Есть, охотиться, любить - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Есть, охотиться, любить | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Туалет? — одними губами шепнула она на ухо Таниту.

Танит пробормотал пару слов на тайском, и Ажай, милостиво кивнув, указал на тростниковую будочку, сиротливо притулившуюся в самом дальнем конце деревни. Прямо за ней тянулось рисовое поле.

— Я тебя провожу, — тут же вызвался Карлос. Оба едва ли не бегом ринулись к деревенской уборной.

— Я уже имела удовольствие побывать там, — пробормотала Кейтлин. — По мне, так там страшнее, чем в джунглях.

— Тогда предлагаю устроиться в кустиках, — хмыкнул Карлос. Схватив Кейтлин за руку, он потащил ее туда, где виднелось что-то наподобие небольшой рощицы. — Кстати, о чем была речь?

— Ни о чем, — отмахнулась Кейтлин. — Ажай в очередной раз решил ознакомить всех со списком своих предков. Судя по всему, племя Акха обитает тут на протяжении многих поколений.

— Все это очень интересно, — буркнул Карлос, — но мы проторчали тут целый день, а о пантерах не узнали ровным счетом ничего.

— Наберись терпения, — посоветовала Кейтлин. — Акха — гордый и независимый народ. Думаешь, они так тебе все и выложат с места в карьер? Не дождешься. Кстати, нам повезло, что они пригласили нас погостить. Если в окрестностях водятся дикие кошки, они сами придут ко мне, вот увидишь. — Кейтлин задумчиво покосилась на джунгли. — Надеюсь только, что им не придет в голову нанести нам визит в тот момент, пока я буду в туалете.

Карлос, отыскав огромное дерево, окруженное со всех сторон густыми зарослями, галантно пропустил даму вперед.

— Вот, по-моему, неплохое местечко. Давай, ты первая.

— А что, если там кто-то прячется и в самый ответственный момент свалится мне на голову? — Кейтлин с сомнением оглядела крону дерева.

— Лично я ничего не вижу, — буркнул Карлос.

— Там может быть змея, — уперлась Кейтлин. — Или паук.

— Тогда писай в штаны! — рявкнул он.

— Не смешно! — оскорбленно прошипела она. — Я не могу… э-э-э… ну, ты понимаешь. Сначала я должна убедиться, что там безопасно.

— Ладно, твоя взяла, — простонал Карлос. — Так и быть, проверю.

— Это как?

— Только не вздумай завопить или хлопнуться в обморок, — предупредил он. Кейтлин уже открыла было рот, чтобы спросить, что он затеял, и тут же захлопнула его. По всему телу Карлоса пробежала дрожь, пальцы стали удлиняться прямо на глазах, вместо ногтей появились острые когти, а смуглая кожа в мгновение ока покрылась гладкой черной шерстью.

Кейтлин испуганно ойкнула.

— Ш-ш-ш, — предупредил он, вскочив на дерево. Острые когти легко цеплялись за толстую кору. Кейтлин зачарованно следила, как он вскарабкался на дерево и скрылся в листве. Испуганные птицы поспешили с криком улететь.

Спустя пару минут Карлос спрыгнул на землю, по-кошачьи мягко приземлившись на лапы. Брезгливо отряхнувшись, он вернул себе человеческий облик.

— Нет там никого, — буркнул он.

Кейтлин не слышала — она смотрела в другую сторону. На лице ее читалась тревога.

— Ну, что теперь не так? — сварливо проворчал Карлос.

— Мне кажется, я что-то слышала… — Она кивнула на группу кустов возле огромного валуна. — Вон там.

— Ладно, я проверю. А ты спокойно делай то, за чем пришла. — Карлос побежал к кустам, на ходу вытаскивая из-за пояса нож.

Как он и ожидал, в кустах никого не оказалось. Карлос шумно принюхался. Если бы в кустах прятался зверь, тут бы остался его запах. А вместо этого в воздухе витали ароматы жареных цыплят. Вывод напрашивался сам собой: тот, кто недавно побывал здесь, пировал с ними у одного костра. Скорее всего за ними следили от самой деревни.

Юркнув в кусты, Карлос отдал дань природе и вернулся к Кейтлин.

— Все в порядке. — Она торопливо застегнула молнию и сунула за пояс нож. — Я управилась со своими делами.

— Я тоже.

— Нашел что-нибудь?

— Нет. — Они вместе вернулись в деревню, где еще не закончился праздник. Карлос торопливо обвел взглядом сидевших у костра, но так и не смог с уверенностью сказать, все ли на месте. Увидев их, мужчины подхватили их под руки и почтительно усадили на шелковые подушки напротив Ажая.

— Что происходит? — беззвучно прошептал Карлос.

— Понятия не имею. — Ажай, окинув взглядом собравшихся, заговорил. Кейтлин, склонив голову, старалась не упустить ни слова из его речи. Внезапно глаза у нее стали круглые, а с лица как будто разом стекли все краски.

Карлос оглянулся, но так и не понял, что до такой степени напугало Кейтлин.

Потом ее окружила толпа местных женщин и увела в одну из хижин.

Карлос встал, собираясь последовать за ней, но двое мужчин, схватив его за руки, потребовали, чтобы они с Танитом выпили с ними. Карлос поежился — местный напиток слегка напоминал ликер, но при этом прожигал кишки насквозь. В смысле крепости он мог смело соперничать с серной кислотой.

В голове разом зашумело. На подкашивающихся ногах, то и дело хватаясь за своих спутников, Карлос побрел к хижине. Как и остальные, она стояла на сваях. Танит попытался вскарабкаться по лестнице, но смог это сделать только с третьей попытки. Пока он штурмовал хижину, мужчины, окружив Карлоса, пытались всучить ему пару штанов из выцветшей голубой ткани, знаками показывая, что ему нужно их надеть. Поскольку переспорить их не удалось, Карлосу оставалось только повиноваться. К счастью, соответствующей рубашки в деревне не нашлось, зато Карлосу принесли пару ветхих сандалий.

— Интересная татуировка. — Ткнув пальцем в изображение пантеры, наколотое у основания шеи Карлоса, Танит протяжно икнул.

— Можешь объяснить, что все это значит? — шепотом спросил Карлос.

— Праздник в вашу честь. И в честь… — Танит рухнул на пол.

— Здорово. — Последнее, что успел сделать Карлос, прежде чем толпа мужчин поволокла его к другой хижине, это прихватить с собой пояс, на котором болталась кобура и набор метательных ножей. Подтащив его к лестнице, мужчины потребовали, чтобы он взобрался наверх.

С трудом одолев ступеньки, Карлос оказался в небольшой комнатушке. Тускло горел масляный светильник. Пол устилали охапки свежих цветов. В углу, на соломенном тюфяке, сидела какая-то женщина. Она обернулась на шум, и красноватые отблески горящих факелов заплясали на серебряной повязке, по местному обычаю украшавшей ее голову. Карлос обмер. Неужели деревенские жители в порыве гостеприимства решили осчастливить его одной из местных красоток?!

— Прошу прощения, но… — Он судорожно закашлялся.

— Карлос, это я. — Стащив с головы тяжелую повязку, Кейтлин положила ее на циновку и с облегчением встряхнула головой.

— Слава тебе Господи! С тобой все в порядке?

— Да. Если не считать того, что они затолкали меня в корыто с ледяной водой, а потом велели переодеться в это тряпье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию