Мой принц - читать онлайн книгу. Автор: Элис Детли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой принц | Автор книги - Элис Детли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо бы погулять и ни о чем не думать, – мечтательно произнесла Кэтрин и вздохнула. – Но меня ждут дела, которые я не сделала вчера вечером. Добавь к ним те, которые были намечены на сегодня. И надо все успеть. Конференция откроется во вторник, а в понедельник приезжают участники. И каждый должен сразу получить программу и тексты основных докладов. С докладами все в порядке, а программу сегодня придется срочно везти в типографию. Главное, чтобы не было больше сюрпризов. – Кэтрин улыбнулась Оливеру.

Не сговариваясь, они одновременно устремили взгляды в угол комнаты, откуда на них лукаво смотрел мраморный купидон.

В этот момент зазвонил телефон. Быстро накинув легкий шелковый халат бирюзового цвета, Кэтрин подошла к низкому столику, где надрывался аппарат.

– Алло! Папа? Спасибо! Да, я уже совсем большая. – Кэтрин засмеялась.

Чтобы не мешать ее разговору, Оливер пошел принимать душ. Он успел даже одеться, а Кэтрин все продолжала разговаривать с отцом. Ему показалось, что они о чем-то спорят.

Придется и завтрак взять в свои руки, подумал он и спустился в кухню. С Льюисом он разговаривал по телефону несколько дней назад и сейчас догадался, из-за чего между ними разгорелся спор. Ловко управляясь с приготовлением завтрака, Оливер улыбался своим мыслям.

Кэтрин появилась на кухне с пылающими щеками и растерянностью во взгляде.

– Сюрприз? – спросил Оливер, осторожно поглядывая на нее.

– Да еще какой! Представляешь? Отец решил прилететь завтра, чтобы принять участие в конференции. Человек, который год назад передвигался только в инвалидном кресле и не мог обойтись без постоянной сиделки, завтра утром вылетает рейсовым самолетом в Бостон! Один! Без сопровождающих! Я знала, что он снова научился ходить… Наверное, стоило бы позвонить туда и поговорить с Хелен. Может, ей удастся отговорить его.

– А зачем его отговаривать? Пусть прилетает, – пожал плечами Оливер.

– Как ты не понимаешь? С таким здоровьем, как у отца, нельзя рисковать и отправляться в неблизкий путь. Да и какая необходимость?! – набросилась на него Кэтрин, еще не остыв после спора с отцом.

– По-моему, ты плохо знаешь своего отца, Кей. Льюис Норман не станет рисковать, если дорога ему не по силам. К тому же ты забываешь, что он почетный президент фирмы, владелец особняка, в котором впервые будет проводиться международная конференция. Почему ты хочешь лишить его права стать свидетелем такого события?

Кэтрин притихла и задумалась. Всем, что у нее есть, она обязана отцу. Но почему-то мысли, которые высказал Оливер, не пришли ей в голову.

– Я только беспокоюсь о его здоровье, – пробормотала она, хотя со стыдом призналась себе, что в ее поведении было много эгоистичного.

Во-первых, она ничего не рассказывала отцу о своих отношениях с Оливером Уинстоном, даже о том, что с ним произошло в марте. Тогда она объясняла свое поведение тем, что ей не хотелось волновать отца. Но и сейчас она не была готова к серьезному разговору. Главное для нее на данный момент это работа, конференция… Ни на что другое просто не остается времени.

Кэтрин почувствовала на себе взгляд Оливера и подняла глаза. Он сдержанно улыбнулся ей, но морщинка залегла между бровями. Значит, его что-то беспокоит, поняла Кэтрин.

– Завтракать будешь? – напомнил ей Оливер. – Помнится, ты говорила, что у тебя сегодня много дел.

– Извини, я задумалась. – Кэтрин оглядела стол, накрытый для завтрака. – Ой, а когда ты успел все это приготовить? – удивилась она.

– Пока ты спорила с отцом. Кстати, можешь не мучить себя мыслями о том, как ты объяснишь ему завтра мое присутствие в особняке. Сегодня вечером я уеду. Весь день я в твоем распоряжении. Готов тебе помочь управиться с делами, а после отметим твой день рождения. Договорились?

Кэтрин покраснела: Оливер словно прочитал ее мысли.

– Договорились, – смущенно пробормотала она.

Завтрак прошел в неловком молчании.

– Все было очень вкусно, Оливер. Спасибо. – Кэтрин поцеловала его в щеку, чтобы разрядить возникшее между ними напряжение. – Ты действительно хочешь мне помочь? – ласково спросила она.

– Конечно, ради этого я и приехал. Командуй. Как я уже сказал, весь день я в твоем распоряжении.

Им удалось до ланча проверить все списки и даже отвезти в типографию окончательный вариант программы конференции. После ланча Оливер просмотрел тексты договоров на предмет юридической грамотности, одобрил их, так что Кэтрин оставалось только расписаться на каждом экземпляре. В результате их совместной деятельности с делами удалось покончить досрочно и осталось время на прогулку перед пятичасовым чаем.

Кэтрин вспомнила, что Оливер еще не видел, как цветут необыкновенные лилии, новый сорт которых вывел главный садовник.

– Понимаешь, у этой лилии нетипичный аромат. Он тонкий и приятный, не такой приторный и тяжелый, как у обычной белой лилии. Не берусь ничего утверждать, но у этого аромата есть шансы оказаться в ряду других, которые мы используем с лечебными целями. Хочу, чтобы ты проверил аромат этой лилии на себе.

– А пока я лежал в коме, ты не приносила в палату пробирки со своими лечебными ароматами?

– Приносила.

– А какие, не помнишь?

Кэтрин задумалась на минуту.

– Господи, ну конечно, самые первые, которые удалось закрепить: полынь, лаванду и мяту, – вспомнила она. – А почему ты спросил? Уж не хочешь ли ты сказать?..

– Именно это я и хочу сказать. Твои ароматы помогли мне выйти из серого тоскливого небытия. В прямом и переносном смысле. – Оливер весело засмеялся, обхватил Кэтрин за талию и закружил ее. Зеленая лужайка, по которой они проходили в этот момент, укрытая от прямых солнечных лучей высокими деревьями, была похожа на райский уголок.

– Оливер, перестань, я упаду.

– Не упадешь, потому что я тебя держу крепко! – звонко крикнул Оливер, запрокинув голову к небу.

В конце концов они упали вместе. Боясь запачкать светлую блузку, Кэтрин быстро приподнялась с травы, устроила голову Оливера у себя на коленях и стала перебирать пряди его блестящих темных волос. По лицу Оливера блуждала рассеянная улыбка. Впервые со времен раннего детства он с такой остротой ощущал в себе беспричинную радость от полноты жизни. Ему хотелось сказать Кэтрин, что она самая красивая женщина на свете, лучезарная фея, подарившая ему новую жизнь, что он любит ее.

– Хорошо бы остаться здесь навеки вдвоем, только ты и я. Мне кажется, мы были бы самыми счастливыми людьми на земле, проводя дни среди природы, питаясь плодами и наслаждаясь ароматами. Как ты думаешь?

– Я думаю, что если ты сейчас не встанешь, то еще не скоро увидишь мои замечательные лилии, – сказала Кэтрин, целуя его в нос.

Ей и самой не хотелось уходить из этого очаровательного, укрытого со всех сторон кустарниками и деревьями уголка сада. Минуты блаженного покоя позволили ей отдохнуть и душой и телом после подготовительного марафона последних недель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению