Заря страсти - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря страсти | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Оглядевшись по сторонам и заметив свободную скамейку в конце коридора, Чарлз настойчиво потянул Риву за собой.

— Не стоит оставаться здесь у всех на глазах, Рива. Весьма возможно, что у майора Бэнкса есть соглядатаи, которым он приказал контролировать каждый твой шаг и даже подслушивать разговоры. Мне нужно серьезно с тобой поговорить, и этот разговор не для посторонних ушей.

Рива бросила на него растерянный взгляд, но подчинилась.

Отойдя в глубь коридора и укрывшись от чужих глаз, они присели на скамью; однако Рива не находила себе места, уже жалея, что сказала Чарлзу о своем нездоровье. Скорее всего это обычное легкое недомогание, не более того, но Чарлз так трепетно к ней относится, что непременно постарается раздуть из мухи слона.

Тем временем Чарлз продолжал внимательно смотреть на нее.

— И как давно у тебя интимная близость с майором Бэнксом? — тихо спросил он.

Рива покраснела.

— Не понимаю, о чем ты…

— ] Думаю, понимаешь, — уверенно произнес Чарлз. — Судя по симптомам, вполне вероятно, что ты беременна от него.

— О нет! — Рива закрыла глаза. — Только не это!

— Скорее всего дела обстоят именно так. — Чарлз был неумолим. — У тебя давно последний раз были месячные?

Рива покачала головой. Впервые в жизни она говорила на такие темы с мужчиной, и, как назло, этим мужчиной оказался Чарлз Уайтхолл. Она уже обсуждала свою задержку женского цикла с тетей, но у той этот факт не вызвал особых подозрений, и Теодора сказала ей, что, учитывая, сколько она нервничала и голодала, организм может выкинуть в ответ любую неприятную шутку. Но даже говоря о таких вещах с тетей, Рива чувствовала неудобство.

Все же, взяв себя в руки, Рива решила, что, поскольку речь идет о ее друге, который, по счастливому стечению обстоятельств, является врачом, она не должна ничего скрывать от него. Хотя его предположение о возможной беременности сначала показалось ей невероятным, но по здравом размышлении она была вынуждена признать, что такой вариант вполне возможен.

Впрочем, одна мысль о том, что она может носить под сердцем ребенка Джеффа, приводила Риву в трепет.

— Так когда у тебя кончились месячные? — настойчиво повторил Чарлз.

— Сразу после осады. Я советовалась с тетей, но она сказала, что этот сбой мог произойти из-за стресса и плохого питания.

— В таком случае к настоящему моменту последствия должны были уже пройти, не так ли?

— О, Чарлз! — Рива порывисто взяла его за руку. — Сейчас я хочу только одного: поскорее сбежать из этого города и от этого ужасного человека. Я хочу навсегда выкинуть из головы все, что мне пришлось пережить!

— Увы, теперь уже слишком поздно. — Чарлз погладил ее по руке.

— Но почему?

— Потому что, даже сбежав из города, ты унесешь в себе частичку Джеффа Бэнкса.

— Не говори так, умоляю, — прошептала Рива.

— Видит Бог, как мне больно говорить тебе это. Я многое бы отдал за то, чтобы ничего подобного никогда не случилось. Я хотел бы быть всегда рядом с тобой, чтобы не позволить майору Бэнксу даже близко к тебе подойти, но…

— О, Чарлз, я совершила ужасную глупость! Что же теперь будет…

Он сильнее сжал ее руку.

— Я хочу тебе сказать еще кое-что. Как бы ни повернулась наша судьба, как бы ни сложились обстоятельства, есть одна вещь, которая всегда останется неизменной. Я люблю тебя, Рива, и всегда буду любить. Я ни о чем не прошу тебя, кроме одного: помни о моей любви, помни всегда…

Он взял ее руку и поднес к губам. Этот простой жест вызвал в сердце девушки волну теплоты и признательности, однако взгляд Чарлза явно говорил о том, что он желал бы другой реакции. Тем не менее, не произнеся больше ни слова, он поднялся со скамьи, подал Риве руку, и они, пройдя через весь город, вернулись в Лонгворт-Хаус.

На крыльце Чарлз распрощался с Ривой — он уже и забыл те прекрасные довоенные времена, когда был в этом доме частым и желанным гостем.


Вернувшись из госпиталя, Рива прямиком направилась в сторону кабинета майора Бэнкса. Ей необходимо было выяснить, разрешит ли майор после своего отъезда пускать в госпиталь Чарлза. Оказалось, что она не зря беспокоилась — Джефф действительно отдал соответствующее распоряжение капитану Адлеру: Рива и Теодора по-прежнему могли в любое время посещать госпиталь, но Чарлзу проход туда был запрещен.

Разговор с Чарлзом в больнице все еще лежал у нее на сердце тяжелым камнем, и Рива не знала, что больше ее потрясло: сама мысль о неожиданной беременности или тот странный факт, что Чарлз не осуждает ее за это. Вот если бы в Джеффе была хоть чуточка благородства Чарлза! Тогда, возможно, все между ними сложилось бы по-другому. Однако ей пришлось решительно отбросить эти мысли, поскольку они лишь отвлекали ее от основной задачи.

Подойдя к кабинету, Рива попросила капрала доложить о своем приходе, и Джефф тут же принял ее.

— Я не слишком отвлекаю тебя? — немного кокетливо спросила она, когда дверь за невозмутимым капралом Греем закрылась.

Джефф сделал навстречу ей несколько быстрых шагов и тут же заключил ее в объятия:

— Милая, ты же знаешь, как я жду наших встреч! — Его взгляд ласкал каждую линию ее изящного стройного молодого тела.

— Понимаешь, мне надо поговорить с тобой.

— Вот как? — Он обнял ее за талию и прижал к себе. — Что же ты хочешь мне сказать, моя дорогая? Может, расскажешь, как сильно ты соскучилась по мне, моя маленькая сладкая кошечка?

Рива почувствовала, как у нее в жилах закипает кровь, но, собрав все свои силы, попыталась сдержаться.

— Джефф, прошу тебя, отнесись к моим словам серьезно… — пролепетала она.

— М-м… — Он прижался щекой к ее щеке и прошептал почти в самое ухо: — Ты находишь, что я недостаточно серьезен, моя радость?

— Послушай, Джефф!.. — Рива попыталась отстраниться, но не тут-то было: горячей ладонью он ласкал ее шею и полуобнаженные плечи, и она чувствовала, что с каждой секундой теряет способность сопротивляться его натиску.

К счастью, в этот момент ей вспомнилось лицо Фостера. Если сейчас ей не удастся взять себя в руки, план побега ее брата с треском провалится, поскольку Чарлз не будет иметь доступа в федеральный госпиталь во время отсутствия Джеффа в городе.

Внезапно Рива почувствовала, что к горлу ее подступает дурнота, и если бы не Джефф, она бы попросту упала на пол.

«Третий раз за день! — пронеслась у нее в голове тревожная мысль. — Неужели беременность — это так тяжело?» Хорошо хоть, что в присутствии Чарлза все дело ограничилось только головокружением, но и с майором Бэнксом ей сейчас меньше всего хотелось объясняться относительно состояния своего здоровья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению