Первый Дон - читать онлайн книгу. Автор: Марио Пьюзо cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый Дон | Автор книги - Марио Пьюзо

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Однажды, уже за полночь, Чезаре увидел, как осторожно открылась дверь его камеры. Ожидал увидеть охранника, но на пороге появился Дуарте Брандао с бухтой веревки в руке.

— Дуарте, как вы тут очутились? — спросил Чезаре, его сердце учащенно забилось.

— Пришел тебя спасти, друг мой, — ответил Дуарте. — Но поторопись. Мы должны уйти немедленно.

— А как же охрана?

— Они подкуплены… эту науку я в совершенстве освоил в стародавние времена, — Дуарте начал разматывать веревку.

— Мы собираемся спуститься по ней вниз? — нахмурившись, спросил Чезаре. — Она коротка.

— Конечно, — Дуарте улыбнулся. — Она нужна лишь для того, чтобы отвести подозрения от охраны. Их начальник поверит, что ты удрал, спустившись вниз по веревке, — Дуарте привязал веревку к железному крюку, вбитому в стену, выбросил бухту в окно, повернулся к Чезаре. — Мы пройдем более легким путем.

Чезаре следом за Дуарте спустился по спиральной лестнице, из замка они вышли через маленькую дверцу в задней стене. Ни один охранник не попался им на глаза. Дуарте подбежал к тому месту, над которым чуть покачивался свободный конец веревки, сунул руку в карман плаща, достал терракотовую фляжку.

— Куриная кровь. Я разолью ее по земле, потом оставлю след, ведущий на юг. Они подумают, что ты поранился, спрыгнув на землю, и захромал в этом направлении.

А на самом деле ты поскачешь на север.

Чезаре и Дуарте пересекли поле, поднялись на холм, где маленький мальчик держал под уздцы двух оседланных лошадей.

— Куда вы поедете, Дуарте? Есть очень мало мест, где каждый из нас будет в безопасности.

— Ты прав, Чезаре, очень мало. Но они есть. Ты поскачешь в замок своего шурина, короля Наварры. Он примет тебя с распростертыми объятьями и никому не выдаст.

— А вы, Дуарте? — спросил Чезаре. — Куда поедете вы? Италия для вас закрыта. Испания, после этой ночи, тоже. Французам вы никогда не доверяли. Да и они — вам.

Так куда?

— Неподалеку отсюда меня ждет маленькая шхуна, — ответил Дуарте. — Я поплыву в Англию.

— В Англию, сэр Эдуард? — Чезаре улыбнулся.

Дуарте в изумлении вскинул на него глаза.

— Так ты знал? Все время?

— Отец многие годы подозревал об этом. Но там вас ждет враждебно настроенный король… не отрубит ли он вам голову?

— Возможно. Но Генрих Тюдор — прагматик, который старается собрать вокруг себя умных и знающих людей, чтобы они советовали и помогали ему. Мне стало известно, что недавно он справлялся о моем местопребывании.

Дал понять, что я могу рассчитывать на амнистию и, возможно, восстановление моего прежнего статуса, если вернусь к нему на службу. А пост я занимал, должен отметить, очень высокий. Конечно, велика вероятность того, что я угожу в ловушку. Но если смотреть правде в глаза, есть ли у меня выбор?

— Полагаю, что нет. Но, Дуарте, вы сможете доплыть до Англии? Это же ужасно далеко. Вам будет так одиноко.

— Я плавал и на куда большие расстояния, Чезаре. А к одиночеству я привык, оно меня не пугает, — Дуарте помолчал. — Друг мой, близится рассвет. Нам пора разъезжаться.

Они обнялись на вершине холма, освещенные яркой испанской луной. Потом Чезаре отступил на шаг.

— Дуарте, я вас никогда не забуду.

Он повернулся, вскочил на лошадь и поскакал в направлении Наварры прежде, чем Дуарте увидел струящиеся по щекам слезы.

Глава 30

Чтобы не попасться испанским солдатам, прочесывающим окрестности, Чезаре избегал городов и деревень, ехал только по ночам, а днем отсыпался в лесу. Грязный, голодный, измотанный, в конце концов добрался до Наварры, которая располагалась в северной части Иберийского полуострова.

Шурин Чезаре, король Наварры, ждал его, предупрежденный Дуарте. Чезаре быстро провели во дворец и разместили в просторной комнате, окна которой выходили на реку.

Едва он принял ванну и переоделся в присланную ему одежду, прибыл солдат, чтобы отвести его в королевские покои.

Там Чезаре тепло обнял Жан, король Наварры, загорелый, высокий, широкоплечий мужчина с аккуратно подстриженной бородкой.

— Мой дорогой брат, как я рад тебя видеть. Разумеется, я много слышал о тебе от Шарлотты, и ты здесь — желанный гость. Да, время от времени у нас бывают мелкие стычки с непокорными баронами, но ничто не будет угрожать твоей безопасности и спокойствию. Так что отдыхай, расслабляйся, наслаждайся жизнью. Но прежде всего мы пришлем к тебе королевского портного, чтобы он сшил достойную одежду.

Чезаре испытывал безмерное чувство благодарности к этому человеку, увиденному впервые, который форменным образом спасал ему жизнь. Он не собирался оставлять этот долг неоплаченным, учитывая, что так давно ушел воевать, покинув свою обожаемую Лотти.

— Благодарю вас, ваше величество, за ваше радушие и гостеприимство, — ответил Чезаре. — Но я хотел бы помочь вам в упомянутых вами «мелких стычках». Военный опыт у меня есть, и я с радостью использую его на вашей службе.

Король Жан улыбнулся.

— Разумеется, есть. Мне известно о твоих подвигах, — он вытащил меч и коснулся плеча Чезаре. — Назначаю тебя командующим королевской армией. Должен сказать, что прежнего командующего на прошлой неделе разнесло в клочья, — король засмеялся, продемонстрировав ослепительно белые зубы.

Два дня Чезаре отдыхал, ибо дорога в Наварру совершенно его вымотала. Спал чуть ли не круглые сутки, вставая с кровати лишь для того, чтобы поесть, но, отоспавшись, надел новый костюм, который доставили ему вместе с броней и оружием, и отправился инспектировать армию, которой теперь командовал. Начав с кавалерии, обнаружил профессионалов, хорошо подготовленных, отлично вооруженных, которыми командовали опытные командиры. На них он мог положиться в любом сражении.

Затем Чезаре занялся артиллерией. Двадцать три орудия поддерживались в боевом состоянии. Артиллеристы, как и кавалеристы, похоже, знали свое дело и не раз доказывали это на практике. Конечно, у Вито Вителли и пушки, и люди были получше, но он мог воевать и с этими.

А вот с пехотой вышла совсем другая история. Состояла она из местных крестьян, которых время от времени призывали на военную службу. Воевать они, может, и хотели, но выучка и вооружение никуда не годились. Так что в случае боевых действий он мог рассчитывать только на кавалерию и артиллерию.

Несколько недель прошли мирно. В памяти Чезаре они остались одним из счастливейших периодов его жизни, как дни, проведенные на Серебряном озере и с Шарлоттой. Наконец-то его жизни ничего не угрожало. Не было необходимости готовиться к нападению на кого-либо или отражению чьей-то атаки, потому что никто не собирался на него нападать.

С королем Жаном они отлично ладили, тому, похоже, очень нравилась компания Чезаре. Он излучал доброту, Чезаре не боялся, что Жан может его предать. Целыми днями они были вместе, ездили верхом, охотились, и Чезаре думал о том, что ему хотелось бы иметь такого брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию