Страсть с повинной - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть с повинной | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Это тебе же на пользу. Даниэль почти всю жизнь провел в садике. Он должен быть иногда со своей матерью, — ответил он язвительно.

Бенедикт знал, какой аргумент бьет безошибочно, и она тут же заняла оборонительную позицию:

— Я провожу с ним все свободное время, но мне нужно зарабатывать на жизнь, да и нравится преподавать.

Он бросил на нее взгляд искоса и снова переключил свое внимание на запруженную машинами лондонскую улицу.

— Я бы не рекомендовал тебе уделять так мало времени сыну, — произнес он спокойно. — Хотя ты заслуживаешь похвалы: он очень славный мальчик и прекрасно воспитан. Но теперь тебе не нужно работать. Позднее, когда Даниэль будет постарше, я не буду возражать, если ты захочешь работать. Ты интеллигентная женщина, и я понимаю твое желание продолжить карьеру, не такой я уж шовинист.

Его слова удивили Ребекку, а неожиданный комплимент заставил ее покраснеть.

— Папа повезет нас в магазин с настоящим рестораном, а потом я получу игрушку, — пропищал Даниэль на заднем сиденье. — За прошлый день рождения.

Ребекка обернулась назад, обрадованная тем, что их разговор прерван. Так недолго и совсем размякнуть.

— А чья это была идея?

— Не беспокойся, мама, ты тоже получишь новые платья. Папа сказал, когда мы были в твоей спальне, что нечего класть в чемодан.

— Я вижу, сегодня утром вы занимались очень интересным делом, — сказала она с ядовитой улыбкой, бросив холодный взгляд на Бенедикта. Минуту назад она испугалась, что смягчается. Но, должно быть, в ее голове уже выросли колючки…

— Успокойся, Ребекка, моя супруга должна соответствовать своему положению. Я заметил, когда был в твоей квартире, что у тебя очень мало личных вещей.

— Да как ты смеешь? — взорвалась она, впав в бешенство при мысли, что он шарил среди ее вещей.

— Ты ссоришься с папой? Ребекка прикусила губу:

— Нет, дорогой, мы просто беседуем. И она замолчала, потому что запас ее нервных сил был полностью истощен.

В ресторан при магазине они все-таки зашли. Там она заставила себя проглотить все, что он заказал, и даже пыталась улыбаться. Не хватило духу испортить Даниэлю этот день. Он был счастлив, не сводил с Бенедикта влюбленных глаз. Наконец они встали из-за стола. Даниэлю не терпелось попасть в отдел игрушек.

— Кого я вижу! Бенедикт! И где — в семейном шопинге! — Фиона Гривз вошла в ресторан со множеством свертков, как раз когда они собирались уходить.

— Ваше зрение вас не подвело, — ответил он с улыбкой. — А вы, я вижу, уже с покупками?

— Да, кое-что купила для вашей свадьбы, — самодовольно заявила Фиона.

Значит, она придет на свадьбу. Ребекка стиснула зубы, чтобы не сказать лишнего.

— Ребекка, ты помнишь Фиону? — Бенедикт изобразил приятную улыбку, и Ребекке захотелось ударить его.

— Конечно, но я не знала, что она работает у тебя, — ответила Ребекка, тоже слащаво улыбаясь. Из них вышла бы прекрасная пара, кисло подумала она. Элегантная рыжеволосая женщина и Бенедикт, в небрежно накинутом замшевом пиджаке, высокий, широкоплечий, темноволосый, мужественный.

— Разве я не говорил тебе, что Фиона — член правления нашей фирмы, уже несколько лет?

У Ребекки возникло ощущение, что ему было приятно сообщить ей эту новость. Она почувствовала себя такой маленькой и незначительной в своей скромной серой юбке. Она поискала глазами Даниэля, ведь только ради него она терпит все это. Но где же он?

— Даниэль! — закричала она взволнованно. На лице у Бенедикта проступило беспокойство.

— Подожди здесь, он не мог далеко уйти, — сказал он и пошел искать сына.

— Что ж, Ребекка, я должна вас поздравить. Наконец-то вы его приручили. Но не легко, мне кажется, быть миссис Максвелл. Бенедикту нужен сын. Как только мальчик подрастет и сможет обходиться без матери, вы станете вчерашним днем.

Ребекка с грустью заметила, что Фиона даже не злилась, ее голубые глаза смеялись.

— Пользуйтесь, пока можете, не упускайте своего. Я бы тоже так поступила, будь я на вашем месте, — добавила она.

Не успела Ребекка ответить, как вернулся Бенедикт с Даниэлем. Ребекка порывисто обняла малыша и, лишь когда Бенедикт дотронулся до ее плеча, подняла на него фиалковые глаза с еще не остывшим выражением тревоги.

— Не волнуйся, милая, как видишь, он жив-здоров, и я только теперь начинаю понимать, как тебе было трудно справляться одной. — Мягкая улыбка тронула его губы, и даже во взгляде появилась нежность. На мгновение между ними возникла невидимая связь. Но тут Фиона громко поздравила их еще раз и, надо отдать ей должное, тотчас ушла.

Ребекку в этот день бросало из огня да в полымя. В отделе игрушек Бенедикт положил глаз на маленький «ягуар», точь-в-точь как его автомобиль. Даниэль тут же уселся за руль, в то время как продавец расписывал достоинства детской модели. Ребекка с ужасом услышала, что они берут эту машину, а ведь она стоит даже не сотни — тысячи фунтов.

— Ты не должен покупать такую дорогую игрушку, — пыталась она отговорить его возле кассы. Даниэль все еще сидел за рулем, а продавец был занят с кредитной карточкой. — Это безумие — тратить так много денег. Идея ведь твоя, а не Даниэля. Ты помешался на автомобилях. Во Франции — «мерседес», здесь — «ягуар»… Ты что, их коллекционируешь? Я не хочу, чтобы моего сына баловали; он уже знает цену деньгам, не в пример тебе.

— Это наш сын, Ребекка, — парировал он ледяным тоном. — Ты четыре года скрывала от меня его существование. Один дорогой подарок — ничто по сравнению со всеми днями его рождения, на которых я не присутствовал.

Сияющий продавец помешал им продолжить разговор, но, когда они вышли из отдела игрушек, она не могла сдержать свой гнев:

— Это смешной, бесполезный подарок. Ты хоть подумал, где он будет на нем кататься? У тебя, вероятно, тот же самый дом в Лондоне? Не могу себе представить, как Даниэль будет разъезжать по мраморному полу холла.

— На следующей неделе мы поищем место за городом, так что не беспокойся…

Ничего себе! Она будет жить за городом…

— Я уже записала Даниэля в садик около моей квартиры.

— Ничего, как записала, так и выпишешь. Ты хочешь жить за городом, Даниэль? — спросил он у сияющего мальчика. — Хочешь собаку или пони?

— Очень хочу, папа, и я смогу ездить на машине!

— Подкуп и взятка, — прошептала Ребекка, но счастливое личико Даниэля снова заставило ее замолчать.

В отделе женской одежды Ребекка сдалась… Бенедикт использовал все свои чары, чтобы надолго завладеть вниманием продавщицы. Ребекка, примерив тот или иной туалет, должна была прохаживаться перед обоими мужчинами. Когда она пыталась возражать, Бенедикт обращался за поддержкой к сыну:

— Как тебе нравится мама в этом платье? — Или:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению