Озма из Страны Оз - читать онлайн книгу. Автор: Лаймен Фрэнк Баум cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Озма из Страны Оз | Автор книги - Лаймен Фрэнк Баум

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Разве деревья, на которых растут завтраки и обеды, принадлежат Колесунам? — спросила Дороти Тик-Тока.

— Нет-конечно, — отвечал Тик-Ток. — Деревьяпринадлежат-королевской-семье-Эв-только-сейчас-никакой-королевской-семьи-нет-и-в-поминепотому-что-король-прыгнул-в-море-и-утонул-аего-жена-и-дети-заколдованы-Королем-Гномов.

Сей— час-по-сути-дела-Страной-Эв-не-правит-никто. Наверное-поэтому-Колесуны-и-объявили-деревья-своей-собственностью-и-рвут-завтраки-безспросу. Но-вообще-то-они-принадлежат-королюи-потому-на-каждой-коробочке-и-на-каждомведерке-стоит-буква-Э.

Перевернув ведерко вверх дном, Дороти обнаружила на дне королевский знак, о котором говорил Тик-Ток.

— Население Страны Эв состоит из одних Колесунов? — осведомилась у Тик-Тока Дороти.

— Конечно-нет, — ответил он. — Они-населяют-только-малую-ее-часть-но-отличаются-большим-нахальством. Мой-бывший-хозяин-корольЭволдо-отправляясь-на-прогулку-обычно-брал-ссобой-кнут-чтобы-держать -Колесунов-в-рамкахприличия. Когда-меня-только-только-смастерилиКолесуны-попытались-напасть-на-меня. Они-любят-разбежаться-и-ударить-свою-жертву-головой. Но-они-быстро-поняли-что-я-сделан-из-слишкомтвердого-материала.

— У тебя действительно очень солидный и прочный вид, — сказала Дороти. — Кто же тебя смастерил?

— Фирма-Смит-и-Тинкер-в-городе-Эвна-гдерасположен-королевский дворец, — пояснил ТикТок.

— И много они сделали таких заводных людей, как ты?

— Нет-они-успели-изготовить-только-меня-одного. Мои-создатели-были-очень-знающие-людии-изобрели-много-разных-и-прекрасных-вещей.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказала Дороти. — Они и сейчас живут в городе Эвна?

— Их-больше-нет-на-земле, — сказал Тик-Ток. — Мистер-Смит-был-не-только-изобретателем-но-ихудожником. Он-нарисовал-реку-которая-получилась-такой-натуральной-что-когда-он-наклонился-нарисова ть-цветы-на-противоположномберегу-то-упал-в-воду-и-тотчас-утонул.

— Какая жалость! — вскликнула Дороти.

— А-мистер-Тинкер, — продолжал Тик-Ток, — сделал-высокую-превысокую-лестницу-котораядо стала-до-луны-а-он-стоял-на-верхней-ступеньке-и-собирал-звездочки-чтобы-вставить-в зубцы-королевской-короны. Но-когда-он-забрался-на-луну-ему-там-так-понравилрсь-что-он-решил-пожить -там. Он-забрал-с-собой-свою-лестницу-и-больше-его-никто-не-видал.

— Большая потеря для Страны Эв, — сказала Дороти, уплетая торт.

— Вот-именно, — согласился Тик-Ток. — Нопрежде-всего-большая-потеря-для-меня-потомучто-если-я-сломаюсь-меня-никто-не-сможет-починить. Вы-даже-не-представляете-себе-скольково мне-разных-винтиков-и-шпунтиков. Я-оченьсложно-устроенный-механизм.

— Еще бы! — сказала Дороти.

— А-теперь, — продолжал механический человек, — мне-пора-перестать-говорить-и-начать-думать-чтобы-найти-способ-выбрать-ся-отсюда. — И он повернулся к Дороти спиной, чтобы ничто не мешало ему предаваться размышлениям.

— Самый глубокий мыслитель, какого я знаю, — сказала Дороти Биллине, — это Страшила, соломенное огородное чучело.

— Этого не может быть, — буркнула Биллина.

— Но это действительно так. Я познакомилась с ним в Стране Оз, и мы вместе отправились в Изумрудный Город, где жил Волшебник. Страшиле хотелось получить мозги, так как его голова была набита соломой. Мозги он в конце концов получил, но, по-моему, и до этого соображал очень хорошо.

— Неужели ты думаешь, что я поверю подобной чепухе, — усмехнулась Биллина. У нее слегка испортилось настроение, потому что ей совсем перестали попадаться жучки.

— Почему ты считаешь, что это чепуха? — спросила Дороти, доедая орехи и изюм.

— Потому что этого не может быть — ни Железного Дровосека, ни животных, которые умеют разговаривать, ни огородного чучела, которое умеет мыслить.

— Но они действительно существуют, — не сдавалась Дороти. — Я их всех видела собственными глазами.

— Не верю, — отрезала Биллина, коротко мотнув головой.

— Это потому, что ты невежественное существо, — возразила Дороти, несколько обиженная недоверием своей подруги.

— В-Стране-Оз, — заговорил Тик-Ток, повернувшись к ним, — может-быть-все-что-угодно. Потому-что-это-волшебная-страна.

— Вот видишь, Биллина. Что я тебе говорила! — обрадовалась Дороти. Затем она, обратившись к Тик-Току, спросила: — А ты бывал в Стране Оз?

— Нет-но-много-о-ней-слышал, — отвечал медный человек. — Она-отделена-от-Страны-Эв-широкой-пустыней.

От восторга Дороти захлопала в ладоши.

— Как я рада это слышать! — воскликнула она. — Так приятно знать, что твои близкие друзья где-то неподалеку. Страшила, о котором я тебе рассказывала, Биллина, — король Страны Оз.

— Виноват-но-он-сейчас-уже-не-король, — сказал Тик-Ток.

— Когда я там была, он был королем, — отозвалась Дороти.

— Я-знаю, — сказал Тик-Ток. — Но-в-СтранеОз-случилась-революция-и-Страшилу-свергла-девица-воин. Ее-звали-Генерал-Джинджер. А-потом-вместо-Джинджер-страной-стала-правитьдевочка-Озма-законная-наследница-трона. Онаправит-и-сейчас. Озма-из-Страны-Оз.

— Этого я не знала, — задумчиво проговорила Дороти. — Но конечно, многое могло случиться с тех пор, как я покинула Страну Оз. Интересно, как теперь поживают Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев. Хотела бы я хоть глазком взглянуть на девочку Озму — ведь я о ней никогда не слыхала.

Но Тик— Ток на это ничего не сказал. Он снова повернулся к Дороти спиной и углубился в раздумья.

Дороти уложила остатки обеда обратно в ведерко, чтобы не пропадать добру, а Желтая Курица, утратив свою надменность, снизошла до того, что стала подбирать рассыпанные вокруг крошки, на которые она набросилась с жадностью, хотя совсем недавно весьма пренебрежительно отзывалась о том, что Дороти считала хорошей едой.

Тик— Ток приблизился к ним и отвесил угловатый поклон.

— Будьте-добры-следовать-за-мной, — сказал он. — Я-отведу-вас-в-город-Эвна-где-будет-гораздо-удобнее-и-где-я-смогу-оградить-вас-от-нахальных-Колесунов.

— Хорошо, — сказала Дороти. — Я готова.

6. ГОЛОВЫ ПРИНЦЕССЫ ЛАНГВИДЕР

Они медленно спускались по тропинке среди камней — впереди Тик-Ток, за ним Дороти, а замыкала шествие Биллина.

Когда они спустились с холма, Тик-Ток наклонился и с легкостью отбросил прочь валуны, закрывавшие проход. Затем он повернулся к Дороти и сказал:

— Теперь-мне-понадобится-ведерко.

Дороти быстро протянула его Тик-Току, и медные пальцы сомкнулись на ручке.

Затем маленькая процессия вышла на песчаный берег. Как только их увидели три Коле су на, оставленные сторожить пленников, они с жуткими воплями ринулись им навстречу, чтобы преградить дорогу и не дать уйти. Но когда первый Колесу и оказался совсем рядом, Тик-Ток взмахнул ведерком и нанес меткий удар по голове Колесуна. Грохот получился невообразимый. Разлетевшийся было хулиган жалобно пискнул и опрокинулся набок. Он быстро встал на колеса и что было мочи бросился наутек, истошно вопя от испуга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению