Под небом Сицилии - читать онлайн книгу. Автор: Натали Фокс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под небом Сицилии | Автор книги - Натали Фокс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она в замешательстве посмотрела на ярлык — платье от дорогого нью-йоркского модельера. Так, значит, у Лоренцо в Нью-Йорке есть дама, с которой он в достаточно близких отношениях, раз держит ее вещи в своем сицилийском доме. Платье было брошено обратно на кровать. Ну и наглец же он, если подумал, что она его наденет!

Через час Нина спустилась вниз. На ней были ее собственные вещи — тонкая белая блузка и легкая желтая юбка, которые она высушила на подоконнике. Остальные, еще влажные, вещи она запихала в полиэтиленовый мешок и сунула в рюкзак.

Лоренцо сидел в тени виноградных лоз на выложенной терракотовой плиткой террасе, которая выходила в сад. Фиолетовые гроздья винограда свисали у него над головой. Перед ним на столе лежали документы, которые он просматривал, и стоял бокал вина.

— Я готова уехать, — твердо заявила Нина. — Боюсь вас обременить, но не подвезете ли меня до ближайшей дороги? Уверена, теперь, зная о том, что вы ошиблись, вы мне не откажете.

Она стояла с решительным видом, ожидая ответа. Наконец он поднял голову и смерил ее холодным взглядом.

— Вы меня удивляете, — с насмешкой произнес он. — Я полагал, что вы обрадуетесь возможности надеть дорогое платье. А то, что на вас надето, можно было бы и выгладить. Неужели у вас нет чувства собственного достоинства?

Нина вскинула подбородок.

— Именно потому, что оно у меня есть, я и надела свои измятые вещи, предпочтя их обноскам вашей любовницы.

Он устало прищурился и отложил в сторону золотую авторучку.

— Вы в самом деле ничего не поняли, Нина? Вы никуда не уйдете, — он сделал акцент на последних словах. — Нам с вами надо кое-что уладить до свадьбы, и только после этого вы сможете уехать. Я не могу рисковать и отпустить вас до окончания церемонии.

— Ах, да! Эта загадочная свадьба, — резко сказала она. — Понятия не имею, о ком и о чем вы говорите, да мне и неинтересно. Я хочу убраться подальше от вас и заняться своими делами.

— Вы имеете в виду — продолжить наведение справок. — Он со вздохом встал из-за стола, сдвинув при этом бумаги. — Я избавлю вас от хлопот. Он не хочет, чтобы его обнаружили. Ваша короткая связь закончилась. Он собирается жениться на женщине, которую любит, и тут уж ничего не поделаешь. Понимаю вашу боль, но вы еще очень молоды и найдете кого-нибудь более подходящего. Не к чему навязывать себя, особенно теперь, за несколько недель до свадьбы.

— Прекратите! — воскликнула Нина. Больше выносить это она не могла. — Я не знаю, о ком вы говорите. Меня никто не отвергал и…

— Да, все так думают, — Лоренцо покачал головой.

— Кто это — все? Женщины? — ядовито осведомилась она. — Да что вы о них знаете, мистер адвокат?

Эта словесная перепалка вывела Нину из себя, но кое-какие сведения она, тем не менее, из нее почерпнула. Он сказал, что она продолжит наведение справок. Но она делала это до того, как повстречала его. Он не может знать о том, что она пыталась разыскать отца. Как ей теперь просить его о помощи? Он ведь принимает ее за другую особу, и к тому же весьма неприятную.

Нина взяла рюкзак и сказала:

— Я ухожу, и вы не можете мне помешать. Как адвокату, вам должно быть известно, что нельзя никого задерживать против его воли. Я сама доберусь до дороги — можете меня не подвозить.

Она не успела отвернуться, как он схватил ее за руку, и рюкзак упал на пол.

— А вы решительная дама, — сквозь зубы процедил он. — Как мне урезонить вас? Предложить вам денег? Сколько?

Урезонить? Деньги? Да он с ума сошел. Рот у нее приоткрылся, и вдруг она увидела, что он смотрит на ее губы так, словно вот-вот поцелует. Но это глупо. Она нервно заморгала, а внутри все перевернулось от мысли, что его губы прижмутся к ее губам и… подарят ей минуту блаженства.

Лоренцо неожиданно улыбнулся и пробормотал:

— Вот вы и назвали цену. — И прижался губами к ее рту.

Его поцелуй оказался таким… умопомрачительным, что Нина в шоке замерла. Ей показалось, что ее накрыла теплая ласковая волна. Вырваться из объятий Лоренцо было невозможно, но… почему-то и не хотелось. Голова у Нины закружилась, ноги подкосились. Пусть это упоительное состояние никогда не кончается, подумала она, только теперь осознавая всю притягательную силу секса. Он посчитал ее соблазнительницей, а она его — ненормальным. Они не нравились друг другу и злились, но то странное ощущение, которое посетило Нину в машине, не обмануло ее — все кончилось поцелуем — и каким!

Сзади раздался звук, исходивший определенно не от Лоренцо Бьяччи. Это было тихое рычание. Лоренцо медленно оторвался от ее губ.

— Не двигайся, — предупредил он, не размыкая своих объятий.

Лоренцо быстро что-то сказал через плечо по-итальянски, но рычание не прекратилось, а, наоборот, усилилось.

Хотя Лоренцо крепко держал ее, Нине все же удалось обернуться и разглядеть огромного пса.

Она не боялась собак. Она их обожала и ребенком просила завести пса, но мать не любила животных.

Наконец ей удалось отодвинуться от Лоренцо.

Собака была очень большой и свирепой на вид немецкой овчаркой черно-рыжей масти. Она стояла на верхней ступеньке лестницы, ведущей на террасу, и, оскалив зубы, продолжала угрожающе рычать.

Нина присела на корточки и протянула руку к собаке.

— Привет, малыш, — тихонько позвала она.

Рычание мгновенно прекратилось, но, как только Лоренцо предостерегающе положил ладонь Нине на плечо, оно возобновилось.

— Отпустите меня, — прошептала она. — Он рычит на вас, потому что чувствует ваш страх.

Лоренцо убрал руку, пробормотав, что он боится не за себя, а за нее, но Нина ему не поверила.

Огромный лохматый пес вдруг прыгнул к ней. Нина схватила его за уши и нежно почесала.

— О, да ты красавец, — нараспев произнесла она. — Откуда ты взялся?

Лоренцо что-то изумленно пробормотал. Пес снова зарычал и угрожающе посмотрел на него блестящими карими глазами.

Нина легонько щелкнула пса по носу.

— Ну-ка, сейчас же прекрати, — строго сказала она. — Это невежливо по отношению к хозяину. А теперь будь умницей, ложись на спину, я почешу тебе брюшко. — И она подтолкнула пса.

Лоренцо чуть не задохнулся, когда собака шлепнулась на пол и улеглась на спину.

Нина засмеялась, лаская пса, а тот в восторге дрыгал лапами. Она подняла голову и посмотрела на Лоренцо, который схватился за лоб, словно у него началась мигрень.

— Я умею обращаться с животными, — улыбнувшись, сказала Нина.

— Заметил, — уныло ответил Лоренцо и добавил, запустив пальцы в волосы: — Вообще-то это сторожевая собака.

— Вот она и будет меня охранять… от вас. Так что поостерегитесь, — со смехом сказала Нина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию