности, возможно, ранена – или, может быть, она нашла Мати и Таринье, а они ранены, и она послала кота обратно за помощью…

Ари учуял след кхлеви до того, как вышел к нему и увидел его своими глазами. Остывший давний слизистый след затвердел, превратившись в мерзко сверкающую дорогу. Кхлеви. Кхлеви схватили Кхорнью.

Его вырвало тем немногим, что он съел в тот день в подлеске. Что же делать? Вернуться за Беккером? Нет, невозможно: на это нет времени. Каждый миг был на счету. Ари вспомнил, что кхлеви делали с ним самим: кровь застыла у него в жилах, когда он подумал о том, что каждое потерянное мгновение может означать для Кхорньи, оказавшейся в лапах кхлеви. Если он вернется на корабль за помощью, то потеряет бесценное время; и, если Кхорнья действительно попалась кхлеви, за это она заплатит невообразимой болью. Каким-то образом Ари должен был сам найти, освободить, защитить Кхорнью; правда, он и сам еще не знал, как это сделать. Но одно было ясно: больше никто не должен пройти то, что прошел он. Тем более не Кхорнья – прекрасная, грациозная, нежная Кхорнья. Такая добрая. Такая заботливая. Такая практичная и умная, такая сильная – но никто не сумеет выдержать пыток кхлеви. Страшно было даже подумать о том, что эти жукообразные твари могут проделать с Кхорньей то же, что проделали с ним.

Возможно, он и не был еще способен на те чувства, которые, как он видел, были бы приятны Кхорнье: он до сих пор чувствовал внутри пустоту, цепенящую и холодную, в те моменты, когда он не был исполнен боли и ярости. Он не мог дать ничего таким, как Кхорнья. Но он был обязан сделать все, чтобы она осталась жива. Чтобы однажды кто-то посмотрел на девушку так, как она того хочет.

По следу кхлеви Ари поднялся на холм, затем спустился вниз и снова вошел в лес, за которым его ожидал подъем на следующий холм. Он не заметил, как кот снова исчез.

Он двигался ровной рысью. Но когда впереди послышались крики, молодой линьяри сорвался в галоп.

Глава 10

Насколько Акорна понимала, проблема была не в том, чтобы найти кхлеви. Тварь не была невидимкой. След ее экскрементов вел прямо к ней. Проблемой было перехитрить тварь и взять верх над ней раньше, чем она сможет навредить Таринье.

Сначала они нашли Таринье – в конце следа, оставленного кхлеви, вернее сказать, буквально на нем – запеленутым в отвердевшую слизь, как в кокон, и повешенным на стволе дерева. В прохладном ночном воздухе его дыхание вырывалось из ноздрей облачками пара, так что Акорна и Мати сразу поняли – Таринье жив. Но ни одна из них не могла прочитать ни одной его мысли, ни даже осколка сна.

Кхлеви стоял на холме, чуть выше Таринье; его причудливая тень падала на них, сливаясь с тенями деревьев. Жучьи глаза кхлеви были подняты к лунам, голова раскачивалась из стороны в сторону. Две его лапы управляли чем-то похожим на электронный прибор неизвестного типа. Между ним и машиной периодически проскакивали искры, еще две ноги жукообразного существа жгли кусочек экскрементов – с вполне предсказуемым тошнотворным результатом. После того как каждая пара ног прошла через ритуал, клешни выдали несколько серий щелчков, очень похожих на код Морзе, который Акорна выучила на рудодобывающем корабле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию