Дерзкое обольщение - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое обольщение | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Как будто мало у него проблем, так он еще вынужден каждый раз, приходя к Моргане, выдерживать пристальный взгляд Эгги. Гувернантка явно не доверяла ему, и, следовало признать, имела на то все основания. Но к сожалению, его терпение было на исходе. В конце концов, отношения, установившиеся между ним и Морганой, вполне могли носить временный характер… как результат испытанного девушкой шока и потому, что он был первым, кого она увидела, очнувшись. Если так, он был благодарен судьбе за такой поворот событий, позволивший ему находиться рядом е ней, держать ее в объятиях.

Покрепче прижав Моргану к себе, Девон перевел взгляд на ее улыбающееся лицо.

Почувствовав сильное волнение при виде ответного тепла в ее глазах, он мягко пробормотал:

– Ты похожа на маленького довольного котенка, Моргана. – Не выпуская девушку из рук, он пересек внутренний дворик и вошел в сад. – И мне кажется, если я прислушаюсь, то услышу твое урчание.

– А почему бы мне и не поурчать, Девон? – Удовлетворенно вздохнув, она опустила голову ему на плечо. – Сегодня замечательный день – я чувствую себя хорошо, и наконец-то, после трех дней уговоров, мне удалось убедить тетушку выпустить меня в сад.

– Знаешь, милая, – надменно вскинув брови, Девон скептически посмотрел на нее, – я не думал, что тебе так легко доставить удовольствие, но если прогулка по саду – твоя заветная мечта, то я с радостью осуществлю ее. – Дойдя до ухоженной полянки, окруженной цветущими кустарниками и небольшими деревьями, он опустил Моргану на землю и, взяв ее за руку, отвел на освещенное солнцем место. – Так, теперь позволь хорошенько рассмотреть тебя, чтобы сделать вывод о твоем самочувствии.

Стоило только Девону приблизить к себе лицо Морганы, как он понял, насколько это было опасно. Небольшие круги под блестящими карими глазами с золотыми искорками придавали ей особенно хрупкий и беззащитный вид, который трогал Девона до глубины души. В простом белом платье из хлопка, с белой повязкой на тонкой шее, с блестящими каштановыми локонами, заколотыми за ушами красивыми гребешками, Моргана Пирс походила на хрупкую китайскую статуэтку, красивую куколку, обладать которой он так жаждал… которую мечтал сделать своей.

Подняв руку, он дотронулся до блестящих завитков, выбившихся из прически и красиво обрамлявших ее лицо. Медленным осторожным движением он обвел кончиками пальцев контуры ее щек и подбородка, задержав взгляд на мягких приоткрытых губах. Девон отчетливо помнил их сладкий медовый вкус, когда эти губы открылись, чтобы впустить его внутрь, помнил бархатную мягкость ее язычка, который он ласкал…

Завороженная видом неумолимо приближающихся губ Девона, Моргана затаив дыхание ждала, пока они прикоснутся к ней. Низкий стон, вырвавшийся из груди Девона, когда он обрушился на ее рот с нарастающей страстью, накрыл волной тепла дрожащее тело девушки. Она крепче прижалась к нему. Да… именно этого она и хотела… именно об этом мечтала с той самой минуты, когда очнулась от кошмара, который ей довелось пережить во дворе дома. Это лицо Девона указывало ей в темноте путь к свету… это его голос призывал ее вернуться… это его ласковые слова могли унять бушевавший у нее в душе страх. Каким-то образом существовавшая между ними вражда отступила перед лицом несчастья.

Тихонько вздохнув, она позволила его губам увлечь ее в водоворот ощущений, отдалась во власть его легких тающих поцелуев. Губы Девона переместились на ее щеки… прошлись по трепещущим ресницам… потом терпеливо двинулись к крошечному ушку, уступив место языку. Охваченная легким головокружением, Моргана обняла Девона за шею, позволив ему еще сильнее привлечь ее к себе. Но стоило ему сжать объятия, как ее ребра пронзила острая боль, исторгнув из груди сдавленный стон. Девон напрягся, отпустил ее и, придерживая за плечи, озабоченно спросил:

– Что такое? Что случилось, милая? Я сделал тебе больно?

– Это ребра, Девон. Я… я и не знала, что они до сих пор не зажили. Этот мужчина… когда он схватил меня…

– Забудь об этом человеке, милая. – Не желая, чтобы Моргана мысленно возвращалась в тот ужасный день и заново переживала болезненные ощущения, он тихонько прошептал: – Ты теперь здесь, со мной. – Отодвинувшись настолько, чтобы видеть ее глаза, Девон мягко продолжил: – Донья Изабелла сказала, что тебе надо часто отдыхать. Вон там есть скамейка. Пойдем, милая…

Подведя девушку к резной скамейке в глубине сада, Девон опустился на нее и посадил Моргану себе на колени. Обняв ее рукой за талию, он мягко прижал ее к груди, чувствуя, как его охватывает невыразимая нежность. Закрыв глаза и ощущая комок в горле, Девон принялся поглаживать теплые шелковистые волосы. Черт, что с ним происходит? Он же видел, как она бледна… знал, что она еще слаба, но как только она оказалась в его объятиях, он забыл обо всем на свете. Но нет, он будет осторожен… он дождется, когда она полностью выздоровеет, и тогда…

Звук шагов и приглушенные голоса во дворе отвлекли Девона от его мыслей. Он почувствовал раздражение, когда Моргана резко подняла голову и повернулась на шум. Заметив, как мгновенно напряглась девушка, пытаясь встать с его колен, Девон понял, что она тоже узнала голоса Санта-Анны и генерала Эскобара, и решил не отпускать ее.

Обратив к нему умоляющий взгляд, Моргана обеспо-коенно прошептала:

– Девон… пожалуйста… приехали дядя и Антонио… Если они войдут в сад и увидят нас вдвоем, то подумают… – Моргана осеклась, тем самым невольно распалив гнев Девона.

Попытавшись взять себя в руки, он мрачно процедил:

– Да, они подумают…

Недоумевая, что в ее словах вызвало недовольство Девона, Моргана чувствовала только, что необходимо во что бы то ни стало восстановить прежнюю теплоту между ними.

Наклонившись вперед, она легонько коснулась губами сжатых губ Девона и почувствовала, как напряжение оставляет ее, стоило ему расслабиться и ответить на ее нежный поцелуй. Она мягко прошептала:

– Не сердись, Девон, мне надо выйти поздороваться с дядей Мануэлем и его гостем.

Внезапно устыдившись своего поведения, Девон улыбнулся, запечатлел на ее губах прощальный поцелуй, потом помог ей подняться на ноги и встал сам.

– Хорошо, милая, давай вернемся. Прогуляемся в другой раз…

Согласно кивнув, Моргана направилась обратно во внутренний дворик.

Выйдя следом за девушкой, Девон успел заметить выражение недовольства, промелькнувшее на лицах обоих мужчин при виде выходящей из сада Морганы. Она по непонятной причине вдруг смутилась и, неуверенно приблизившись к гостям, тепло поприветствовала их.

От проницательного взгляда дона Мануэля не укрылись неверная походка и бледность племянницы. Он взял протянутую ему маленькую ладошку. Наклонившись так, чтобы Моргана могла поцеловать его, он тихо проговорил:

– Мне кажется, Моргана, со стороны твоей тети было крайне опрометчиво так рано выпускать тебя на улицу. Или, может, ты слишком долго была на ногах сегодня. В любом случае я советую тебе поскорее подняться к себе. Я только что рассказывал Антонио о том, как ты быстро поправляешься, и он выразил желание навестить тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию