— Где он, Ребекка?
Краска сбежала с ее лица. Судорожно сжав руки, она сунула их в карманы, чтобы скрыть дрожь. Казалось, Бенедикт заполнил собой всю ее комнатушку.
— Ты о ком? — вызывающе вскинула она голову.
Она была готова к его враждебности, но ледяное бешенство в его золотистых глазах парализовало ее, а слова потрясли своей жестокостью.
— О моем сыне, сука! — прорычал он сквозь зубы. — Я бы тебя задушил собственными руками!
Ребекка без раздумья поверила его словам и невольно отпрянула назад. Она всегда страшилась кошмара наподобие этого, и вот предчувствие ее сбылось; она оцепенела, в голове было пусто.
— Сказать тебе нечего и оправдаться нечем! — Желваки ходуном ходили на его квадратной челюсти. Видимо, он пытался подавить свой гнев. — Это ведь мой ребенок, не правда ли? — требовательно прорычал он. — Даниэль Блэкет-Грин, рожденный…
Поскольку дата рождения Даниэля оказалась ему известна, Ребекка поняла, что повлиять на ситуацию ей не удастся. Единственное, что пришло ей на ум, так это вопрос, как он это выяснил, и она ухватилась за него.
— Кто сказал тебе? — услышала она свой дрожащий до неузнаваемости голос.
— Уж во всяком случае, не ты, черт побери! — огрызнулся он. — Ты объявила его ублюдком, имени отца нет в регистратуре. Как смела ты так поступить с моим ребенком?
Ребекка, вся сжавшись, опустила голову.
— Я… я не думала… — И она умолкла. Разве удастся передать ему, какую муку, какое отчаяние испытала она в то время, какой страх терзал ее при мысли, что он отнимет ребенка, даже не интересуясь тем, сколько горя причинил ей? Вскинув голову, она отвернулась от него. Разве можно объяснить ему, что он для нее — незаживающая рана? Незачем ему знать, как сильно она его любит, она поклялась себе молчать об этом. И вот она молча стоит напротив него, сложив руки на груди, как бы стараясь защитить себя от напора его слепого гнева.
— Не думала? — Он схватил ее за плечи и встряхнул с такой силой, что они чуть было не стукнулись лбами. — Лгунья, ты все прекрасно продумала. — Глаза его потемнели от ярости. — Ты ведь знала, что ждешь ребенка, когда я писал и просил у тебя прощения, просил о встрече с тобой. Разве не так?
— Я не получила твоего письма, — проговорила она дрожащим голосом. Он прерывисто вздохнул:
— Почему я должен верить твоим словам? Его пальцы с такой силой впились ей в плечи, что она на мгновение испугалась, как бы он в самом деле ее не ударил. По телу у нее пробежала дрожь, и он, заметив это, ослабил свою хватку и грубо расхохотался:
— Тебе следует меня бояться. Я плохо с тобой обошелся, но, видит Бог, ты мне отомстила, лишив меня родного сына на целых четыре года!
— Даниэль — мой сын, — произнесла она одними губами. Но Бенедикт пропустил ее слова мимо ушей.
— Говорят, что месть сладка, я этому верю. Для тебя эти четыре года были сладкими, но грядущие сорок и даже больше ты будешь расплачиваться за них, — протянул он таким издевательским тоном, что внутри у нее похолодело.
Она в ужасе уставилась на него:
— Что ты имеешь в виду? Взгляды их скрестились.
— Я хочу, чтобы мой сын был со мной, — ответил он тихо. — Что касается… — он отвел глаза, и теперь они были устремлены на отвороты ее халата, приоткрывавшие грудь, — женитьбы на тебе, это, конечно, осложнит мне жизнь, — сказал он почти ласково.
— Ты… ты с ума сошел?.. — пролепетала она. В глазах Бенедикта вспыхнул злой огонь.
— Да, я сошел с ума, когда узнал, что у меня есть сын, о котором мне ничего не известно. Но, к счастью для тебя, за сорок восемь часов, прошедших с того момента, как я узнал, я освоился с этой новостью. — Он улыбнулся жесткими губами, но совсем не весело. — Мы с тобой поженимся по специальному разрешению через три дня, и на твой следующий вопрос я скажу так: еще никогда в жизни я не говорил столь ответственно, как сейчас.
Ребекка ничего не могла, да и не успела ответить, потому что в этот момент за ними раздался тоненький голосок:
— Мама, дай попить водички.
Бенедикт отпустил ее плечи и резко обернулся. Если б Ребекку не охватила паника, она бы заметила, что глаза Бенедикта повлажнели и в них появилось выражение робкой растерянности.
— Сейчас, дорогой. — И она подбежала к мальчику. Он стоял на пороге комнаты, одетый в пижаму с изображением жука на груди, и маленькими кулачками тер сонные глаза. Достаточно было беглого взгляда, чтобы убедиться, что они с отцом похожи как две капли воды. — Пойдем со мной на кухню. — Она взяла мальчика за руку, но Даниэль с любопытством остановился и стал разглядывать незнакомца.
— Ты кто, мистер Дядя? — спросил он просто.
Бенедикт подошел к нему и встал на колени.
— Я твой папа, Даниэль, — сказал он тихо. Ребекка в ужасе глотнула воздух. Как мог он так сразу брякнуть? И тут она чуть было не задохнулась, увидев личико мальчика.
— Это правда? Ты мой папа, мой дорогой папа?!
— Да, я — твой папа, а ты — мой сын, — подтвердил Бенедикт и отбросил черные кудри со славного заспанного личика. — Давай я принесу тебе попить и уложу снова в постель.
— Да, пожалуйста! — И малыш поднял большие золотисто-карие глаза на Ребекку:
— Он и правда мой папа? Не как Джош, а самый настоящий папа?
От выступивших слез у Ребекки все расплылось перед глазами. Она даже не знала, как ему хотелось иметь отца. Когда ему было два года и они жили летом вместе с друзьями, он спрашивал об отце, и тогда Джош со смехом сказал ему, что будет ему папой — Даниэль может поделить его с Эми. Больше малыш никогда не говорил об отце, а Ребекка боялась затрагивать эту тему.
— Ответь ему, Ребекка, — потребовал Бенедикт, вставая с колен, но продолжая держать малыша за руку.
Мельком взглянув на Бенедикта, она подавила в себе нечто вроде презрения и тихо сказала:
— Да, Даниэль, этот человек — твой папа. Даниэль обвил ручонками ногу Бенедикта и, подняв кверху сияющее счастьем лицо, проговорил:
— Я покажу тебе, где у нас кухня, папа. Ребекка испытала острую, как от удара ножа, боль, когда две пары золотисто-карих глаз улыбнулись друг другу. Ревность пронзила ее насквозь. С самого рождения Даниэль принадлежал ей одной. И вот появился Бенедикт, и ребенок моментально его принял.
— Папочка, папа, у меня есть папа! — восклицал он тоненьким голоском и тащил Бенедикта на кухню, вцепившись в брючину.
Ребекка опустилась на стул и закрыла лицо руками. Вот он появился и перевернул кверху дном ее уютный мир. Она не верила, ей не хотелось верить… Но смех, раздававшийся из кухни, был реальным.
Медленно подняла она голову, глубоко вздохнула и заставила себя выйти из панического шока, в котором пребывала вот уже полчаса. Не надо преувеличивать, решила она про себя. Сильная, зрелая женщина, она к двадцати семи годам заработала немало шишек и все же не сдалась. Сначала смерть Гордона, потом отца, затем история с Бенедиктом и в конце концов нелегкая жизнь матери-одиночки.