Талисманы Шаннары - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисманы Шаннары | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Неприятель уже поджидал его, да и тот, что бежал за фургоном, тоже был совсем близко. Оба снова превратились в порождения Тьмы, возродившись из прежних, скрытых темными плащами тел, сгустками черного тумана с холодными белесыми глазами. Увидев огонь, струящийся по лезвию меча Ли, они поняли, что их противник обладает магической силой. Сбросив обличье Ищеек, они призвали на помощь колдовство.

С их оружия на Моргана хлынуло багровое пламя, но юноша отразил атаку, фехтуя настойчиво и уверенно, не размышляя больше, а действуя по наитию. Налетев на первого противника, он опрокинул его. Меч Ли со свистом опустился, расколов клинок врага, а огонь прожег его самого от глотки до брюха. Порождение Тьмы вскрикнуло, содрогнулось и затихло.

Морган, объятый магической силой, которая ему уже не повиновалась, ринулся на второго Ищейку. Увидев лицо юноши, порождение Тьмы заколебалось, слишком поздно осознав, что противник ему не по зубам. Оно метнуло было огненный шар, но тот разбился о клинок Моргана.

В следующее мгновение горец очутился рядом с ним и уже пронзал его мечом — раз, второй, третий… Талисман Ли источал магическую силу, порывистое светлое пламя. Порождение Тьмы завопило и забилось, пытаясь вырваться, но вдруг разорвалось с ослепительной вспышкой, и с ним было покончено.

Морган стремительно обернулся, обшаривая глазами окрестности. Лощина была пуста и безмолвна. На восточном краю горизонта солнце показало свой серебряно-золотой краешек. Потоки лучей пронзили утреннюю дымку и туман.

Лощина казалась темным коридором, в котором ничто не шевелилось. Кругом валялись бездыханные порождения Тьмы. Осталась одна-единственная лошадь, темный силуэт футах в пятидесяти, следом за ней волочились поводья. Она встряхивала головой и в растерянности била копытом о землю. Морган смотрел на нее, медленно выпрямляясь и стараясь унять дрожь в руках. Магическая сила меча угасла, и клинок снова потемнел.

Морган Ли, не шевелясь, прислушивался к резкому хрипу собственного дыхания.

«Порождения Тьмы в Южном Страже услышат. Они придут за тобой. Пошевеливайся!»

Вложив меч в ножны, он поспешил к полуразвалившемуся фургону, вновь вспомнив о Паре и желая убедиться, что с жителем Дола все в порядке. «Там, конечно, Пар, — убеждал он себя. — Иначе и быть не может». Морган был оглушен и окровавлен, одежда его порвалась и испачкалась, лицо покрылось потом и пылью, голова кружилась. Однако он чувствовал себя непобедимым.

Конечно же, это Пар!

Забравшись в фургон, торец кинулся к связанному телу, скатившемуся к треснувшему боку повозки. Лицо пленника скрывала густая тень, но он смотрел на юношу. Морган нагнулся, прищурился — и остолбенел.

Он освободил не Пара.

Это была Рен.

Глава 28

Увидев Моргана Ли, Рен удивилась не меньше, чем он. Высокий, гибкий, быстроглазый, горец казался таким же, каким она его запомнила, и в то же время совсем другим — постаревшим, измученным. И что-то странное было во взгляде, брошенном на нее. Девушка растерялась — как он здесь оказался? Она попыталась встать, но сил не было, и она упала бы, если бы горец не успел ее подхватить. Опустившись на колени, он вытащил из-за пояса охотничий нож и освободил ее от веревок и кляпа.

— Морган! — воскликнула донельзя обрадованная и изумленная Рен, протягивая руки. — Как я счастлива видеть тебя!

Он с трудом изобразил натянутую улыбку, на его исхудалом лице промелькнул отблеск былого лукавства.

— Ты выглядишь просто развалиной, Рен.

Что случилось?

Она устало улыбнулась в ответ, понимая, какова она с избитым, опухшим лицом:

— Боюсь, я серьезно ошиблась в своих расчетах. Не волнуйся, теперь все в порядке!

Он взял девушку на руки, вынес из фургона на слабый утренний свет. Она растерла запястья и лодыжки, чтобы восстановить кровообращение, опустилась на колени и, зачерпнув с травы еще не высохшую росу, принялась осторожно протирать ею израненное лицо.

Посмотрев снизу вверх на горца, она сказала:

— Я думала, мне уже не спастись. Как ты отыскал меня?

Он покачал головой:

— Чистая удача. Я поджидал Пара. Думал, это его везут в фургоне. У меня и мысли не было, что там ты.

Теперь Рен поняла, почему в его взоре мелькнула тень разочарования. Он был уверен, что освободил Пара.

— Прости, что я не Пар, — извинилась она. — Но все равно спасибо!

Он пожал плечами, поморщившись от этого движения, и она заметила на его одежде кровавые пятна.

— Как ты угодила к ним, Рен?

Встав с коленей, она посмотрела ему в лицо:

— Долгая история. Сколько у нас времени?

— Немного. Южный Страж в нескольких милях отсюда, и конечно, порождения Тьмы слышали звуки сражения. Нужно как можно скорее уносить ноги.

— Тогда я вкратце расскажу. — Девушка почувствовала себя гораздо бодрее, ее воодушевила необходимость действовать и вновь вспыхнувшая энергия. Она обрела свободу и намеревалась как можно лучше воспользоваться ею. — Эльфы вернулись в Четыре Земли, Морган.

Я нашла их на острове в Синем Разделе, где они жили уже сотни лет, и привела их назад. Таково было пророческое повеление Алланона — и наконец-то я выполнила его. Их королева, Элленрох Элессдил, оказалась моей бабушкой. В дороге она умерла, и теперь королева я. — Увидев изумление в глазах Моргана, она схватила его руку, призывая к молчанию. — Слушай дальше.

Эльфы осаждены армией Федерации, которая в десять раз сильней их. Они сражаются, стараясь задержать ее наступление на равнину Ринн.

Мне нужно немедленно вернуться к ним. Хочешь поехать со мной?

Горец изумленно уставился на нее:

— Рен Элессдил, — начал он тихо, старательно выговаривая ее имя. Потом тряхнул головой, и голос его окреп. — Нет, Рен, я не могу.

Мне надо найти Пара. Возможно, он в плену у порождений Тьмы, в Южном Страже. Я не один ищу его, есть и другие. Мне надо дождаться их. — В голосе его звучали нотки, не допускающие возражений, но он все-таки прибавил:

— Конечно, если я тебе действительно очень нужен…

Она остановила его жестом:

— Вернуться я могу и самостоятельно. Но сперва должна кое-что рассказать тебе, а ты обещай, что передашь это остальным, когда увидишься с ними. — Рен сжала зубы. — А собственно говоря, где они? Что с ними? Что с пророчествами Алланона? Выполнены ли они? — Девушка говорила слишком быстро и, заметив это, заставила себя не торопиться, успокоиться и не поглядывать ежеминутно на розовеющий восток. — Ну-ка, дай взглянуть на твое плечо.

Взяв юношу за руку, она отвела его к замшелому бревну, усадила, выдрала кусок ткани из его куртки, разорвала на полоски и, как смогла, промыла и перевязала рану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению