— Не переживай, — советует мне эта гнида, —
сделай все нормально, и с твоими детьми ничего не случится. Можешь быть уверен,
что их никто не тронет.
Он выходит следом за своих главарем, а я остаюсь с Барлоу.
Вот тогда я и вспомнил весь лексикон русской матерщины. Барлоу выслушал меня
спокойно. Его нельзя прошибить даже матросскими ругательствами. Когда я замолчал,
он с каким-то удовольствием сказал по-английски:
— Никогда не слышал таких грязных ругательств, мистер
Келлер. Вы действительно хотите знать, в кого именно вам предстоит стрелять?
Я молчу. Кажется, на сегодняшний день я выдохся. Он подходит
ко мне и достает из кармана газету с фотографией неизвестного мне высокого
мужчины лет сорока пяти — пятидесяти.
— Это господин Онищенко, — сообщает мне
Барлоу, — бывший премьер-министр Украины. Сейчас он проживает в Монреале.
Точный адрес мы вам дадим. Учтите, что рядом с ним постоянно находятся
сотрудники службы безопасности, его охрана. Их всего двое, и, я думаю, вам не
будет слишком сложно сделать свой единственный выстрел. Хотя, я слышал, вы
делали обычно два выстрела. Первый в сердце и второй в голову — контрольный. И
с большого расстояния. Неужели вы действительно так здорово стреляете?
Мне не хочется с ним разговаривать, и я молчу. Их слова о
сыне меня потрясли. Как я ждал приезда Кости, как хотел с ним увидеться! И вот
теперь я невольно подставил его во второй раз. И если тогда у меня были
ничтожные шансы, что с ним ничего не сделают, то сейчас нет даже таких. Значит,
нужно вытаскивать его из России и любым способом заставить приехать в Америку.
Здесь я смогу придумать, как его спрятать. В отличие от мафии, у меня не столь
«длинные руки», и я не могу обеспечить его безопасность в Питере. Достаточно
любого бандита, который просто подойдет к нему в толпе и выстрелит в затылок.
Любого «отморозка», который за пару сотен долларов ткнет его ножом или ударит
куском металлической трубы по голове. Нет, я не имею права так рисковать.
По дороге назад я снова молчал, подавленный сообщением о
моем сыне. С одной стороны, я действительно переживаю, а с другой, понимаю, что
нужно демонстрировать это мое состояние Барлоу, который сидит рядом и
внимательно за мной следит. Когда мы уже подъезжаем к нашему городу, я
спрашиваю его:
— Срок установлен? Или я могу определить его сам?
Я принципиально говорю по-русски, не переходя на английский
язык. А он также принципиально отвечает мне по-английски:
— Чем раньше, тем лучше. Но мы вас не торопим. В
ближайшие две-три недели. Вы должны хорошо подготовиться. Промах или провал
должны быть исключены. На него уже покушались — взорвали автомобиль. Его
водитель погиб, а он чудом остался жив. Если произойдет еще одно неудачное
покушение, его возьмет под охрану ФБР, и тогда мы его не сможем найти. Поэтому
провал должен быть абсолютно исключен. Стрелять вы должны только тогда, когда
будете уверены на сто один процент.
— Мне нужно будет съездить в Монреаль и посмотреть
обстановку на месте, — предлагаю я.
Барлоу кивает в знак согласия.
— Конечно, — сразу отвечает он. — Для
профессионала вашего класса было бы непростительной ошибкой согласиться
выполнить наш «заказ» и ни разу не побывать на месте его исполнения. Когда
захотите, мы вас отвезем и все покажем. У вас ведь есть американский паспорт,
значит, вы имеете право беспрепятственного проезда в Канаду. Я поеду с
вами, — торопливо добавил он, и я почувствовал, что он допустил маленькую
ошибку. Но переспрашивать не стал.
Барлоу прав. У меня действительно есть американский паспорт,
но у большинства его громил таких паспортов скорее всего нет. Более того, они
наверняка живут в Америке с просроченными визами. И ни при каких
обстоятельствах не смогут рисковать, пересекая границу. Значит, в Канаде у моих
«заказчиков» будет не так много людей. Это важный момент.
— Поездка будет за ваш счет, — добавляю я, и он
качает головой.
— Почему в этой стране все миллионеры такие скряги? Вы
могли бы пригласить меня в ресторан где-нибудь в Монреале.
— Кто вам сказал, что мне приятна ваша компания? Я с
вами однажды уже пообедал у Пабло в ресторанчике, после чего меня там угостили
«десертом» по вашему рецепту. Неужели я должен обедать с вами во второй раз?
Я говорил громко по-русски, чтобы нас слышал сидевший рядом
с водителем на переднем сидении Трошин. Он хмыкнул — мои слова ему явно
понравились. Чего нельзя сказать о Барлоу.
— Не будем вспоминать об этом печальном
инциденте, — миролюбиво предложил он. — Что было, то прошло. И
говорите, пожалуйста, по-английски. Вы ведь знаете, что они понимают русский
язык. Зачем вам лишние свидетели?
— А вы их тоже собираетесь убирать? — спросил я,
еще больше повысив голос.
Водитель озадаченно взглянул на нас в зеркало заднего
обзора, а Трошин обернулся и нахмурился. Очевидно такая сакральная мысль не
приходила в голову этим обезьянам.
— Не говорите глупостей! — закричал, переходя на
русский, Барлоу. — Никто никого не собирается убирать. Мы с вами поедем
через несколько дней в Монреаль. Я позвоню и уточню число.
Больше мы не сказали друг другу ни слова. Я даже не
попрощался, выходя из салона автомобиля. Но в эту ночь я не спал. На следующий
день я поехал в город и, зайдя на почту, позвонил в Питер одному из немногих
знакомых, который меня еще помнил.
— Сделай что хочешь, но Константин должен взять билет и
прилететь в Америку, — сказал я ему. — Уговаривай его хоть на
коленях, обещай все что угодно. Сделаешь — я переведу тебе десять тысяч
долларов, как только он окажется в Америке.
Получить десять тысяч только за то, чтобы убедить молодого
человека отправиться к отцу в Америке, — это самый приятный и самый легкий
заработок. Но мой знакомый потратил три дня, прежде чем сумел уговорить Костю
мне позвонить. И когда в трубке раздался голос моего сына, я не мог поверить
своему счастью.
— Отец, — строго сказал он, — здравствуй. Как
ты отнесешься к тому, чтобы я к тебе приехал? Хочу посмотреть на вашу Америку.
В тот день я был самым счастливым человеком на свете. Я не
только увижу его, но и вытащу, спасу от мафии! Не было бы счастья, да несчастье
помогло. Вот уж действительно так.
Но счастье не бывает полным и долгим. На следующий день мне
позвонил Барлоу.
— Мы поедем с вами в Монреаль послезавтра, — сухо
сообщил он. — И еще я хотел уточнить. Вы знаете, что ваш сын собирается
приехать к вам погостить?
— Он уже полгода собирается. Я дважды высылал ему
приглашения. Вы можете это проверить.
— Уже проверили, — проворчал Барлоу, — но
дело не в этом. Нам кажется, что он приезжает в очень неподходящий момент. Вы
не могли бы его отговорить?
— И не подумаю. При чем тут наши проблемы? Мне дали
слово, что с моими детьми ничего не случится. И не хитрите, Барлоу! Если вы
хотите его убрать в Питере, то напрасно рассчитываете, что я ничего не узнаю.
Если хотя бы волос упадет с его головы, вам придется искать нового исполнителя
вашего «заказа».