Призраки в Сети - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки в Сети | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, тогда как же я могу не впустить вас!

Эсти не помнила, когда ей доводилось встречать кого-нибудь столь доверчивого. Да, она, конечно, понимала, что миссис Лэндис очень волнуется за Джексона и хочет помочь его найти, но все равно Эсти подумала, как хорошо, что ее домовладелец, мистер Морелло, — неприветливый брюзга, который и двух слов с арендаторами не скажет, не говоря уж о незнакомых людях. Было утешительно сознавать, что, даже если она когда-нибудь бесследно пропадет, в ее квартиру тут же не вломится банда чужих людей.

Миссис Лэндис пошла к себе за ключами, потом провела посетителей вверх по лестнице, в комнату Джексона.

— Я не уверена, что вам удастся включить компьютер, — сказала она, открыв дверь. — Он не в очень-то хорошей форме после… после того, что случилось прошлой ночью.

— Может быть, все не так страшно, как кажется, — сказала Эсти. — Если жесткий диск не поврежден, то данные вполне доступны.

— Я все-таки не совсем понимаю, что вы надеетесь найти.

Эсти пожала плечами:

— Мы подумали: если посмотреть, чем Джексон тогда занимался, и проверить его электронную почту, можно обнаружить что-нибудь полезное. Вдруг он назначил кому-то встречу. Или найдется имейл, который прояснит нам его планы. Мы действительно ничего не можем сказать, пока не посмотрим.

— Я очень удивлена, что полиция не подумала об этом, — сказала миссис Лэндис.

— Уверена, что еще подумает, — заметила Клодетт.

— Что бы мы ни нашли, — добавил Аарон, — мы непременно дадим им знать.

Квартирная хозяйка открыла дверь и пропустила всех в комнату.

— Все это так таинственно, — сказала она.

«Не то слово», — подумала Эсти. Интересно, что сказала бы эта женщина, если бы они рассказали ей, что на самом деле думают и почему они здесь.

Она бы тут же сообщила в полицию. Или, по крайней мере, людям из службы безопасности, в пиджаках прямого покроя и одного размера.

Эсти проскользнула мимо миссис Лэндис в знакомую комнату. Не то чтобы она когда-то бывала в ней раньше, просто ей случалось бывать во множестве таких холостяцких жилищ — с компьютером, стереооборудованием, телевизором с огромным экраном и другими техническими игрушками. Для обычной мебели просто не оставалось места. Впрочем, кто бы говорил. Ее собственное жилье выглядело немногим лучше.

— Теперь понимаете? — спросила миссис Лэндис, указывая на компьютерный стол. — Право, не знаю, как вам удастся его включить.

У Эсти упало сердце. С компьютером действительно было плохо. Он выглядел как после пожара — примерно так, как Рауль описывал компьютер Бенни. В воздухе все еще ощущался запах жженых проводов. Монитор был особенно покорежен, стекло изборождено царапинами, бежевый пластик — в темных горелых пятнах.

— Я думала, это было что-то вроде маслянистой жидкости, — сказала Эсти.

Миссис Лэндис кивнула:

— Именно так. Ужасная черная жидкость.

— А выглядит как после пожара.

— Все выглядело вот так, как сейчас, когда я вошла сюда вчера ночью. Я здесь ничего не трогала, и полиция тоже. — Миссис Лэндис замолчала, скорбно глядя на картину разрушений. — По-моему, это безнадежно.

У Эсти тоже поубавилось уверенности, что им удастся выжать что-нибудь из этих жалких остатков, но она изобразила бодрое выражение лица.

— Не надо сразу отчаиваться, — заявила она. — Надо добраться до жесткого диска и проверить, сохранились ли на нем данные.

Миссис Лэндис неуверенно кивнула, и, хотя Эсти показалось, что у нее еще что-то на уме, квартирная хозяйка не произнесла больше ни слова. Во всяком случае, она выглядела очень нервозной; судя по всему, ей было весьма неуютно. Эсти объяснила бы это ее состояние вполне понятными опасениями: совершенно посторонние люди врываются в комнату ее жильца, но дело в том, что и сама она ощущала что-то странное. Какое-то странное чувство возникало у входящего в эту комнату. Ощущение неправильности, что ли. И оно исходило от того места, где стоял компьютер. Как будто машина отбрасывала зловещую тень, как лампа излучает свет.

Эсти бросила быстрый взгляд на Сюзи. Ей была интересна ее реакция. Маленькая блондинка очень спокойно стояла рядом с Аароном, но взгляд у нее был слегка несфокусированным.

— Боже мой, действительно черт знает что, — проговорил Тип.

Эсти вздрогнула — голос Типа вывел ее из задумчивости. Тип обошел стол с другой стороны и теперь смотрел на что-то, что находилось вне поля ее зрения.

— Тут, внизу, еще два процессора, — сказал он, — соединенные друг с другом и с тем компьютером, что на столе, через сетевой фильтр. Даже если их жесткие диски — всего лишь по двадцать гигабайт каждый, уже можно работать.

Эсти обошла стол. Она расчистила пространство на столе для своего ноутбука, потом принялась изучать саму установку.

— Похоже, ADSL присоединена к фильтру, — сказала она.

— Ага, — кивнул Тип. — Здесь есть модем.

Эсти обрадовалась фильтру. Это сэкономит ей кучу времени. Вместо того чтобы налаживать контакт между принесенным ею ноутбуком и двумя процессорами, она просто воткнет вилку от своего компьютера непосредственно в колодку фильтра и получит доступ к процессорам Джексона, как получила бы к любым другим.

Тип наклонился к модему.

— Ого, странно… — пробормотал он.

— Что?

— Видишь этот зеленый свет? Система все еще подключена.

— Ну вот, теперь понятно, почему у него три процессора, — сказала Эсти. — Он, должно быть, оказывал еще и провайдерские услуги.

— Или было много обменов FTP.

Эсти кивнула.

— Но разве ты не говорила, — спросил Тип, — что, когда пропал Бенни, вышли из строя все телефонные линии?

— Так сказал Рауль. Но в квартире Кристи ничего такого не было.

— Ладно. Но может быть, нам все-таки отсоединить модем на всякий случай?

— Да, пожалуй.

Эсти уже приготовилась распаковывать свой ноутбук, но вдруг взглянула на Клодетт и остальных. Они все стояли около двери, явно не зная, что им делать.

— Я приготовила чай со льдом, — сказала миссис Лэндис, когда Эсти перевела взгляд на нее. — Принести?

Эсти благодарно улыбнулась ей.

— Нам бы не хотелось доставлять вам беспокойство, — сказала она, но только из вежливости. Она действительно умирала от жажды.

— Никакого беспокойства.

— Чай со льдом — это восхитительно, — призналась Эсти.

— Позвольте, я помогу вам, — вызвалась Клодетт.

Квартирная хозяйка поощрительно улыбнулась ей, и женщины вышли из комнаты. Аарон и Сюзи по-прежнему стояли у двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию