Женщина для Адама - читать онлайн книгу. Автор: Ким Лоренс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина для Адама | Автор книги - Ким Лоренс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она сердито посмотрела на него. Как похоже на мужчин — они всегда перекладывают на женщин свои проблемы! Потом все же ответила:

— Привет, я — Анна. — Услышав на другом конце провода перепуганный девичий голос, явно принадлежавший Кейт, она смягчилась: — Объясните им, что собирается сделать Джейк. Им нравится помогать брату? Хорошо. Тогда вовлеките их в игру. Пусть они возьмут зубные щетки и помогают Джейку изнутри. Говорите с ними. Хорошо. Я передаю трубку вашему дяде. — Она протянула телефон Адаму.

Он криво усмехнулся, встретив ее враждебный взгляд.

— Да, Кейт. — Он несколько раз кивнул, потом одними губами произнес, глядя на Анну: — Спасибо вам.

Она испытала просто невероятное удовольствие. Стараясь справиться с волнением, она ждала, когда он перестанет на нее смотреть. Близкое присутствие Адама приводило ее в смятение; в конце концов, она была просто женщиной.

Наконец он закончил разговор и выпрямился.

— Вы — героиня недели.

Она подозрительно насупилась, ища в его словах насмешку, но не нашла и с сожалением хмыкнула:

— У меня практический склад ума.

— И доброе сердце, — негромко добавил он, точно делая открытие. — Кейт просила поблагодарить вас.

— Перестаньте, иначе я покраснею, — неуверенно пробормотала она.

— Вы уже покраснели. — Он помолчал, потом поморщился: — А я-то думал, что смогу справиться с любой ситуацией.

— Ничего, у вас большой потенциал, — заверила его Анна. Она кожей чувствовала его неотрывный, пристальный взгляд.

— У Анны дар понимать детей. Такое качество — редкость, — сказала Бет, и Анна только сейчас сообразила, что они в комнате не одни.

— Сама Анна — редкость.

Взглянув на него, Анна поняла: он тоже на какое-то время забыл, что они не одни.

— Я рада, что все закончилось благополучно, — произнесла она слегка дрожащим голосом. Потом в поисках спасения обратилась к Бет: — Мама, ты, кажется, хотела сообщить какую-то новость.

Выдержав паузу, мать выпалила:

— Саймон Морган вернулся!

Новость ошеломила Анну, и она застыла на месте. Только потом она поняла, что выглядит смешно—с изумленно распахнутыми глазами и полуоткрытым ртом. Адам заулыбался широкой белозубой улыбкой, и она опять разозлилась. Конечно, он видел, с каким дурацким видом она стояла!

— Приятно слышать, — промямлила она.

— Я знала, что ты обрадуешься, — довольно продолжила Бет. — В школе Анна и Саймон были не разлей вода, — пояснила она. — Я поощряла их дружбу: Саймон мне всегда нравился, и я очень жалела, когда четыре года назад он уехал в Канаду. — Она вздохнула. — Боже, как летит время...

— Остальная семья тоже вернулась? — осторожно спросила Анна; она боялась, что мать в присутствии Адама начнет вдаваться в подробности. Остальная семья... Саймон, Рейчел и их малыш...

— Он расстался с женой, приехал один, — сообщила Бет.

Анна с трудом проглотила это известие. Значит, все изменилось, теперь Саймон свободен. Потребуется немало времени, чтобы переварить такое. Она даже не знала, сумеет ли.

— Я немного устала, пойду прилягу, — хрипло пробормотала она и торопливо выскользнула из комнаты.

Взлетев вверх по лестнице, Анна упала на кровать и, тяжело дыша, уставилась в потолок. Прошло столько лет, и Саймон вернулся... Один, без Рейчел.

У нее перед глазами стояло сияющее лицо Саймона, когда он признался, что давно любит ее. Вот только день для такого признания он выбрал неудачный — день собственной свадьбы.

— Я молчал потому, что не хотел разрушать наши дружеские отношения, Анна, — говорил он тогда. — Да это было бы и невозможно — ты занималась только балетом, на другое у тебя не оставалось времени.

Анна не нашлась что ответить. А ведь она долгие годы была влюблена в Саймона! Тогда она поклялась никогда не скрывать свои чувства и не упускать возможность быть счастливой. Иногда она думала, как все сложилось бы, если... И вот Саймон вернулся... один!


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Что вы здесь делаете? — Анна резко села и подтянула колени к груди. Ее уединение было нарушено.

— Ваша матушка попросила отнести вам чай. — Адам поставил поднос с чашкой на столик и с интересом огляделся.

— Не смею вас задерживать.

— У вас немаленький размер. — Он подцепил пальцем кружевной лифчик, перекинутый через спинку кровати.

— Отдайте! — рявкнула Анна и попыталась выхватить из его рук интимный предмет своего туалета.

Адам отступил назад, потом все-таки протянул ей лифчик.

— Держите.

— Убирайтесь к дьяволу!

— Как грубо... — с укоризной пробормотал он и присел на краешек ее кровати.

— Что вы себе позволяете?! — яростно воскликнула она.

Каков наглец! Кровать скрипнула под ним, и этот звук породил в ее воображении множество бесстыдных картин. Анна очень надеялась, что охватившие ее чувства не отразились на ее лице. Она так усиленно старалась отогнать видения прочь, что над верхней губой выступили капельки пота. Она слизнула их кончиком языка.

— Расскажите мне о Саймоне, — коротко произнес Адам. Его взволновал розовый язычок, мелькнувший меж пухлых губ, и он разозлился на себя. Еще он злился оттого, что не мог объяснить свой внезапно вспыхнувший интерес к неизвестному ему Саймону. Какое ему дело до любовников этой девушки!

— Нечего рассказывать, — холодно ответила она.

— Разумеется, — проговорил он скептическим тоном. — Интересно, о чем таком вы вспомнили, почему вдруг так помрачнели? — Его рот цинично искривился. — Он что, отверг вас? Или еще как обидел?

— К вашему сведению, мы с Саймоном просто...

— ...просто друзья? — с издевкой закончил он. — Странно, вы так изменились в лице, когда узнали о возвращении вашего тупого друга.

— Саймон не тупой! — в бешенстве крикнула она.

Губы Адама медленно растянулись в усмешке.

— Как вы оскорбились, — проговорил он, рассматривая ее из-под густых и длинных ресниц.

Он испытал явное облегчение, увидев, как она смутилась. Какого черта, недоумевал Адам, я не могу держаться подальше от Анны Лейси? У меня нет ни малейшего права думать о ней. Пусть возвращается к своему прежнему дружку.

Анна наблюдала, как Адам обводит взглядом ее комнатку, которая оставалась неизменной со времен ее отрочества — она не стала выбрасывать даже старого плюшевого мишку с оторванным ухом. Она вдруг поняла, что чувствуют люди, страдающие клаустрофобией. Пребывание в маленькой комнате наедине с Адамом начало пугать ее. Словно в ловушке.

— Жаль, что у вашего друга трудности в браке. Уверен, он скоро с ними разделается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению