Продается волшебное королевство - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Продается волшебное королевство | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Чтобы скрыть отчаяние, Бен подошел к зеркалу и стал приводить себя в порядок.

Зеленые глаза Ивицы были спокойными в противоположность ярости Бена.

— Если он приходил к тебе раньше, Бен, то придет снова. — Она помедлила.

— Помнишь, я говорила тебе, что ты — мой единственный суженый, обещанный мне судьбой, вытканной на брачном ложе моих родителей? Ты не верил мне, но в конце концов так и вышло. Скажу тебе больше, Бен. Я уже говорила, что сразу почувствовала, что ты особенный; ты предназначен для того, чтобы быть королем Заземелья. Я твердо верю в это. И я знаю, что Паладин снова придет к тебе. Не сомневайся, он защитит тебя.

Бен долго смотрел на нее молча. Потом легонько поцеловал в губы:

— Думаю, что есть лишь один способ проверить это. — Он заулыбался, взял ее за плечи, и они вместе направились к выходу.

* * *

Рассвет подбирался к Сердцу на мягких кошачьих лапках. Первые серебряные блики начали проглядывать на востоке над кронами деревьев. Бен и все его спутники пришли туда несколькими часами ранее и теперь ждали, сидя на помосте. Всю ночь прибывали другие гости. Тут был Владыка Озерного края, он расположился поближе к лесу, окруженный многочисленной свитой — бледными тенями, терявшимися в тумане. Прибыли и лорды Зеленого Дола, облаченные в боевые доспехи, бряцавшие оружием. Гулко топали боевые кони, а рыцари застыли, словно железные изваяния. Сказочные существа и люди внимательно разглядывали друг друга через поляну.

Бен спокойно восседал на троне на помосте. Ивица стояла по одну руку от него, советник и Абернети — по другую. Кыш-гномов нигде не было видно. Гномы опять куда-то исчезли.

«Закопались небось на все двадцать футов», — с легкой завистью подумал Бен.

— Абернети! — Бен вдруг повернулся к писцу. Пес подпрыгнул от звука его голоса, потом овладел собой и неловко поклонился:

— Да, Ваше Величество?

— Отправляйся к Каллендбору, потом к Владыке Озерного края. Попроси, чтобы они приблизились к помосту.

— Хорошо, великий король.

Писец тут же убежал. Абернети ни разу не поцапался с советником с тех пор, как они вышли из замка. Оба вели себя безупречно, словно ходили по корзине с яйцами. От этого Бен нервничал еще сильнее, чем если бы они препирались, как обычно.

— Ваше Величество! — прошептал советник, пригнувшись к его уху. — Рассвет близко. Вы не надели лат и не взяли оружия. Может быть, сейчас вы позволите мне снабдить вас всем необходимым?

Бен взглянул на ссутуленную фигуру старца в серых одеждах с веселыми ленточками, на его клочковатые космы и морщинистое озабоченное лицо и мягко улыбнулся:

— Нет, советник. Не нужно ни лат, ни оружия. Они не помогут мне победить такую тварь, как Марк. Так я не смогу его одолеть. Нужно найти другой способ.

Советник Тьюс прокашлялся.

— Разве вы еще не придумали этот способ, Ваше Величество?

Бен почувствовал, что внутри у него сразу все оледенело.

— Возможно, — солгал он.

Советник мило улыбнулся.

Тени, скрывавшие поляну, стали отступать с приходом рассвета. С двух сторон помоста начали подходить люди — лорды Зеленого Дола — и народец Озерного края. Бен поднялся и подошел к кромке возвышения, миновав бдительных кобольдов. Закованные в железо лорды и почти призрачные фигурки сказочного народца рябили у него в глазах.

Бен глубоко вздохнул. Нужно было говорить без обиняков.

— На рассвете Марк вызовет меня на бой, — спокойно сказал он собравшимся.

— Будете ли вы противостоять ему вместе со мной? — Повисла гнетущая тишина. Бен долго переводил взгляд с одного лица на другое, затем продолжил:

— Ладно. Давайте подойдем к этому иначе. Каллендбор, лорды Зеленого Дола дали слово, что присягнут мне на верность, как только я избавлю их от дракона. Я сделал это. Он больше не появится в Зеленом Доле и в любой другой населенной части Заземелья. Теперь я прошу вас выполнить свое обещание. Если ваше слово хоть что-нибудь значит, вы принесете мне клятву.

Каллендбор колебался. Бен ждал.

— А как вы можете доказать, что навсегда прогнали Страбона? — недоверчиво крикнул Стрехан.

Бен испытывал искушение брякнуть, что дракон убрался вовсе не навсегда. Он не появится, пока Бен будет королем, но дракон вернется тотчас же после его смерти, так что все должны серьезно подумать, как помочь Бену остаться в живых!

Однако Бен не высказал этого. Он не обратил внимания на Стрехана и заговорил, не сводя глаз с Каллендбора:

— Когда клятва будет дана, я прикажу, чтобы народ Зеленого Дола перестал загрязнять реки, текущие в Озерный край и питающие его. Вы будете трудиться сообща с народом Озерного края, чтобы очистить эти воды и сохранять их такими. — Он повернулся. — Тогда вы, Владыка, исполните свое обещание и принесете мне свою клятву. И вы снова начнете учить зеленодольцев секретам своей целительной магии. Вы поможете им понять ее.

Бен снова помолчал, сверля взглядом грубое лицо духа. На нем тоже отражалась неуверенность. Никто не сказал ни словечка.

Бена вдруг обдал резкий порыв ветра. Издалека донеслись гулкие раскаты грома. Тучи медленно наползали из-за горизонта. Бен оставался внешне спокойным. Он властно молвил:

— Я не буду принуждать никого из вас помогать мне в сражении с Марком.

И почувствовал, как советник дернул его за руку, но не обратил на это внимания. На поляне не слышно было голосов, только ветер свистел пуще прежнего и отдаленный гул становился все громче. Озерный народец укрылся в лесу; рыцари и их боевые кони забеспокоились.

— Ваше Величество, — язвительно начал Каллендбор и выступил вперед. Он сверлил Бена темными глазами. — Все наши уговоры теперь ничего не значат. Коли Марк вызвал вас на бой — вы мертвец. Вы станете им даже в том случае, если мы решим вступить в бой на вашей стороне. Никто из нас — ни лорды, ни феи — не может противостоять Марку. Только Паладин владеет такой магией, а Паладина здесь нет.

Владыка Озерного края тоже вышел вперед. Его подданные тревожно следили за ним. Ветер уже завывал вовсю, от грома задрожала земля под ногами. Поляна сзади двух вождей вдруг опустела, а ряды скамеек отчего-то стали напоминать кладбищенские могилы.

— Сотни лет назад магия фей могла изгонять духов, Ваше Величество. Она не пускала их сюда. И талисманом этого волшебства был Паладин. Никто из нас не может противостоять Железному Марку без Паладина. Мне очень жаль, Ваше Величество, но эта битва должна быть один на один.

Владыка Озерного края повернулся и пошел прочь от возвышения, а за ним поспешили его присные.

— Всего хорошего, шутейный королишко, — пробормотал Каллендбор и удалился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению