Высокое волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высокое волшебство | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Иди вперед и подыщи подходящее помещение, — твердо сказала она Киту и обратилась к Начальнику: — Покажите мне, где его держат.

— Шагните на этот квадрат. — Начальник указывал одним из своих глаз на выделенное в полу место. — Это прямой транзит. Я провожу вас, Эмиссар.

Нита быстро шагнула на указанное место, не давая себе времени передумать.

Пятнадцать минут разговора с сатрашем все разъяснили. Сатраш и его друзья — небольшой военизированный отряд охраны — были просто-напросто обмануты и введены в заблуждение одним из посланцев Одинокой Силы. Эти незлобивые и благородные существа преследовали Дайрин, считая ее нарушительницей порядка.

«Обычная вещь, — думала она, возвращаясь к Киту, — Одинокая Сила никогда не обнаруживает себя, если может заставить кого-нибудь другого сделать ее грязную работу. Предпочтительнее, чтобы этот кто-то был невинен и простодушен. Тогда удар коварной Силы будет сильнее и хлеще. Хотя странно, что на этот раз ОНА решилась использовать целую группу. Гораздо легче убедить и одурачить одного, чем искусно овладеть волей и разумом сразу многих: стоит хоть одному ускользнуть, не поддаться на обман, и весь ее план пойдет прахом».

Нита долго бродила среди разномастных инопланетян и их багажа, блуждала по этажам и переходам аэропорта, пока наконец не наткнулась на нишу в стене размером с Центральный вокзал и увидела дверь комнаты, где пряталась Дайрин. Дверь была расплавлена и покорежена. Внутри девочка застала Кита с попугаихой на плече и Начальника. Они разглядывали вспухшую пластмассовыми волдырями стену, изрешеченную ужасными пробоинами и покрытую глубокими рубцами, оставленными бластерами.

На какое-то время у нее перехватило дыхание.

— Они в нее стреляли! — прошептала Нита.

— Расслабься, здесь нет пятен крови, — успокоил ее Кит. .

— Их и не должно быть, ведь стреляли из бластеров, а они просто сжигают, — простонала Нита.

— В любом случае должна литься кровь, — сказал Кит, листая учебник. — Ну вот. Они ее потеряли. Кафель не помнит ни стонов ее, ни криков. А Дайрин не такая тихоня, чтобы молча стерпеть удары, и не стоик, чтобы переносить боль без крика.

Он продолжал перелистывать страницы.

— Как далеко она отправилась? — спросила Нита.

— Длинный прыжок — ответил, не поднимая глаз от учебника, Кит. — Многоступенчатый. Здорово, должно быть, они ее напугали. — Он поднял палец и как бы прислушался. — Ее компьютер оставляет после себя определенную вибрацию, которую можно уловить. Чувствуешь?

Нита напряглась и вся ушла в себя. Глаза ее стали словно невидящими, мозг, как экран компьютера, совершенно очистился от назойливо лезущих в голову мыслей. Даже дыхание словно бы остановилось. Она замерла. Так она обычно сосредоточивалась, когда хотела услышать дерево или травинку. Лишь некоторые, самые устойчивые чувства и эмоции, будто редкие листочки на осеннем дереве, висели на оголенном древе ее сознания. Остальные — упорядоченные и упакованные — сложным узором, смотанным в рулон, кружевом легли в отдаленные запасники мозга. И она вся превратилась в застывшую статую. Никто не шелохнулся, пока Нита не тряхнула головой и с трудом не вымолвила:

— Он где-то далеко. Сейчас ее компьютер… Странно, он чувствует себя живым. Так разве бывает? Кит, объясни, может такое быть с компьютерами?

— Не знаю, — раздраженно откликнулся Кит. — Никогда раньше не вникал в чувства компьютеров… У тебя с собой тот перегоревший конденсатор? От телевизора? Он нам потребуется, чтобы найти Дайрин и ее друзей, если таковые объявились.

— Да, — Нита скинула с плеч рюкзак и стала рыться в нем в поисках конденсатора.

— Прошу простите — сказал Начальник — у меня много дел. Если что-нибудь вам потребуется, обратитесь к одному из охранников. Их тут полно. На каждом шагу.

И, даже не оглянувшись, он потек в проем двери, быстро перебирая ножками.

Нита с любопытством проводила его глазами, потом вытащила из рюкзака конденсатор и протянула его Киту.

— Какое заклинание ты думаешь применить? — спросила она.

— Заклинание для перемещения на странице тысяча сто шестьдесят, — сказал Кит.

Нита раскрыла свой учебник, нашла нужную страницу.

— Что, вот эта ужасно длинная цепь символов? Но у нас получится слишком длинный прыжок. Дайрин преодолела это расстояние в два или три приема.

— Но у нас нет времена — возразил Кит. — Придется, Ниточка, потерпеть. Мы должны оказаться как можно скорее у нее в тылу, опередить хоть на шаг ее преследователей. Тогда она сможет спокойно и без помех выполнить то, что ей предназначено. А когда мы их найдем…

Нита покачала головой.

— Забудь о них, — сказала она со вздохом, — они просто-напросто простофили.

Кит вытащил из рюкзака замусоленный карандаш, сосредоточенно посмотрел на Ниту и нахмурился:

— Ты хочешь сказать, что Дайрин втянула их в это дело обманом?

И она рассказала ему все, что услышала от сатраша. Кит тем временем стал на колени и начал рисовать на кафеле круг для заклинания перемещений.

— Да-а, — сказал он, — а я-то надеялся, что это настоящие пособники Одинокой Силы и, размолотив их, мы сделаем доброе дело. А теперь я буду чувствовать себя виноватым. '

Нита пожала плечами. А попугаиха вдруг стала карабкаться Киту на макушку.

— Ты что? — удивился он.

— Мой хвост, — проворчала Мачу, — если я останусь на плече, он будет торчать наружу, за пределы круга. Я не хочу перемещаться частями.

— Ладно, торчи здесь, если так дорожишь своим хвостом, — сказал Кит.

Попугаиха, устроившись поудобнее у него на голове, одним глазком глянула на диаграмму.

— Кр-расота! — одобрительно пискнула она. Нита улыбнулась, а Кит даже не обратил внимания на похвалу.

— Хватит болтать. Лучше займись делом. Предскажи нам будущее. Какие опасности нас поджидают? — спросил он.

— Они на хвосте, — коротко бросила попугаиха.

— Говори яснее, — рассердился Кит. — Для чего мы тебя брали? И хватит заботиться о своем хвосте.

— А я и говорю яснее ясного. Одинокая Сила очень скоро сядет вам на хвост. И на мой тоже! — И она скосила глаз на свой восхитительный, чуть ли не двухметровый алый хвост.

Кит неожиданно дернул головой, и Пичужка чуть не скатилась с его макушки. Она вцепилась когтями ему в волосы и суматошно захлопала крыльями, чтобы удержать равновесие.

— Ты уверена? — спросил Кит.

— Как в том, что у меня пока есть хвост, — буркнула попугаиха.

Нита улыбнулась на их пререкания и постаралась отключиться, сосредоточившись на своем. Ее беспокоило то, что она услышала и узнала здесь, в аэропорту. Раздумывая о судьбе Дайрин, она принялась размышлять о повадках и целях Одинокой Силы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению