На всех парусах - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На всех парусах | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, что нарушаю твой покой своими никчемными переживаниями, – вспылила Сара и со стуком поставила стакан на стол. – Все! Я не плачу. Ну что, продолжим развлекаться? У стены было, в постели было… Где еще хочешь попробовать, урод? – издевательски воскликнула она.

Гвидо Барбери сел на постели, повернулся к Саре… и расхохотался.

– Что смешного я сказала? – возмутилась она.

– Ты по-всякому меня нарекала, но уродом впервые. Это забавно, детка.

– Если бы я знала, что тебе понравится, всегда бы так тебя звала, – сказала она, тоже хихикнув. – Урод.

– Ты ведь без ума от меня, признайся. – Гвидо подошел к ней и взял за руку.

– Это равноценно заключению о невменяемости, а подобное может сделать только дипломированный психиатр. У тебя есть такой на примете? Хотя я допускаю, что твое предположение в чем-то верно, – миролюбиво проговорила Сара.

– Мое предположение верно на все сто. Ты меня обожаешь, – уверенно произнес Гвидо.

– А это ведь для тебя самое главное. Как я себя при этом чувствую, значения не имеет, – высвободила свою руку Сара. – Мне нужно в ванную, – сказала она и стремительно покинула спальню.

Вернувшись спустя пять минут, она подхватила голубое неглиже и с удовольствием накинула его на плечи.

– Ты давно слышала новости от Питера Уэллса? – издалека начал Гвидо Барбери.

– Ничего о нем не слышала с тех пор, как он уехал в Гонконг.

– Я встречал его пару раз, пока был там, – проинформировал Гвидо, но Сара не проявляла активного интереса, слушая вполуха. – Выяснил, что он не был твоим любовником.

– Господи! Я не понимаю, – вспыхнула Сара Бичем, – как ты мог затрагивать такую тему с малознакомым человеком. Да еще с юнцом, вроде Питера! Нет, Гвидо, ты меня изумляешь своим идиотизмом в сфере приличий!

– Перед тем, как я задал ему этот вопрос, мы изрядно выпили, поэтому малознакомыми людьми нас назвать уже нельзя. Тем более что пили мы сакэ и чокались такими маленькими смешными стаканчиками, а это очень, надо признать, сближает здоровяков вроде нас, – пошутил Гвидо, чтобы разрядить атмосферу. – Ты даже не представляешь, каких трудов бедняге стоило признать, что он заручился лишь единственным твоим поцелуем, и сделал он это, только изрядно поднабравшись. В то время как с самого начала нагнал такого тумана, что можно было подумать, будто это ты носишь его на руках, а не он тебя.

– Прекрати молоть чушь, – осадила его Сара. – Ты выяснил, что я не спала с ним. Что тебе это дало? – требовательно, как на экзамене, спросила она, уставившись на Гвидо.

В ответ он лишь широко и самодовольно улыбнулся.

– Ну, допустим, я сохла по тебе все эти десять лет, – гипотетически предположила Сара. – Чего о тебе не скажешь. Ты-то как раз веселился напропалую. В каждой части света тебя ждет красавица, и не одна.

– И что?

– То, что мне дорого мое здоровье. Ты обязан предохраняться, – потребовала Сара.

– И это все, что ты можешь мне сказать?! – изумился он.

– Ты разочарован? Надеялся на сцену ревности? Увы. Не считаю нужным губить из-за твоей взбалмошности свои нервы. Ты мне не муж!

– И тебя устраивает подобный расклад? – продолжал удивляться Гвидо.

– Если он устраивает тебя, почему бы и нет? – пожала плечами Сара. – Не я контролирую твою жизнь. Зато ты стремишься контролировать жизни окружающих тебя людей.

– Слушая тебя, может показаться, будто я прожженный Казанова, рассадник скверных болезней. Но знаешь, милочка, ты сильно ошибаешься на мой счет. Моя жизнь – открытая книга. В то время как я представления не имею, с кем ты жила все эти годы!

– Как все любопытно повернулось! – возмущенно воскликнула Сара и встала перед Гвидо в позу воительницы. – Вот уже я блудница!

– Я этого не утверждал, – возразил он.

– Выслушай-ка информацию для размышления, дорогой, – угрожающе двинулась на него Сара. – Ты был моим первым. Я такая женщина, какой ты меня сделал. Уйдя от тебя, я осталась лишь с горечью разочарований. И теперь сам ответь, какая у меня могла быть личная жизнь после нашего расставания? Если твоя жизнь – открытая книга, то моя – это тома бухгалтерских книг и больше ничего. Все мои контакты – деловые. Все мои вечера – в одиночестве. Я не жалуюсь, и не возражала бы вернуться к этому, если ты не перестанешь изводить меня своими дикими намеками-оскорблениями!

Шокированный ее отповедью, Гвидо молчал не меньше минуты. Лишь затем он приосанился и проговорил:

– Вообще-то…

– Вообще-то, – мгновенно перебила его Сара, – радуйся, что я не затрагиваю моральный аспект твоих поступков. И не думай, что меня радует, когда ты называешь меня милочкой или деткой. Я не придаю этому вообще никакого значения. Полагаю, точно так же ты кличешь своих многочисленных подружек, чтобы не путаться в их именах…

– И все-таки ты ревнуешь, Сара, – решив, что поймал ее, сказал Гвидо.

– Тогда давай посмеемся над этим вместе, дружочек, – холодно предложила она ему.

– Думаю, что в этой беседе нет повода для смеха. Не буду отрицать, что знавал многих женщин, Сара. Но никогда не встречался одновременно с несколькими.

– Значит ли это, что в одну постель ты укладываешь не больше одной подружки? – ехидно уточнила Сара.

– Это значит, что если я с тобой, то никто другой мне не нужен, – твердо подытожил он.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Гвидо бросил поспешный взгляд на наручные часы, затем вновь посмотрел на Сару, которая дремала, положив голову на изгиб его руки, при этом уткнувшись щекой ему в грудь. Гвидо улыбнулся. Его забавляла ее привычка засыпать после того физического напряжения, которому он подвергал ее своими продолжительными ласками.

Но на сей раз было от чего подустать, поскольку они перемежали пылкие признания, нежности и споры, протекавшие на повышенных тонах всю ночь вплоть до самого рассвета, который застал Сару уже спящей, а на Гвидо, несмотря на его недельную усталость, подействовал ободряюще.

Без сна и движения ему было томительно оставаться в постели. Сколько мог, Гвидо продержался, бережно храня сон возлюбленной, но теперь, полагая, что ее забытье достаточно прочно, он постарался мало-помалу вытянуть свою руку из-под головы женщины. Сделав это со всей возможной осторожностью, он перекатился на другой бок и бесшумно поднялся с постели.

В ванной Гвидо принял душ, побрился, тщательно причесался, освежил себя бодрящим одеколоном, прошел в соседнюю со спальней комнату, тихо связался со службой внутригостиничного сервиса и сделал свои обычные распоряжения.

Вернувшись в спальню, он оделся, ни единым шорохом не нарушив сна Сары, и, прихватив свой ноутбук, вышел, притворив за собой дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению