Маленькая страна - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая страна | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

— А как насчет Бетта? — спросила Лина. — Он может нагрянуть сюда в любую минуту.

— У нас нет времени, чтобы возиться с ним.

— Но что если он все-таки придет? — настаивала Лина.

— Ну, пусть им займется ваш телохранитель. Хотя я глубоко сомневаюсь, что Майкл появится здесь сегодня вечером. Он наверняка приложил к этому руку.

Грант покачал головой:

— Джон, не говори загадками. К чему он приложил руку?

— Литтлы сумели отменить заклинание, разбудившее тайну Данторна. Она опять засыпает.

— Но…

„Довольно!“ — подумал Мэдден.

Он редко применял свои способности в отношении членов Ордена столь явно, но сейчас каждая минута была на вес золота, и он не мог позволить себе тратить время на бессмысленные объяснения.

Мэдден уперся в Грантов долгим немигающим взглядом.

Вы будете делать то, что я велю, - приказал он им. — Никаких обсуждений.

Когда он их отпустил, Ролли Грант закрыл глаза и потер виски.

— Кажется, тебе и вправду придется ехать одному, Джон. У меня начинается приступ мигрени.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — заволновалась Лина.

— Нет. Пожалуй, мне лучше пойти к себе и прилечь.

За долгие годы совместной работы Мэдден настолько подчинил себе Гранта, что у того не было ни малейшего шанса противостоять его воле. Роланд никогда бы даже не заподозрил, что им манипулируют.

Совсем другое дело Лина: Мэдден чувствовал, что эта девушка впитала учения Ордена гораздо глубже, чем представлялось. Она могла стать серьезной проблемой.

Мэдден видел в ее глазах множество вопросов, но либо его влияние оказалось слишком сильным, либо Лина была достаточно умна, чтобы молчать. Впрочем, сейчас это не важно, а если позже она вспомнит о случившемся, он сумеет с ней разобраться.

А пока… Мэдден поймал ее взгляд и завладел ее волей. Прекрасно зная о слабостях Лины, он решил сыграть именно на них. Теперь им с Гейзо будет чем заняться, когда тот вернется.

Вопросы один за другим гасли в глазах Лины.

Мэдден улыбнулся: он внушил ей такое острое желание, что теперь она, должно быть, набросится на своего телохранителя прежде, чем отец успеет выйти из комнаты.

Мэдден захватил плащ из своего номера и покинул отель. На улице его ждала машина. Это оказалась маленькая красная „фиеста“ — меньше, чем Мэддену хотелось бы, однако выбирать сегодня вечером ему не приходилось. К тому же, учитывая узость местных дорог, это, вероятно, был лучший автомобиль, который только мог найти Гейзо.

Сев за руль, Мэдден несколько минут привыкал к тому, что водительское место находится справа, но вскоре уже уверенно катил из Пензанса в Маусхол.


3

Открыв дверь, Феликс обнаружил на пороге пару незнакомцев: элегантно одетую женщину и грузного мужчину в дешевом костюме. Мужчина почему-то сразу напомнил Феликсу телохранителя — в его движениях была скрытая угроза. Он стоял чуть позади женщины и изучал молодого человека внимательным взглядом, пока тот смотрел на него.

Женщина выглядела бы абсолютно спокойной, если бы не теребила в руках конверт.

— Чем могу помочь? — осведомился Феликс. Но в этот момент подошли остальные. Джейни из-за плеча деда уставилась на гостью, пораженная ее явно знакомыми чертами.

— Привет, Том, — улыбнулась вдруг женщина Дедушке. — Давно не виделись, да? — Она повернулась к Джейни. — А ты, должно быть, Джейни? Ты совсем уже взрослая.

Она говорила с американским акцентом. Хорошая одежда, свежее, едва тронутое макияжем лицо… Ничего общего с тем, что приснилось Джейни накануне, но ведь это был всего лишь сон — не более чем отголосок реальности…

Впрочем, то, что происходило сейчас, казалось Джейни еще менее реальным.

— Мама? — неуверенно спросила она.

Но в этот момент Дедушка, красный от гнева, загородил ее собой.

— Ты… — обратился он к гостье, задыхаясь от возмущения. — Да как ты посмела…

Феликс встал рядом с Джейни, а Клэр протянула ей руку, и та стиснула ее так, что девушка едва не вскрикнула от боли.

— Нам нужно кое-что обсудить, — сказала женщина.

Дедушка указал за ворота.

— Убирайся отсюда! — прошипел он. — Вместе со своим дружком.

— Подождите минуточку, — вмешался мужчина.

Он сделал шаг вперед и остановился, когда Феликс двинулся ему навстречу. Мужчина показал свои ладони: он был безоружен.

— Я не хочу неприятностей, — предупредил он. — Мы не займем у вас много времени, мистер Литтл.

— Мне нечего обсуждать с ней, — отрезал Дедушка. — И с вами тоже, если вы ее друг.

Джейни молча смотрела на женщину. Ей с детства было интересно, что она ощутит, если когда-нибудь встретит мать. Сотни вариантов прокручивались у нее в голове, — например, мать приезжает в Пензанс в отпуск, и они сталкиваются на Джу-стрит. Или Джейни отправляется в турне по Америке, а мать приходит послушать свою талантливую дочь — ведь она с самого начала с гордостью следила за ее карьерой. Или же их встреча произойдет в самолете. Или в автобусе. Или где-нибудь в переулке. Но всегда случайно. И всегда они находили много общего…

Лишь одного Джейни никогда не хотелось — увидеть мать такой, как в своем недавнем ночном кошмаре. Чувства, которые она тогда испытала, пришли к ней в сон из глубин подсознания, поскольку во всех ее мечтах мать неизменно взывала к ней со слезами в голосе: прости меня.

Джейни сжала Дедушкино плечо.

— Подожди, дедуля. Давай выясним, зачем они пришли.

Взволнованная присутствием матери, она не могла отвести от нее глаз. У них были одинаковые нос и скулы. Правда, мать казалась несколько стройнее, зато у нее были такие же, как у Джейни, длинные пальцы. И такой же персиковый цвет кожи…

— Спасибо, Джейни, — расплылась в улыбке Конни. — Можно войти?

— Выкладывай свои новости оттуда, где стоишь, — глухо прорычал Дедушка.

Джейни открыла было рот, собираясь возразить ему, но слова застряли у нее в горле, когда она услышала следующую фразу матери:

— Это касается завещания Пола.

Джейни сразу подумала о человеке, напавшем на Клэр. О своем сорванном турне. О том, что у Бой-дов отбирали ферму. О девице, опоившей Феликса…

Прости меня.

Ее мать явилась сюда не для того, чтобы просить прощения. И не для того, чтобы вернуться в когда-то брошенную семью.

— Если Пол не составил нового завещания после развода, — продолжала Конни, — то мой юрист…

Джейни не могла сосредоточиться на том, что она говорила, в голове у девушки отчаянно билась мысль, оттеснившая на второй план все остальные: ее мать пожаловала сюда по заданию Джона Мэддена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию