Письма к тайной возлюбленной - читать онлайн книгу. Автор: Тони Блейк cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письма к тайной возлюбленной | Автор книги - Тони Блейк

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Роб сумел только со вздохом поинтересоваться:

— Ты серьезно?

Она моргнула, словно такая реакция ее ошеломила.

— Совершенно серьезно.

Он опустил голову, скрестил руки на груди и ответил ей со всей прямотой:

— Ты хотела пойти по горам — и мы пошли по горам. Я думал, что теперь буду свободен.

Но, похоже, Эбби его откровенность нисколько не смутила.

— Поход был чудесный! — сказала она. — Но тетя Милли жила здесь полной жизнью — жизнью, которую ты вроде как… в чем-то взял себе. И если я хочу узнать о ней еще что-то (а я хочу), то обращаться мне надо к тебе.

— Как же мне повезло! — суховато отозвался он. Конечно, он прекрасно понимал, что может ей отказать — точно так же, как отверг ее идиотское предложение о покупке проката. Но она сказала правду: он действительно в чем-то взял жизнь Милли себе. Она доверила ему свой образ жизни.

И как еще верно сказала Эбби, Милли хотела бы, чтобы он выполнил просьбу Эбби. Если он наотрез ей откажет, то словно бы предаст память Милли. И пусть он способен быть довольно суровым, но предавать Милли… Этого он не сделает никогда.

— Ну, так как? — сказала она, закидывая ногу на ногу, — Что у нас дальше в программе?

Роб прикинул имеющиеся варианты и нашел такой, который показался ему неплохой идеей. Потому что, возможно, он поможет Эбби избавиться от желания и дальше находиться на месте Милли.

— Можешь помочь мне открыть прокат на сезон. А это работа. Тяжелый труд. Как по-твоему, ты это выдержишь?

К его изумлению, на ее лице заиграла искренняя (и очень милая) улыбка.

— Конечно! Я готова на все.

На все, да? Вопреки его решимости ее страстное заявление довершило процесс его возбуждения. Он игнорировал это — насколько мужчина вообще способен игнорировать мощную эрекцию — и попытался сосредоточиться на деле. Конечно, сейчас она полна энтузиазма, но они еще посмотрят, какое у нее будет настроение, после того как ей придется хорошенько поработать.

— Приходи к прокату завтра после ленча, примерно в час, — распорядился он. — И на этот раз надень спортивные тапочки — если у тебя такие вообще имеются.

К его удивлению, она, наконец, смутилась из-за ситуации с ее обувью.

— Имеются, но я их не захватила.

— Зайди в универмаг, он почти сразу за «Лосиным рынком». Там есть всего понемногу, так что, наверняка, найдется обувь и для тебя.

Вид у нее был озадаченный. Роб догадался, что мисс Модная Картинка наверняка мысленно содрогается при мысли о том, чтобы купить обувь в универмаге, но надо отдать ей должное: она промолчала. Только бросила взгляд на свои остроносые сапоги и сказала:

— Жалко, что до него так далеко.

— Не волнуйся, — сказал он, решив сжалиться над ней еще раз — и в последний раз на сегодня. — Жди меня здесь.

Зайдя в дом, он почесал Кингу ухо, а спустя минуту вышел снова с парой старых красных баскетбольных ботинок, извлеченных из глубины шкафа. Он бросил их на крыльцо рядом с ее ногами:

— Можешь надеть это.

— Спасибо, — тихо откликнулась она, но Роб решил, что на лице у нее особой благодарности не читалось. Скорее, там был написан ужас.

Тем не менее, она спокойно расстегнула молнии на своих сапогах и у него на глазах высвободила из них свои ноги. Под сапогами на ней оказались тонкие нейлоновые носочки, что заставило его подумать: «Теперь понятно, почему у нее так адски болели ноги». А еще он невольно подумал, что у нее славные ножки — особенно когда она наклонилась, чтобы помассировать их. Ему даже вроде как захотелось самому взяться за это дело: сесть рядом с ней на качели, поднять ее ноги себе на колени и разминать их пальцами. И…

«Прекрати! Ты ведешь себя как шестнадцатилетний юнец!» И он перестал на нее смотреть, а вместо этого перевел взгляд на озеро, понимая, что для его глаз это зрелище будет гораздо безопаснее.

Глава 6

Быстро перекусив в «Прибрежном кафе», где ей представилась возможность рассказать Мэри Бет, Элеонор и еще одной симпатичной немолодой женщине по имени миссис Биксби о встрече с медведем (включая демонстрацию сумочки со следами его когтей), Линдси удалилась к себе в номер, чтобы прийти в себя после дня, который выдался на редкость бурным.

Однако она скоро убедилась в том, что слишком возбуждена, чтобы задремать. Поэтому она позвонила матери и рассказала ей о походе и медведе и призналась в том, что ей придется приложить немало усилий к тому, чтобы убедить Роба Коултера продать ей прокат. А потом она снова оказалась за столиком и точно так же открыла окно, позволяя аромату гиацинтов заполнить комнату благоуханием… и села за свой ноутбук.

Что неизбежно привело Линдси к ее блогу.

Она обнаружила там несколько новых ободряющих комментариев: еще некоторые из ее читателей умоляли ее вернуться. Постоянные читатели Вильгельм Телль и Крис Мари заявили ей, что Гаррет — идиот, раз от нее отказался, и так получилось, что это придало ей мужества написать новый пост.


«Дорогие влюбленные!

Простите меня за то, что меня так долго не было, но порой жизнь отправляет в вашу сторону хитро закрученный мяч, и скажу вам честно: когда жизнь в меня им стрельнула, я не успела вовремя уклониться. Короче говоря, если вы еще об этом не знаете — моя помолвка внезапно пришла к концу. Вот-вот: никаких сказочных туфелек, которые можно перекрашивать, никакого букета из миниатюрных тюльпанов, никакого свадебного шоколадного торта…»


Тут она прервалась и поняла, что ей необходимо отойти от своего обычного жизнерадостного образа из «Писем влюбленных» и стать настоящей, во всем настоящей. Другого пути нет.


«Но не думайте, пожалуйста, что я шучу над этой потерей! Конечно же, разорванная помолвка — это не просто туфли и торт. Я оказалась в неприятной ситуации: обнаружила, что мужчина, за которого я хотела выйти замуж, на самом деле меня не любил, а это разбило мне сердце и заставило почувствовать себя, как будто… ну, обманщицей в том, что касается советов. Вот почему я в последнее время не вела блог и почему в ваших газетах появляются повторные публикации старых колонок.

Но вчера я, наконец, набралась смелости вернуться в Интернет — и постарайтесь представить себе, как же меня тронула ваша поразительная поддержка. Вы проявили просто потрясающее понимание, и это невыразимо согрело мне сердце. И потому я снова вступаю в блогерские воды, проверяя, что из этого получится. Я думаю, что кто-то из вас может теперь отказаться следовать моим советам, касающимся вашей личной жизни, но пока мне достаточно просто знать, что у меня так много друзей.

Что до того, как я прихожу в себя после этого финта судьбы… Ну, я обратилась за поддержкой к родным, что для меня пока свелось к тому, чтобы узнать свои корни и сделать шаг назад, к более простой жизни. Вы все удивитесь, услышав, что сейчас я нахожусь в маленьком городке в штате Монтана и что этим утром я даже пошла в пеший поход! Да-да: Линдси Брукс в необжитых землях!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению