В плену экстаза - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену экстаза | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Рэнд, я не хочу, чтобы это произошло…

— Ничего не случится. Ты в безопасности, Билли. Со мной тебе ничто не угрожает…

Молча кивнув., Билли отвела глаза. Рэнд же твердо решил, что больше не спустит с нее глаз… ни за что.


Тяжело дыша, Карл Уитли завел свою лошадь в заброшенный сарай и прикрыл за собой дверь. Подобравшись к окну, он осторожно выглянул наружу. Проклятие, он едва не попался! Он уже собирался завернуть к платным конюшням «Одинокая звезда», когда заметил, как из универсального магазина вышла девчонка в сопровождении одного из гуртовщиков Пирса. Встреча Ъ ними в городе оказалась для Карла полной неожиданностью. Стоя в укромном месте, он наблюдал, как они пересекли улицу и скрылись в салуне. Спустя минуту из трактира «Капля росы» высыпали все остальные парни Пирса. Сомнений не было: они кого-то искали. Неужели его, Карла? Да, скорее всего именно так. Девчонка, похоже, видела его, когда он недавно проезжал по улице.

Карл в ярости сжал кулаки. Черт бы побрал Марти и Лар-ри! Пусть только попадутся ему в руки, он их проучит! Бездельники! Идиоты! Правда, и он оказался ничуть не умнее, когда согласился с планом Марти. Но все представлялось чертовски простым… Неделю назад он оставил этих двоих болванов следить за стадом, а сам отправился в Огаллалу. До этого он сам следовал за стадом и наблюдал за девчонкой с безопасного расстояния, в то время как Марти и Ларри развлекались в городе. Теперь он заслужил отдых, поэтому оставил своих идиотов вести наблюдение за девчонкой, а сам поскакал в Огаллалу.

В любом случае пора было отправить Маккулле очередную телеграмму. На сей раз его послание было коротким и любезным. Он вскользь упомянул, что перегон подходит к завершающему этапу, так что скоро следить за девушкой будет очень непросто. Карл никак не мог понять, что удерживало босса от решительных действий. Ведь если Маккулла задумал…

Карл поспешно нырнул под подоконник и затаил дыхание. Мимо сарая проходили два здоровенных погонщика — Холл и Бразерс, — причем выражение их лиц не предвещало ничего хорошего. Проклятие! Именно с этой парочкой ему меньше всего хотелось связываться. Глядя на них, трудно было представить, что они стали бы тратить время на разговоры. При определенных условиях он был бы не прочь выяснить с ними отношения, но не сейчас, когда находился в меньшинстве.

Собравшись с духом, Карл осторожно приподнял голову над подоконником и испустил вздох облегчения. Холл и Бразерс прошли мимо. На старый полусгнивший сарай они даже не взглянули.

Внезапная возня в углу и топот крохотных лапок заставили Карла обернуться. Он невольно потянулся к пистолету, когда мимо него прошмыгнула и скрылась в ближайшей дыре жирная лоснящаяся крыса. Карл поморщился и окинул взглядом пыльный сарай. Черт побери, неужели ему придется проторчать здесь какое-то время? Вероятно, придется, если он не хочет, чтобы его заметили.

Немного помедлив, Карл подкрался к двери и, чуть приоткрыв ее, выглянул на улицу. Проклятие!.. Мимо проходили еще двое людей Пирса — тощий седовласый старик Уилли и один из его помощников. Неужели они собирались расхаживать по улице до конца дня? А если и вечером не уйдут? При мысли об этом Карл тяжко вздохнул.

Усевшись на сырой земляной пол, он услышал характерный шлепок — что-то влажное упало рядом с ним, и тотчас же в нос ударил отвратительный запах. Карл взглянул на свою лошадь и выругался сквозь зубы. Проклятая скотина! Только этого ему не хватало!

Карл сорвал с головы шляпу и утер пот со лба. В сарае было ужасно жарко и душно, и он обливался потом. К тому же вонь с каждым мгновением усиливалась. Тысяча проклятий! Пусть только Марти попадется ему на глаза! Он с удовольствием пересчитает этому бездельнику зубы. Да-да, пересчитает…


После долгих часов в седле все мышцы нещадно ныли, но Билли не обращала на это внимания. Медленно выпрямившись, она в очередной раз окинула взглядом прерию. Они поспешно покинули Огаллалу почти неделю назад, но девушка нисколько не успокоилась — напротив, она с каждым днем все больше нервничала.

Карл Уитли… Даже сейчас при мысли о нем по спине пробегали мурашки. Он был совсем рядом… Билли до сих пор не понимала, как мог он исчезнуть так внезапно и бесследно. И она по-прежнему испытывала угрызения совести — ведь мужчины пожертвовали заслуженными часами отдыха, чтобы до самой ночи патрулировать многолюдную Мэйн-стрит. Но они так и не обнаружили Карла Уитли.

Все последние дни Билли старалась убедить себя в том, что обозналась, ошибочно приняла за Карла Уитли кого-то другого, ведь она видела его всего несколько мгновений. Но каждый раз, когда в памяти возникал его образ, она вздрагивала от страха и отвращения.

Обернувшись, Билли взглянула на Джереми, ехавшего позади. Веснушчатое лицо парня осветилось улыбкой, и она улыбнулась ему в ответ. Его сменил Сет Бразерс, и Джереми тотчас занял свое место за спиной девушки.

Билли мысленно усмехнулась, вспомнив, как удивили ее Бразерс и Холл, когда по очереди подошли к ней и извинились за свое прежнее поведение. Они не преминули выразить свои чувства в адрес ее преследователей. Их слова искренне растрогали Билли.

После Огаллалы Джереми не спускал с нее глаз. Да и все гуртовщики не сговариваясь приняли повышенные меры предосторожности, но это стало для Рэнда тяжелым испытанием. Она видела, как он переживает, не имея возможности уединиться с ней, как раньше. Его отчаяние находило отклик и в ее душе — она тосковала по его сильным рукам и нежным губам, по страстным объятиям и жарким поцелуям. Более того, только в объятиях Рэнда Билли чувствовала себя в полной безопасности — но не могла же она сказать об этом всем остальным…

Осталось еще три недели… Дорога до Френчменз-Форда займет три недели, если плестись за стадом. Ей пришло в голову, что, путешествуя одна, она могла бы гораздо быстрее добраться до цели, но образ Карла Уитли был еще слишком свеж в памяти… Меньше всего хотелось бы ей встретиться с ним в пути или во время остановки на отдых в каком-нибудь безлюдном месте. Билли до сих пор наверняка не знала, известно ли ему точно, с каким стадом она путешествует, и продолжает ли он ее разыскивать по ковбойским городкам. Зато ей слишком хорошо был знаком страх, охватывавший ее при мысли об этом человеке. Так что со стадом было безопаснее — этого она не могла не признать.

К тому же ей требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах и привыкнуть к мысли о том, что им с Рэндом придется расстаться.

Внезапно раздался дробный перестук копыт, и Билли, подняв голову, увидела Рэнда. Он уехал на разведку с первыми лучами рассвета и теперь возвращался к стаду. «Странно, — подумала Билли, — ведь с тех пор прошло не больше получаса, а обычно до дневного привала он не появлялся». Она с тревогой следила за Рэндом. Тот подъехал к Уилли и что-то сказал, ему, затем пор какал в ее сторону. Приблизившись, он развернулся и поехал рядом.

— Следуй за мной, — произнес он тоном, не терпящим возражений, и подкрепил свои слова выразительным взглядом. Повернувшись к Джереми, приказал: — Карлайл, займи место Билли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию