Люби меня! - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня! | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Лиза искоса взглянула на него:

— А ты как раз и являешься тем самым мужчиной? — Она попыталась вложить как можно больше сарказма в свой вопрос, но ее слабый голос звучал как согласие с его словами. Устыдившись своего поведения, она быстро отвернулась.

— Конечно, — засмеялся Алекс и, обняв ее, широко зевнул. — Напоминай мне, чтобы я почаще оставлял тебя одну. Я хочу всегда получать то, что было сегодня. — Он опять зевнул.

Лиза с изумлением взглянула на него. Он был похож на огромного льва, его широкая грудь вздымалась и ритмично опадала, на губах играла улыбка удовлетворения.

В этот момент Лиза не знала, ударить его или сжать в объятиях. Но вместо этого, к своему ужасу, она задала ему вопрос, который мучил ее последние несколько часов:

— А ты действительно любишь меня, Алекс?

— Какие могут быть вопросы после того, что было между нами? — пробормотал он, засыпая.

Лиза никак не могла уснуть. Ее мучила мысль, что у Алекса могут быть общие дела с Найджелом. Но, успокоенная теплом его тела, она понемногу остыла от гнева. Не поторопилась ли она со своими выводами? Даже если их первая встреча была не случайна, это не означает, что все остальное ложь.

Лиза повернулась на бок и посмотрела на спящего мужа. Он выглядел моложе своих тридцати пяти, его волосы в беспорядке рассыпались по широкому лбу. Она убрала со лба прядь черных волос, но Алекс не пошевелился. Он спал сном праведника, но был ли он им?

Лиза отвернулась и стала смотреть в потолок. Может быть, она слишком импульсивна? Она любит Алекса и до сегодняшнего вечера была уверена, что он тоже любит ее. Он не хотел ждать со свадьбой. Она пыталась понять, была ли его поспешность вызвана только деловыми соображениями. Он легко мог подождать еще несколько недель, но не сделал этого, потому что ему была нужна именно она. Ей не о чем беспокоиться. Все в ее руках. Если ей предложат продать компанию, она может просто отказаться. А если вмешается Алекс, тогда она примет решение, только узнав истину.

Лиза закрыла глаза и попыталась уснуть. Если быть честной, она заняла страусиную позицию, решив подождать, а не вступать в конфликт с Алексом. Нужно дать себе время, чтобы разобраться с его жизнью и его любовью. Урок, который она извлекла из сегодняшнего вечера, состоит в том, что она безнадежно влюблена и не сможет оставить его, хотя и будет ненавидеть.

О Господи! Внезапно Лиза вспомнила важную вещь, и сон пропал. Из услышанного разговора ясно: Алексу неизвестно, что она отдала пять процентов акций компании приюту. Ей никогда не приходило в голову, что благотворительный фонд может когда-нибудь продать акции. Но сейчас она подумала об этом.

Если приют и Ли продадут акции Алексу, у Гарольда останется решающий голос в компании. Она знала, что Гарольд не сумеет устоять под нажимом сына. Найджел был его слабым местом. А у нее теперь осталось всего сорок семь процентов акций, и она может потерять контроль над компанией! Как же она была глупа.

Бросив взгляд на спящего мужа, Лиза выскользнула из постели. Она дрожала. Нужно выпить чего-нибудь горячего. Лиза накинула рубашку Алекса, босиком вышла из спальни и через холл прошла в гостиную.

Через двойные двери Лиза вышла в широкий коридор. По одну сторону была дверь в кухню, а две другие двери напротив вели в прихожую и кабинет Алекса. Коридор упирался во входную дверь.

Лиза вошла в кухню и зажгла свет. Приготовив горячий шоколад и медленно попивая его, она размышляла. Алекс и Найджел! Если бы она не слышала их разговор своими ушами, то никогда бы не поверила. Они собираются делать бизнес за ее счет. Какая низость!

Необходимо объясниться с Алексом. Но сейчас уже поздно, а завтра это будет выглядеть глупо. Лучше подождать, вдруг Алекс сумеет доказать, что она не права.

Внезапно странный звук заставил Лизу выпрямиться в кресле. Ей послышалось, что в замке повернулся ключ.

Не дыша, Лиза поставила чашку. Кто-то пытается проникнуть к ним. Раздались осторожные шаги. Это грабитель! Нужно пробраться к Алексу, но он спит в другом конце квартиры.

Лиза огляделась, ища подходящий предмет, чтобы защититься. На полке стояли тяжелые кастрюли и сковородки. Взяв самую большую, она подкралась к приоткрытой кухонной двери.

И вдруг Лиза услышала женское хихиканье. Ее голубые глаза широко распахнулись от удивления. У входа в гостиную стояла, нагнувшись, рыжеволосая женщина и снимала сапоги на высоких каблуках. Потом женщина выпрямилась, ее красная кружевная накидка упала, открыв красное облегающее платье с декольтированной спиной. Входя в гостиную, женщина позвала:

— Алекс, дорогой. Извини, что я так поздно и ты до сих пор в одиночестве.

«Это не грабитель», — с горечью подумала неподвижно застывшая Лиза. У женщины есть ключ от квартиры, она знает, что Алекс сегодня один, или предполагает это. Нет! Сердце ее разрывалось. Кровь отхлынула от щек. Не она ли всего несколько часов назад думала, что самое худшее — предательство Алекса и ее сводного брата — с ней уже случилось? Лиза иронически усмехнулась. Она наивно полагала, что ей будет легче, если Алекс изменит ей с женщиной. Как она ошибалась…

Лиза старалась не шевелиться. Ей казалось, что в ее сердце впились миллионы стеклянных осколков. Она потеряла представление о времени.

Очнувшись, Лиза обнаружила у себя в руке сковороду и машинально вернула ее на место. Как зомби она вышла из кухни и двинулась вслед за женщиной по коридору, ведущему к спальням.

Лиза увидела, как женщина вошла в ту спальню, из которой недавно вышла сама Лиза. Дверь осталась широко открытой, а яркого лунного света было достаточно, чтобы разглядеть происходящее в комнате. Не подозревая о присутствии Лизы, женщина сконцентрировала все внимание на Алексе, лежавшем на кровати. Незнакомка сняла платье, под которым у нее были лишь узкие трусики, откинула одеяло, прикрывавшее Алекса, и подняла стройную ножку.

Лиза больше не могла этого выносить. Скованная леденящим ужасом, она зажгла свет.

Все произошло одновременно: незнакомка, собиравшаяся лечь на кровать, пошатнулась и упала, а Алекс открыл глаза и подскочил на кровати.

— Марго? Какого черта?

Лиза стала белее мела. С яростным выражением лица она горящим взглядом испепеляла Алекса. Но во взгляде последнего читалось лишь недоумение.

— Как она сюда попала? — требовательно спросил у Лизы Алекс.

«Нападение — лучший способ защиты, а это основная стратегия Алекса», — подумала Лиза, а вслух лишь сказала:

— У леди есть ключ. Похоже, что ты раздаешь всем ключи, как конфеты на Хэллоуин. Не перебивай меня! Я сейчас соберу вещи и уйду.

Лиза направилась в туалетную комнату, но Алекс остановил ее. Он голым выбрался из кровати и тронул жену за плечо.

— Это нелепо, Лиза. Случилась ужасная ошибка. Неужели ты сама этого не видишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению