Наследница Единорогов - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Единорогов | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Мы должны бежать. И прямо сейчас! – прервала ее Яна.

– Даже если и так, ты недалеко убежишь на пустой желудок. Ешь. А я еще подумаю.

Кетала запила фрукты холодным соком мадигади, пока Яна послушно жевала пирожок, хотя ей кусок не шел в горло.

– Вот что, – наконец заговорила Кетала. – Я подумала. Госпожа Акорна хорошая . Она не стала бы приглашать сюда Флейтиста.

– Но говорю же тебе, я его видела ! Серый человек, который прилетал на рудник с диди Бадини. Или это не Флейтист?

Кети кивнула и стиснула руки, чтобы унять бьющую ее дрожь.

– О, да. Я слышала, как он говорит с диди Бадини, много, много раз, когда она запирала меня в шкафу, где они держат… ну, неважно, – поспешно прервала она фразу. Яне совершенно незачем знать о темных закоулках дома диди Бадини и о тех способах, которыми она заставляла повиноваться новых девушек до того, как они начнут “работу”. – Мне нужно услышать, как он говорит, чтобы быть уверенной. Если это действительно он… – она зябко передернула плечами, – это плохо. Очень плохо. Понимаешь, я не думаю, что они знают, кто такой Флейтист. Здесь он ходит под другим именем. Я слышала, как вчера они говорили об этом. Это большой секрет – настоящее имя Флейтиста. Может, самый большой секрет в Келталане. Если он узнает, что мы видели его здесь … – она сделала жест, словно перерезала кому-то горло. – И лучшее, на что мы можем надеяться – это на то, что он убьет нас быстро. Он не отправит нас назад на рудники, Яна. Он никуда нас не заберет. Он тебя видел?

Яна покачала головой:

– Он сразу же пошел в большую комнату, где так светло и много красивых женщин.

– А госпожа Акорна пошла с ним?

Яна снова покачала головой.

– Хорошо, – пробормотала Кети. – Все равно, там с ней ничего не случится. Он с ней ничего не сделает, пока она там, где его знают под настоящим именем.

– А что он может сделать с ней ?

Кетала жалостливо посмотрела на Яну:

– Он хочет, чтобы ее тоже убили. Он говорил диди Бадини, что она создает на Кездете слишком много проблем, и что из-за нее дети-рабы и Лига Детского Труда – все пришли в движение.

Яна напряглась всем телом и так крепко прижала к себе Чиуру, что почти успевшая заснуть малышка возмущенно запищала.

– Ты мне раньше не говорила!

– Сказала Дельзаки Ли, – ответила Кетала. – Он знает. Он проследит за тем, чтобы с госпожой ничего не случилось. Как ты думаешь, почему он отправил ее на Маганос? Я слышала, как он об этом говорил. Я много что слышу.

Яна немедленно переключилась на слабое звено в рассуждениях Кеталы.

– Но он не знает, что Флейтист – это тот самый человек, которого я видела внизу. Никто не знает. Ты сама так сказала. И он не знает, что Флейтист здесь, в доме. Как он может охранять госпожу, если он не знает? – она была испугана так, как никогда в жизни, больше, чем когда Шири Теку в последний раз бил ее кнутом. Тогда она думала, что умрет, так плохо ей пришлось – к тому же, у нее отняли Чиуру. Но госпожа Акорна вернула ее к жизни и привезла ее к Чиуре. Долги нужно платить. Яна заставила себя произнести: – Мы должны предупредить ее.

– Мы найдем мистера Ли. Или кого-нибудь, кому можно доверять, – жестко проговорила Кети, стараясь подавить страх при мысли о том, что ей придется ходить среди всех этих незнакомых людей. – Но я все-таки думаю, что он не решится что-нибудь сделать ей здесь, в этом доме, где все знают его под его настоящим именем!

– Он может положить яд в ее еду или питье, – поскольку никто из детей не сталкивался со способностью Акорны различать и нейтрализовать яды, и Кетале, и Яне это казалось более чем вероятным. – Или, может, он выманит ее в сад, а там будет бомба. Или… – воображение отказывало Яне. Но какая разница, что именно может произойти? Она знает, что госпожа Акорна, ее госпожа, в страшной опасности, и должна что-то делать. Даже если она напугана, и больше всего ей хочется спрятаться и заплакать. – Пойдем. Мы должны ее предупредить!

Она поднялась на ноги с некоторым трудом, потому что Чиура, напуганная поведением старших девочек, не хотела отпускать свою “маму Яну”.

– Если он нас увидит, – сказала Кетала, – мы мертвы. Ты это знаешь?

– Я знаю, – ответила Яна, стараясь справиться с дрожью в голосе. – Но я должна идти. Она забрала меня из Анъяга.

Она с упреком взглянула на Кеталу:

– Если хочешь, можешь остаться. Может, госпожа не освобождала тебя из дома диди Бадини? Или, может, ты уже забыла об этом?

Но Кети уже была на ногах.

– Ты идиотка, Яна, – вздохнула она, – но я не могу отпустить тебя одну творить твои глупости. Я уже давно привыкла заботиться о вас, малышах. Пошли. Пусть нас убьют, если ты этого так хочешь. Только давай оставим Чиуру здесь. Ему не надо знать оней .

Но Чиура только крепче обхватила Яну за шею, когда та попыталась поставить ее на пол: лицо девочки сморщилось, что служило верным признаком итого, что она сейчас завизжит.

– Хорошо, хорошо, – быстро успокоила ее Яна, – ты можешь остаться со мной. Но ты должна вести себя очень тихо, понимаешь? Тихо, как гурри-гурри, как тень, как будто тебя тут и вовсе нет. Или тебя Флейтист заберет.

Для Чиуры Флейтист был только страшной сказкой, которой ее пугали, когда хотели добиться от нее послушания, как и Черный Старик, который жил в самом глубоком руднике и ел на завтрак маленьких девочек, так что эта угроза заставила ее замолчать, но не напугала до слез.


Акорна действительно была в саду, куда удалилась под бдительным надзором Хафиза Харакамяна, чтобы отдохнуть от шума и светской болтовни поговорить с некоторыми гостями Дельзаки Ли о более важных для нее вещах.

– Это не только светский прием, – объяснял им всем Дельзаки Ли. – Это проверка. Мы должны говорить мало, слушать много, пытаться найти источник наших проблем с правительством. Может быть, глава Департамента Общественного Строительства скажет: “Это не мое решение, милая леди, но спикер Совета предупредил, что будет не слишком мудро для меня как для фигуры политической продвигать проект, воплощения которого в жизнь кое-кто не желает”. Или, может быть, спикер Совета скажет: “Мы должны защищать интересы стекольного производства и других областей индустрии”. И тогда мы скажем: ага! Это указывает на стекольные заводы Тондуба. Как вы понимаете, это только пример, – почти мурлыкающим голосом проговорил мистер Ли. – Не ожидайте, что источником сопротивления окажется именно Тондуб. Я уже перекупил нескольких судей и чиновников, подкупленных Доркамадианом Тондубом. Это дешевый человек – не платит рабочим и даже взятки дает мелкие. Но, может быть, вы найдете какую-то другую нить. Слушайте! Слушайте! А если вам придется говорить, будьте очень осторожны – но делайте многозначительные намеки.

– Почему? – спросил Пал.

– Как? – спросил Калум, который казался более заинтересованным, чем встревоженным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению