Пробуждение любви - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Норрис cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение любви | Автор книги - Жаклин Норрис

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Они растянулись на полотенцах и начали загорать. Лежа с закрытыми глазами, Анна прислушивалась к шуму голосов на пляже, плеску волн, крикам чаек. Воздух пах солью и лосьоном для загара.

Постепенно она все больше проникалась сознанием близости Джейсона. Его нога слегка касалась ее бедра — скорее всего, неосознанно. Анна слышала его глубокое дыхание и чувствовала аромат его кожи.

Не выдержав, она села и прищурилась от яркого света.

— Назагорались? — Джейсон тоже сел рядом. — Ну и ну, вы расслабились всего на каких-то десять минут. Но не стоит форсировать события. Может, вернемся сюда на следующей неделе? Глядишь, вы вытерпите целую четверть часа!

Анна с трудом поборола желание швырнуть ему в лицо песком.

— Нахал!

— Я не прав?

Нельзя же сознаваться в том, что на самом деле она пыталась немного увеличить дистанцию между ними.

— По-моему, лежать неподвижно ужасно скучно.

— А я думаю о высоком. — Глаза его в солнечном свете казались янтарными, а на его правой щеке Анна заметила ямочку. Она отпила еще колы. Напиток стал теплым и безвкусным.

— Хотите окунуться или это, по-вашему, тоже ужасно скучно? — Не дожидаясь ответа, он встал, и Анна тоже вскочила на ноги.

Вода оказалась на удивление теплой.

Пройдя всего пару шагов, Джейсон нырнул и поплыл, сильно и уверенно взмахивая руками. Анна прошла до тех пор, пока вода не стала доходить ей до талии, присела, чтобы волны омывали ей шею, и стала нежиться в воде, наблюдая за тем, как Джейсон разворачивается и плывет к ней. Его место здесь, подумала она. Свободный дух! А она… ей нравится время от времени ездить на пляж, но прошлое ушло безвозвратно.

— О чем вы думаете? — Джейсон с шумом вынырнул из воды рядом с ней.

— Да так… — Анна пожала плечами. — Чувствую себя старой и положительной.

Она выглядит, какой угодно, только не старой и не положительной, — подумал Джейсон. Сегодня Анна распустила волосы, и они отливают золотом на фоне голых плеч. Как ни странно, ее более чем скромный купальник лишь подчеркивает стройность и вместе с тем пышность ее тела. Ему ужасно захотелось сказать Анне, до чего прекрасно она выглядит, но он понимал, что комплименты лишь смутят ее.

— А знаете что? Я хотел бы вас сфотографировать.

— Нет, пожалуйста, не надо! — Она выбежала на берег и с ужасом уставилась на свои лодыжки, облепленные песком.

— Предлагаю сделку. Я приношу вам сандалии, а вы позволяете сделать несколько снимков.

Анна немного подумала.

— Идет!

Он мигом вернулся, неся ее сандалии и не обращая внимания на то, что сам был весь в песке.

— На некоторое время можете расслабиться. Мне нужно поставить свет.

Глядя на нее через объектив камеры, он понял, насколько трудная задача ему предстоит — нужно запечатлеть ее внутреннюю женственность, хотя одно лишь присутствие камеры сковывает ее больше, чем всегда.

— Расскажите пока о себе, — предложил он. — В каких местах вы жили?

— В разных. Мой отец был военным, и мы часто переезжали.

— Наверное, переезды вам нелегко давались. — Джейсон заметил, что Анна понемногу оттаивает.

— Некоторым образом. — Она наклонилась вперед и обняла руками колени. — Мы были очень дружны с сестрой Лори, потому что других подруг завести нам было трудно. А еще у нас много родственников. Мы привыкли каждый год устраивать большой съезд; когда видишь столько родных лиц, невольно становится легче.

— Вы бывали в Европе? — Она почти забыла о камере; Джейсон нажал кнопку спуска и затаил дыхание, надеясь, что щелчок не выведет Анну из ее задумчивого состояния.

— Да… некоторое время мы жили в Германии. — На лице ее появилось отстраненное выражение. Что она вспоминает — друга или, может, замок на Рейне? Джейсону удалось остановить мгновение на пленке. — В конце концов, мы переехали в Колорадо, откуда я приехала в Калифорнию и поступила в колледж.

— И познакомились с актером.

— Ах да. — Анна склонила голову набок. — Наверное, какая-то часть меня хотела сильных чувств, переживаний — как, наверное, и у всех молодых людей. С Кеном мне всего хватило.

— Включая тараканов.

Из Джейсона вышел бы неплохой психолог, подумала она вскользь. У него голос, как раз нужного тембра и именно такая, как нужно, манера говорить — безличная и в то же время вызывающая на откровенность.

— Я бы еще смирилась с бедностью, хотя она мне и не нравилась. — Анна рассеянно насыпала горку песка. — Мне надоела неопределенность. Много лет подряд приходилось жить без корней, разрывать прежние отношения… Наконец, я вовсе прекратила заводить друзей. И поняла, чего мне хочется на самом деле. Дом, место, где мне хорошо.

— Вы когда-нибудь жалеете о том, что стали врачом?

Анна заметила, что он сделал уже много снимков, но пленка его, может тратить ее, как хочет.

— Часто — особенно когда я устаю, и мне хочется больше никогда не видеть белого халата. — Она улыбнулась. — Но не дольше пяти минут зараз!

Джейсон опустил камеру.

— Вы — потрясающая фотомодель, когда забываете о том, что вас снимают.

Анна покачала головой, и густая прядь темно-русых волос упала на щеку, наполовину скрыв лицо.

— Не вздумайте показывать мне фотографии. Эй! Давайте-ка и я вас сниму. Там осталась еще пленка?

— Из тридцати шести кадров, наверное, двенадцать осталось.

— Итак, специалист по фотомоделям, покажите мне, на что нажимать. — На первый взгляд его камера почти ничем не отличается от «мыльницы», на которую Анна снимала родственников. Она сразу увидела, что Джейсон потрясающе фотогеничен. Он великолепно сложен, мускулист, с ясными, живыми глазами.

Джейсон лег на спину и ухмыльнулся:

— Снимайте!

Анна сняла крышечку объектива.

— Теперь ваша очередь рассказывать о себе.

— Как-нибудь в другой раз. — Он набрал горсть песка и подбросил ее в воздух. — На пляже я снова становлюсь мальчишкой. — Он вскочил на ноги. — За мной!

Анна побежала за Джейсоном на полосу песка, влажного от прибоя, и стала смотреть, как он строит подобие фундамента для замка.

Она снимала, как он строит песочный замок — великолепную конструкцию с башенками и оконцами. Но лучше всего был сам Джейсон, лучащийся от воодушевления.

Вскоре его окружила стайка детишек, и Джейсон привлек их к работе там, где ничего нельзя было испортить. Он умеет обращаться с детьми, отметила про себя Анна. И словно ставит себя на их место — например, он сразу понял, что маленькая девочка хочет носить песок в новом красном ведерке, а мальчик постарше хочет строить собственную башню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению