Оазис радости - читать онлайн книгу. Автор: Элис Детли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оазис радости | Автор книги - Элис Детли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, не понимаю. Совершенно меня не знает, а берется судить!

– Она... она...

– Что она? – Генри слегка повысил голос.

Шейла наморщила лоб. Стефани вечно сует свой нос, куда не просят! Вот, пожалуйста, ее безапелляционное суждение дошло каким-то образом до Генри! А ведь дело совсем в другом. Сестра полагает, что я витаю в облаках и понапрасну гублю свою молодость ради мужчины, который и не смотрит в мою сторону. Ну и что? Он мне нравится, я с удовольствием с ним работаю. И это вовсе не означает, что в один прекрасный день я потеряю себя...

– Стефани кажется, что перемена места работы пойдет мне на пользу.

– Об этом стоит подумать.

– Вот и подумай! Если ты имеешь в виду...

– Ничего я не имею в виду! – перебил он. – Просто стоит рассмотреть возможные варианты.

Шейла покачала головой.

– Возможные варианты... Откуда им взяться? Если бы у меня была специальность... хотя бы бухгалтера. А за таким кадром, как я, вряд ли кто станет охотиться.

– Пожалуй, ты права, – поддел ее Генри. – А сейчас у тебя много работы?

– Не очень.

Шейле хотелось, чтобы ответ прозвучал непринужденно, но увы и ах! Она лишилась ровно половины самоуверенности после того, как Генри заронил в ее душу семена сомнения.

– Иначе я бы тут не болтала с тобой, – добавила она унылым голосом.

– Тогда, может, сбегаешь за апельсинами?

Шейла кивнула.

– А сколько надо?

– Штук десять.

– Зачем они тебе – лопать или просто любоваться?

– Просто любоваться. Мне нужен объект для вдохновения. Раскручивается новый проект с соками, а Чарлз занят расчетами. Сейчас главное – найти ключевую фразу для рекламы. Необходимо, чтобы покупатель сломя голову помчался в супермаркет за соками «Джерри». Есть какие-нибудь идеи?

Шейла задумалась. Вот я, например, за какие свойства люблю апельсиновый сок больше других?

– Все обычно говорят о том, какой апельсиновый сок сладкий.

– Ну, сладкий, а дальше?

– А почему бы не сыграть на каком-нибудь неожиданном свойстве? Скажем, на том, какой он... кусачий, что ли...

– Развей свою мысль.

Шейла пожала плечами.

– Да тут куча вариантов! Например, сок натощак вызывает аппетит. Ну, что-то в этом роде. Впрочем, ты и сам знаешь! У тебя всегда классные тексты.

– Это, конечно, так... – задумчиво произнес Генри. – Слушай, а не заняться ли тебе развитием идей? Похоже, ты и впрямь сидишь не на своем месте.

– Я-то на своем! – Шейла открыла копилку с мелочью. – Если у меня живое воображение и я предприимчивая особа, то это вовсе не означает, будто мне очень хочется выдумывать рекламные тексты.

Генри засмеялся, а потом спросил:

– Так ты придешь на день рождения к Одри в субботу?

– Ни за что на свете не пропущу этот праздник! – заверила Шейла и отправилась за апельсинами.


3

В трубке щелкнуло, затем раздался протяжный женский голос:

– Алло-о-о?

Шейла помедлила, прежде чем спросить:

– Стефани, это ты?

– А кто же еще! Ты что, уже не узнаешь голос родной сестры?

– Он у тебя... какой-то странный.

Стефани вздохнула.

– Слушай, меня все уже достали, а Руперт опять вкалывает, будто невольник на плантации. А как твои дела?

– Нормально. – Шейла помолчала, а затем добавила: – Генри пригласил меня к ним в субботу в гости.

– Ну ты смотри! А что, его бабенка не возражает?

Шейла сосчитала про себя до десяти. Она, конечно, любит свою сестру, но иногда так и хочется наподдать Стефани!

– А какое мне дело?! – с вызовом ответила Шейла. – Уж, наверное, обговорили все до того, как приглашать. Только прошу тебя, Стефани, не строй никаких догадок. Я Маргарет Рассел не конкурентка, и, если хочешь знать, она мне нравится.

– А то как же! Ты...

Шейла решила пресечь бурный поток фантазии сестры.

– Да, она мне нравится, хотя я и знаю ее очень мало. А приглашают они меня потому, что у Одри день рождения.

– А-а-а...

– Почему ты говоришь таким тоном?

– Да так просто! Я-то подумала, что он пригласил тебя на званый ужин, где будут шнырять акулы рекламного бизнеса.

– Ты прекрасно знаешь, что я терпеть не могу такие мероприятия.

– Знаю, знаю... С детишками, конечно, не придется напрягаться.

– Стефани, не надо язвить.

– И не думала! Просто хочу быть объективной и, возможно, выглядеть в глазах других твоей защитницей.

– Защитницей? Ты серьезно?

– Конечно! К примеру, меня несколько тревожит это приглашение.

– Почему?

– Потому что поход в гости станет событием в твоей жизни.

– Ничего подобного!

– Да?! – хмыкнула Стефани. – Любопытно... Стало быть, ты только и делаешь, что развлекаешься...

Черт возьми! Ну почему Стефани все время заставляет меня оправдываться?! – возмутилась Шейла и довольно резко сказала:

– Представь себе! На прошлой неделе вся наша итальянская группа ходила в ресторан. Было очень весело!

– А мужчины-то там были?

– Навалом! – отрезала Шейла.

Она вспомнила официанта из старинного лондонского отеля «Чеширский сыр», славящегося традиционными английскими блюдами. На занятиях он садился рядом с ней и все бубнил, что собирается в отпуск в Палермо с целью разыскать каких-то дальних родственников. Парень краснел и бледнел, прежде чем отважился пригласить ее поехать вместе с ним. Шейла, конечно, вежливо отказалась. Еще есть один довольно милый скульптор. Она всегда платит за его пиво, когда после занятий они иной раз заглядывают в паб. У него вечно ветер гуляет в карманах! Ему всего двадцать, но зато он дружелюбный и интересный собеседник.

– Мужики-то хоть подходящие? – поинтересовалась Стефани.

– Это смотря кому что надо!

– Послушай, если все так замечательно, зачем тогда ты мне звонишь?

– Потому что не знаю, что мне надеть!

Стефани вздохнула, но не сказала ни слова.

– Я ничего не собираюсь просить из твоих вещей, – заторопилась Шейла, почувствовав, что сестра в замешательстве. – Я все равно не влезу в твои наряды двенадцатого размера.

– У меня уже четырнадцатый! – В голосе Стефани прозвучала трагедия вселенского масштаба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению