Как стать волшебником - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать волшебником | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь с тобой будет все в порядке, — сказал Карл Фреду, стирая ногой круг на полу. — Однако помните — ручка еще внутри него, где-то в уплотненной массе его сжатого пространства. Так что придется вам отправляться на Центральный вокзал. Только там открывается Вход во Вселенную.

— Центральный вокзал? — забеспокоился Кит. — Мои родители таких прогулок не поощряют. Если они узнают, что я собираюсь болтаться на вокзале, мне запретят выходить из дому. Я, конечно, могу улизнуть незаметно, но потом меня наверняка спросят, где я был. Не могу же я врать.

— Врать и не придется, — успокоил его Том. — Можно выкроить среди недели кусочек выходных.

— То есть как это? — не понял Кит.

— Очень просто. В будние дни вы ходите в школу, и никто не спрашивает, где вы провели время. Если прибавить к любому дню пару часов из субботы или воскресенья, они будут ваши и только ваши. А Карл, как я уже говорил, может продать вам немного лишнего времени.

Кит и Нита помялись, глядя друг на друга.

— Э-э-э, — протянул Кит, — как бы вам объяснить. У нас нет денег, и мы не можем ничего у вас купить.

— Кто тут сказал что-то о деньгах? — строго спросил Карл. — Волшебники не платят друг другу денег. Они расплачиваются услугами. Впрочем, и услуга может не потребоваться многие годы. Но я еще не уверен, что у меня что-нибудь осталось от выходных. Субботние часы идут просто нарасхват.

Он порылся в одной из своих многочисленных книг.

— Да, ребята, учтите, — сказал Том, — купленное время следует тут же заякорить. Но место, на котором будет закреплен Якорь Времени, должно быть ограничено кругом радиусом в двадцать шагов, не меньше. Иначе вы тут же окажетесь дома, а время пропадет, исчезнет бесследно.

— Ого! — неожиданно воскликнул Карл, ткнув пальцем в свою книгу. — Вот это номер! Каллахан Д. и Родригес К. — это вы и есть? — Ребята кивнули. — Тогда у вас уже есть кредит. Что это такое вы успели сделать, чтобы его заслужить?

— Может быть, это за то, что они сумели вызвать Фреда? — предположил Том. — Но я не знал, что Высший Совет стал выдавать поощрения.

Попугаиха презрительно фыркнула. Она явно обиделась, что о ней забыли.

— Ну-ну, Мэри, — примирительно сказал Том, — хватит дуться. Лучше скажи нам, что ожидает ребят. Все же дело у них не такое простое.

— Мне тоже нужно поощрение, — скрипнула Мэри.

— Трепка тебе хорошая нужна, вот что! — прикрикнул на нее Карл.

Попугаиха даже не взглянула на него. Она повертела хитрым своим глазком и выпалила:

— Мойте руки по утрам и ходите к докторам! Карл показал ей кулак. А Том погладил яркие перышки и мягко попросил:

— Пожалуйста, Мэри. Это очень важно.

— Ладно. Так и быть, — снизошла Мэри. — Слушайте и запоминайте. Не бойтесь исправлять. Не бойтесь протянуть руку. Не смотрите вниз. Все!

Казалось, что она снова мелет чепуху, но на этот раз ее озорной глаз-бусинка был абсолютно серьезен, а голосок никого не передразнивал и никому не подражал. Попугаиха говорила своим, скрипучим попуганным голосом. Ните стало не по себе от этих непонятных предостережений. А Кит недоверчиво пожал плечами.

— А яснее ты не могла бы выразиться? — спросил он.

Попугаиха раздраженно пощелкала клювом.

— Индекс будущего расшифровывается только в будущем, — сказала она и отвернулась.

— Извините, ребята, — вздохнул Том, — яснее она не скажет. Но, коли она что-то сказала, к этому надо прислушаться и запомнить. Поймете позже. Главное, чтобы не поздно.

Склонившийся над книгой Карл наконец распрямился, помял затекшую поясницу и сказал:

— Ваш кусок времени — с десяти сорока пяти до десяти сорока семи следующей субботы. Больше свободного времени в июле нет.

— Нам это подходит, — сказал Кит. — То есть я говорю о себе. А ты, Нита, согласна?

— Мне проще, чем тебе, — откликнулась Нита. — У меня намечена покупка подарка отцу на день рождения. Так что я могу пойти в город в любое время.

Кит не ответил. Он о чем-то сосредоточенно размышлял. Потирал нос, шевелил губами, молча жестикулировал.

— Ты о чем задумался? — спросил Том. Кит вздрогнул, задумчиво оглядел комнату, словно впервые увидел.

— Понимаете, — сказал он медленно, — своим заклинанием мы сумели вызвать Фреда. А сможем ли мы вернуть его обратно? Вот проблема.

— Я — проблема? — обиделся Фред.

— Нет, нет, ты не понял, — поспешил его успокоить Кит. — Но ведь Земля не твой дом, и рано или поздно ты захочешь вернуться туда, откуда появился, не так ли?

— Прошу прощения, — надменно замигал Фред, — но со мной проблем не будет. А то, что я тут наикал всяких ненужных вещей, так с этим, думаю, покончено, верно, Том и Карл?

Том протянул руку, собираясь дружески похлопать Фреда по плечу, и спохватился, что световую точку не так-то просто похлопать. Он отдернул руку и обнял за плечи Кита.

— Не волнуйтесь, ребята, — сказал он. — Если вы сумели сотворить одно заклинание, то получится и следующее. Только надо внимательно читать вашу книгу. Там все есть. И ответ на то, что делать на Центральном вокзале.

— И не самовольничайте, не изобретайте никаких диаграмм. Точно следуйте указаниям книги. Выход во Вселенную на Центральном вокзале — один из старейших. Им пользовались еще дедушки нынешних Волшебников. У него нет всех этих электронных штучек, которые позволяют с легкостью преодолевать сгусток Пространства. Можно сказать, он толстый, как кирпичная стена. — Карл расправил свои усищи и расставил локти, словно бы изображая могучую непроницаемую стену. — Так что одна крохотная ошибка в заклинании, и вы можете застрять в Пространстве, как птички между прутьев клетки. Или того хуже — вылететь в иную субстанцию.

Попугаиха Мэри вздернула голову и выкрикнула:

— Как на другую станцию!

— Вот-вот, именно, — рассмеялся Карл.

— Прошу прощения, — замигал Фред. — Другая субстанция — это иной мир?

— Что-то в этом роде, — подтвердил Том.

— Ну, ребята, мы еще что-нибудь можем сделать для вас? — спросил Карл, вставая из-за стола.

Нита и Кит покачали головами и тоже поднялись, собираясь уходить. Они поблагодарили гостеприимных Советников и отдельно раскланялись с попугаихой Мэри. Она важно кивнула им на прощанье.

Хозяева вышли на крыльцо проводить их.

— Дайте нам знать, как повернется дело, — сказал Том.

— Волшебники, которые смогли смоделировать белую дыру с первой же попытки, справятся с любой задачей, — подбодрил их Карл. — Но все же звякните нам потом, ладно? Наш телефон вы найдете в книге.

И оба здоровяка вернулись в дом. Нита пересекла лужайку перед домом, не останавливаясь, а Кит задержался у пруда. Он вытащил из кармана мелкую монетку и швырнул ее в воду. Он верил этой примете: бросишь монетку в воду — обязательно снова вернешься сюда. По спокойной воде пошли широкие круги, словно он кинул не монетку, а здоровенный камень. Круги разошлись по всему пруду, достигли берега, и тогда в самом центре их появилась голова большущей золотой рыбки. Рыбка открыла круглый рот и выплюнула монетку под ноги Киту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению