Высокое волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высокое волшебство | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

От неожиданности Нита побледнела. Но Дайрин на это было наплевать.

— Ты должна мне все рассказать! — потребовала она и побежала к родителям, чтобы отвлечь их от Ниты и Кита, тоже только что вынырнувшего из воды в образе кашалота.

Дайрин дала им время переодеться и наскоро вытереться, чтобы не очень травмировать родителей. После шумной и нервной сцены, после того как дом наконец затих, Дайрин пошла в комнату к Ните, где еще сидел смущенный Кит, и заставила их все-все рассказать.

Волшебные учебники. Клятвы. Колдовство. Заклинания. Поиски. Ужасные опасности в другом мире. Огромные невидимые силы, о которых никто и не подозревает. Силы, которые перемещаются в свободном на первый взгляд пространстве и ломают, искривляют, искажают его.

Дайрин была в исступлении. На нее обрушилось такое… И все это она сможет узнать и постичь. Если они смогли, то и она, конечно, сможет, сможет…

И тут она как бы услышала голос. Нет, не голос, а смех. Смех неведомого мира за спиной:

«ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ОВЛАДЕТЬ ВОЛШЕБСТВОМ, ПОКА ВОЛШЕБНЫЕ СИЛЫ САМИ НЕ ПРЕДЛОЖАТ ТЕБЕ ЕГО. ДА, ИНОГДА ОНО ПЕРЕДАЕТСЯ ПО НАСЛЕДСТВУ. НО НЕТ НИКАКОЙ ГАРАНТИИ, ЧТО ОНО ПЕРЕЙДЕТ К ТЕБЕ…»

Услышав это, Дайрин впала почти в безумие. Она выкрикивала какие-то слова. Она обещала хранить этот секрет всю жизнь. Она станет скрывать их всегда, всюду и от всех. А внутри у нее звучал один вопрос: «Почему они? Почему им можно, а мне нет? Почему?!»

Через несколько дней, когда она немного успокоилась и обида улеглась, тупая боль сменилась упрямой решимостью: «Я тоже этого добьюсь. Я смогу!»

Она пробралась в комнату Ниты, отыскала волшебный учебник и раскрыла его. Когда она увидела его в первый раз, то решила, что это просто затрепанная детская книжка. Он и читался как детская сказочка. Теперь же Дайрин овладело возбуждение. Она ликовала, читая страницу за страницей. Правда, многое написанное будто бы по-арабски ей было недоступно. Зато английский текст она читала взахлеб.

Страницы книги были полны предупреждениями, призывами к осторожности, словами об ответственности Волшебников, взявшихся замедлить смерть Вселенной, параграфами о цене, которую платит Волшебник за обладание новой Силой, и об испытаниях, которые ждут каждого новичка, принявшего Клятву Волшебников, главами о старых Силах, которые движутся в мирах и которые не всегда дружелюбны к этому миру. Но всех этих опасностей Дайрин не замечала, как не прислушивалась к предостережениям Ниты. Главы, в которых говорилось о безграничной Вселенной, наполненной Жизнью и Волшебниками, охраняющими ее, о «миллиардах родных миров», о «сотнях миллионов мыслящих обитателей в мириадах вселенных», — эти главы наполняли все ее существо непривычными образами, будоражили ум и вселяли дрожь предчувствия чудесных приключений. И она погружалась мысленно в бесчисленные звездные миры. «Я могу это делать, — думала она, — я умею отвечать за себя. Я не боюсь. Я кое-что представляю из себя и еще стану чем-то…»

Она пролистала до конца почти всю книгу, когда на последней странице обнаружила столбик слов, написанных ясными маленькими буковками:

«Во имя Жизни и ради Жизни клянусь, что буду использовать это Искусство только для служения Жизни. Я буду помогать росту и облегчать боль. Я буду бороться за то, чтобы сохранялась и развивалась Жизнь. Я не стану изменять по своей воле предметы и живые существа, пока они растут и развиваются. Я не буду изменять систему, частью которой они являются, если им не грозит гибель. Я всегда буду побеждать страх мужеством, я предпочту смерть жизни, когда это будет нужно, всегда глядя на Сердцевину Времени, где все наше разделенное Время становится единым и все мириады наших миров покоятся в Том, из Которого они произошли…»

Это была Клятва, о которой говорила Нита. Не обращая внимания на то, что некоторые части ей были совершенно непонятны, Дайрин набрала воздуху в грудь и прочла ее вслух на едином дыхании, торжественно и с восторгом.

И страшная тишина окружала ее, пока она говорила. Все звуки дня утонули в этой невероятной тишине. Но Дайрин не испугалась. Ее даже радовала эта неестественная тишина. Значит, у нее получается… Что-то происходит… Что-то должно произойти в конце концов!

Этим вечером она безропотно и охотно отправилась в постель.

3. НАЧАЛО РАБОТЫ

Нита, Кит и Дайрин прошли вдоль ряда магазинов по нижнему этажу Пенсильванского вокзала, сели в поезд С, идущий к Аппэ-вест-Сайд и доезжающий до западной части Центрального парка. Сойдя с поезда, они некоторое время оглядывались, стараясь сообразить, куда двигаться теперь. Было тепло, но пока еще не жарко. Парк полыхал зеленым и золотым.

Дайрин все время вертелась, забегала вперед, озиралась, нетерпеливо спрашивала:

— А теперь куда?

— Сюда, — сказала Нита, круто поворачивая. Позади них протянулись четыре квартала домов между Семьдесят седьмой и Восемьдесят первой улицами, а над ними возвышался громадный, грациозно-массивный Музей естественной истории. Мраморные ступени. Фронтон, украшенный статуями животных. Рядом поднималась большая бронзовая конная статуя президента Тедди Рузвельта, устремившего свой взор на восток сквозь деревья парка. В угол здания на Восемьдесят первой улице был врезан похожий на авангардную скульптуру кирпичный куб Гайденовского планетария, увенчанный позеленевшим бронзовым куполом.

— Похоже на склеп, — сказала Дайрин. — Можете гробиться там. А я иду в музей поглазеть на чучела слонов.

— Полазить по чучелам слонов, ты это хотела сказать? — спросила Нита. — И не думай. Останешься с нами.

— Да? Ты не думай, что можешь командовать мной! Почему это я не могу делать то, что мне хочется? — фыркнула Дайрин.

— Потому! — Кит сурово нахмурился, помахивая перед носом Дайрин своим волшебным учебником. — Потому что, если нам потребуется, мы сможем накинуть на тебя уздечку или взять на поводок, как собачку.

— Ой-ой, испугал! Послушай, ты, грозный колдун, я…

Нита встала между ними.

— Кит, — сказала она, — остынь. Дари, а ты что? Сошла с ума? Планетарий — место что надо. Он просто напичкан всякими космическими штуками. Макет «Шаттла» в натуральную величину. Десятифутовый метеорит. — Она вдруг хитро улыбнулась. — И лавка с книгами о «Звездных войнах»…

Дайрин уставилась на Ниту.

— Чего же ты раньше молчала? Пошли!

И она поскакала по каменной дорожке к дверям планетария.

— На эти книжки она летит, что муха на мед, — шепнула Нита, пока они с Китом поспевали за Дайрин.

— Она не похожа на моих сестер, — сказал Кит.

— Да. Твои сестры — нормальные люди… Они оба хихикнули и, сделав серьезные лица, вошли в двери вслед за Дайрин. Нита с облегчением увидела, что Дайрин достает из кармана деньги на билет. Значит, на нее не надо тратиться и останется еще на хот-дог.

— Тебе папа дал? — спросила Нита, покупая билеты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению