Друид Шаннары - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друид Шаннары | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— И ты встречался с ним?

— Встречался? Я? Конечно нет, что ты! Я хорошо знаю, с кем стоит помериться силой, а от кого нужно держаться подальше. Всегда знал. Потому и дожил до таких лет. Пи Элл из тех, кто не успокоится, пока ты не умрешь, если пришелся ему не по душе. Он просто так не отступится. — Старик пристально посмотрел на Моргана. — Не знаю, что он здесь делает. Понять не могу, зачем девушка взяла его с собой. Но он вам не друг. Знаешь, кто он? Наемный убийца Федерации. Самый опытный. Любимец Риммера Дэлла.

Морган замер, кровь отхлынула от его лица.

— Не может быть!

— Так оно и есть, — сказал Диз. — Разве что ситуация изменилась, а в остальном я уверен.

Морган недоверчиво покачал головой:

— А откуда ты знаешь, Хорнер? Хорнер Диз улыбнулся.

— Забавная штука. Я помню его, а он меня не помнит. Я вижу по его глазам. Но что-то его все-таки беспокоит. Видел, как он на меня смотрит? Он убил слишком многих и сменил слишком много масок. А я давненько вышел из игры. Не так уж много призраков меня тревожит. — Он помолчал. — Скажу тебе правду, горец, — я был одним из них.

— Одним из них? — тихо переспросил Морган.

Старик рассмеялся резким, лающим смехом:

— Я работал на Федерацию! Я охотился для них!

Морган нахмурился. Огромный, похожий на медведя Диз перестал быть просто сердитым стариком, следопытом, чьи лучшие дни давно миновали. Он перестал быть другом. Морган стал отступать, а затем понял, что отступать некуда, и потянулся за мечом.

— Горец! — крикнул Диз, и юноша застыл на месте. Здоровяк сжал могучий кулак. — Я же сказал, что это было давно. Я ушел от этих парней двадцать лет назад. Тебе нечего бояться меня. — Диз сложил руки на коленях ладонями вверх. — Как бы то ни было, хочешь — верь, хочешь — нет, я состоял на службе у Федерации, выслеживал по их приказу повстанцев-дворфов, прочесывал страну Радужного озера и Серебряной реки. Никого толком я не нашел. Дворфы — словно лисы, не успеешь глазом моргнуть, зарываются в землю, если знают, что на них идет облава. — Старик неожиданно улыбнулся. — Да я не особенно и старался. Никчемная работенка.

Морган разжал пальцы, выпустил из рук меч и снова прислонился к стене.

— Тогда-то я и узнал о Пи Элле, — продолжал старик, взгляд его казался отрешенным. — Да, тогда я знал много секретов. Риммер Дэлл сделал меня Ищейкой. Можешь себе представить? Меня! Я решил, что вся история с головой волка — чушь. Но пока Дэлл меня обрабатывал, я узнал о Пи Элле. Как-то раз мне довелось увидеть его. Пи Элл об этом и не подозревал. Все подстроил Дэлл — он любил подставлять Пи Элла. Они вели между собой какую-то игру, пытались разоблачить друг друга. Как бы то ни было, я видел его и слышал о его деяниях. Все знали, что от этого парня надо держаться подальше. — Диз вздохнул. — Вскоре я покинул эту свору. Ушел, только меня и видели, на север, через Восточную Землю. Бродяжничал, пока не добрался до Отвесного Склона, и решил: тут и поселюсь. Подальше от южных земель, от Федерации, от Ищеек, ото всех!

— Ото всех? — недоверчиво повторил Морган, все еще пытаясь решить для себя, как ему воспринимать Хорнера Диза. — И от порождений Тьмы?

Диз прищурился:

— Что ты знаешь о них, Морган Ли?

Морган наклонился вперед. Лицо Хорнера блестело, в волосах и бороде запутались капли.

— С какой стати ты все это мне рассказываешь?

Старик улыбнулся:

— Я хочу, чтобы ты знал, кто такой Пи Элл, а раз уж речь зашла о нем, то пришлось рассказать и о себе. Ты мне нравишься, горец. Ты чем-то похож на меня — и я когда-то был таким же безрассудным, упрямым, ничего не боялся. Не хочу я никаких секретов. Если, к примеру, Пи Элл меня вспомнит, я прошу, чтобы ты был моим другом и союзником. Остальным я не доверяю.

Морган помолчал, глядя на старика.

— С другими тебе, может быть, повезет больше.

— Попробую. Ну вот, на твой вопрос я ответил. Теперь ты ответь на мой: откуда ты знаешь про порождения Тьмы?

Морган задумался, с чего лучше начать.

— Моим самым близким другом был дворф по имени Стефф. Он служил Сопротивлению. Женщина, которую он любил, оказалась порождением Тьмы. Она убила его. А я убил ее.

Хорнер Диз вопросительно поднял брови:

— Мне казалось, что этих тварей убивает только магия.

Морган протянул руку и извлек обломок меча Ли.

— В этом мече когда-то была заключена магия, — проговорил юноша. — Сам Алланон создал его триста лет назад. Я сломал клинок, сражаясь с порождениями Тьмы в Тирзисе. Но и тогда в нем оставалось еще немного магической силы. Я смог отомстить за Стеффа и спастись. — Горец задумчиво оглядел лезвие, взвесил на руке, надеясь вновь ощутить знакомое тепло, затем повернулся к Дизу. — Может быть, магия еще сохранилась в нем. Как бы то ни было, Оживляющая взяла меня с собой. Все дело в мече. Она сказала, что силу меча можно воскресить.

Хорнер Диз нахмурился:

— Стало быть, ты пустишь его в ход против Бэка?

— Не знаю, — признался Морган. — Мне больше ничего не известно. — Он вложил обломок меча в ножны. — Одни обещания, — со вздохом проговорил он.

— Похоже, девушка из тех, кто выполняет обещания, — заметил старик. — Магия — чтобы отыскать магию. Магия — чтобы победить магию. Все мы — против Короля Камня. — Он покачал головой. — Все слишком запутанно. Ты смотри, не забудь, что я рассказал тебе о Пи Элле. Не подставляй ему спину. И не пытайся помериться с ним силой. Предоставь это мне.

— Тебе? — с изумлением воскликнул Морган.

— Вот именно, мне. Или Уолкеру. Хоть он и однорукий, но сможет еще потягаться с Пи Эллом, А ты лучше присматривай за девушкой. — Диз помолчал. — Дело не слишком трудное, уж я-то вижу, как вы смотрите друг на друга.

Морган покраснел.

— Да это я смотрю, — смущенно пробормотал он.

— Краше ее я не встречал, — проговорил старик и улыбнулся, заметив, как стушевался юноша. — Не знаю, что она такое — человек или создание стихий, но за такой пойдешь на край света. Посмотрит на тебя ласково, заговорит — это она умеет, — и ты на все для нее готов. Уж поверь мне. Я в жизни не собирался снова сюда возвращаться — и вот я здесь. Да и все вы.

Морган кивнул:

— Даже Пи Элл.

Диз покачал головой:

— Не знаю, горец. Ты присмотрись к нему получше. Девушка ведет с этим типом опасную игру. Он проворен, как кот. Потому-то я и говорю тебе: приглядывай за ней. Помни, кто он такой. Он здесь не для того, чтобы помогать нам. У него свои цели. Рано или поздно, он покажет свое истинное лицо.

— Мне тоже так кажется, — согласился Морган.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению