В плену экстаза - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену экстаза | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Если тебе так хочется, отец, я встречу Уоллиса Паттерсона с распростертыми объятиями.

Мистер Баском с удивлением взглянул на дочь:

— Полагаю, что не стоит заходить так далеко, дорогая…

— Я все сделаю, чтобы он почувствовал себя самым желанным гостем…

— Люсиль…

— Разве не этого ты добивался от меня, отец?

Хорас в смущении откашлялся; он не знал, что ответить, и ему было очень не по себе.

— Видишь ли, дорогая, я просто хочу, чтобы ты проявила по отношению к Пату такие же обходительность и внимание, как к остальным гостям… Хочу, чтобы он почувствовал себя желанным гостем в нашем доме.

Люсиль отступила на шаг и грациозно присела в книксене:

— Твое желание для меня закон, отец.

— Люсиль, дорогая, я не собирался и не собираюсь тебе приказывать.

— А я не хочу тебя огорчать, так что можешь успокоиться. Мистера Паттерсона я встречу надлежащим образом. — Люсиль, приподнявшись на цыпочки, поцеловала отца в щеку, затем взяла его под руку и спросила:

— Будем встречать гостей вместе?

Мистер Баском молча кивнул, и Люсиль с улыбкой направилась к двери. Она уже знала, как отомстит злейшему врагу, и теперь с нетерпением ждала приезда гостей, чтобы осуществить свой план.

Пат чувствовал, что нервничает, и это ему решительно не нравилось. Он вошел в особняк Баскомов всего несколько минут назад. Оставив шляпу слуге у двери, он направился в гостиную следом за полногрудой дамой и ее мужем, с которыми не был знаком, и вовсе не собирался знакомиться. Весь день он думал только об одном — как его встретит Люсиль?

Этот вопрос Пат задавал себе с тех пор, как они вернулись в Сент-Луис и довольно холодно распрощались. Но почему он думал о ней? Что его привлекало в этой взбалмошной девчонке? Ведь вокруг множество других женщин, более достойных его внимания. Зачем ему нужна эта эгоистичная девица, которая никогда себе ни в чем не отказывает и взирает на всех с чувством собственного превосходства?

В бессонные ночные часы его посетила мысль о том, что он никогда еще не встречал женщину, похожую на Люсиль Баском. Но кто позволил ей быть такой красавицей? Ее роскошное соблазнительное тело могло свести с ума любого нормального мужчину. К тому же она слишком умна, так что ее невозможно обмануть, если только она сама этого не захочет. И, естественно, она не желала иметь ничего общего с сыном посудомойки, сделавшим состояние и пробившимся в высшее общество. Но, увы, думая об этом, Пат чувствовал, что ничего не может с собой поделать — его неудержимо влекло к этой женщине.

Впрочем, он прекрасно понимал, что Люсиль не оставляла ему иллюзий. Она ясно дала ему понять, что он, Уоллис Паттерсон, не идет ни в какое сравнение с Рэндаллом Пирсом. Когда же они, уже после возвращения из Абилина, несколько раз встречались на приемах, Люсиль явно его игнорировала и давала понять, что не желает с ним общаться. И все же Пат не терял надежды — иначе не заказал бы себе специально для этого вечера новый, причем весьма модный, костюм.

Тут Пат наконец-то увидел Люсиль и Хораса Баском. Стоя у входа в гостиную, они с улыбками приветствовали гостей. При взгляде на Люсиль Пат не сдержал возгласа восхищения и был искренне признателен дородной матроне, шагавшей впереди, что имел возможность скрыть свою «юношескую» реакцию.

Боже, на свете не было второй такой женщины! Не было такой, которая могла бы сравниться с Люсиль Баском! Ее чудесные рыжие волосы сверкающим каскадом падали на белые плечи, выглядывавшие из смелого выреза декольте. Платье же из переливавшегося шелка цвета бирюзы еще больше усиливало сияние ее обворожительных глаз. Корсаж лифа, охватывавший ее тонкий стан, делал талию еще тоньше. Короткие рукава-фонарик привлекали внимание к изящным рукам, а пышная юбка с оборками и шлейфом выгодно подчеркивала округлость бедер.

На верхней губе Пата выступили бисеринки пота — ему вдруг вспомнилось, как он обнял Люсиль в номере гостиницы и привлек к себе. При воспоминании об этом у него и сейчас перехватывало дыхание. Но какая же она тщеславная и самодовольная! Нет, ей нельзя давать повода почувствовать свое преимущество, и второй такой промашки он не допустит.

Пат наконец-то овладел собой и, приблизившись к гостеприимным хозяевам, протянул Хорасу руку:

— Рад снова побывать у вас, Хорас.

— Приятно тебя видеть, Пат.

Молодой человек перевел взгляд на Люсиль, стоявшую рядом с отцом. Он приготовился к резкому отпору с ее стороны и был ошеломлен обворожительной улыбкой девушки.

— Люсиль, спасибо, что пригласили меня…

Но закончить вежливую фразу ему не удалось, ибо Люсиль, привстав на цыпочки, запечатлела на его щеке горячий поцелуй. Затем с чувством воскликнула:

— Дорогой Пат, как замечательно, что ты пришел! Как я рада, что ты смог посетить наш скромный вечер. Он бы во многом утратил свою привлекательность, если бы т ы не п очтил нас своим визитом. Я с таким нетерпением ждала возможности с тобой поговорить. — Бросив взгляд на отца, Люсиль неожиданно взяла Пата под руку. — Ты извинишь нас, отец? У нас с Патом давно не было возможности поговорить.

— М-да, конечно же, Люсиль. — Мистер Баском кивнул и, взглянув на молодого человека, добавил: — Мне кажется, что Люсиль с нетерпением ждала твоего прихода, Пат. Надеюсь, что ты не будешь разочарован. Только предупреждаю: не такая уж она покладистая. Так что советую проявлять осмотрительность.

Пат улыбнулся и ответил:

— Разве не ты, Хорас, обмолвился на этой неделе, что я едва ли не единственный человек, которого невозможно захватить врасплох?

— Да, верно.

— Отец! — Люсиль покачала головой. — Неужели ты считаешь, что я представляю для Пата угрозу?

— Я не уверен, что это не так…

— Отец, ты меня оскорбляешь.

— Люсиль…

Попустив предупреждение отца мимо ушей, девушка снова повернулась к молодому человеку:

— Идем, Пат. Не обращай на отца внимания. Нам столько нужно обсудить.

Люсиль бросила на мистера Паттерсона кокетливый взгляд, и тот рассмеялся. Когда же они отошли в сторону, он спросил:

— Люсиль, что ты затеваешь? На прошлой неделе ты не желала со мной говорить, а сегодня сделала желанным гостем?

— Да, милый Пат. Так и есть. Молодой человек снова рассмеялся:

— Знаешь, Люсиль, ты сегодня особенно красива. Голубой цвет очень тебе к лицу.

Люсиль с сомнением покачала головой:

— Должна признаться, что комплимента от тебя не ожидала. Мне казалось, что ты считаешь меня… настоящей ведьмой.

— Красивой ведьмой…

Решив сохранять дружелюбный тон, Люсиль воскликнула:

— Ты такой великодушный!..

— А ты не умеешь притворяться, милая. Тебе что-то надо. Так почему бы не сказать мне об этом прямо, Люсиль?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию