Продается волшебное королевство - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Продается волшебное королевство | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— То, что вы вообще появились здесь, делает вам честь. Ваше Величество. Вы первый сделали это с тех пор, как умер старый король. Хорошим же хозяином я был бы, если б отказался принять вас после такого длительного ожидания!

Бен вежливо улыбнулся, но улыбка быстро сошла — его передернуло, когда он заметил на шее озерного Владыки жабры.

— Очевидно, этого ждали не только вы, — выдавил он. Владыка Озерного края кивнул:

— Очень долго. — Он повернулся. — Это моя семья. Ваше Величество, — мои жены, дети и внуки. Многие из них вообще никогда не видели короля Заземелья и напросились прийти сюда вместе со мной.

Дух принялся представлять всю свою семью. Жабры по бокам его шеи легонько трепетали, когда он говорил. Бен терпеливо слушал, кивая каждому, как кивнул и Ивице, когда ее вытолкнули вперед. Он чувствовал, как взгляд девушки прожигает его насквозь. Когда Владыка Озерного края закончил, Бен представил своих спутников.

— Добро пожаловать всем вам, — любезно произнес Владыка Озерного края, протягивая руку каждому. — В вашу честь нынче вечером состоится праздничное шествие. Пока вы с нами, чувствуйте себя в Вечной Зелени как дома. — Он изобразил некое подобие улыбки. — А теперь, по-моему, мы должны поговорить о том, что привело вас сюда. Здесь, в краю озер, у нас такой обычай — говорить о делах сразу, без отлагательств. Пока ваших товарищей устраивают в деревне, мы с вами будем беседовать — с глазу на глаз. Вы согласны? Бен кивнул:

— Конечно.

Он даже не взглянул на советника, чтобы узнать, одобряет ли он такое решение. Тут советник уже ничем не мог помочь. Бен знал, что должен действовать сам, один. К тому же этот Владыка, похоже, оказался не таким уж плохим человеком, несмотря на таинственные намеки Абернети.

Владыка Озерного края отослал свою семью, приказав проводить советника, Абернети и кобольдов к отведенному для них жилищу. После этого он повернулся к Бену.

— Не хотите ли увидеть наше поселение, пока мы будем беседовать? — спросил он.

Это был скорее совет, чем вопрос, но Бен все равно кивнул. Владыка Озерного края повел его в тоннель, прорубленный в стене амфитеатра, и Бен молча зашагал следом. Бросив последний взгляд назад, он заметил Ивицу, стоявшую в пронизанной солнцем дымке, потом тени сомкнулись вокруг него.

Выбравшись из тоннеля, Владыка Озерного края повел Бена по берегу канала, заросшему цветами и кустами, тщательно ухоженными и подстриженными, в парк, окружавший амфитеатр. В парке играли детишки — юркие малыши всех цветов и возрастов, говорящих о разнообразии их родителей. В полуденной тишине их голоса звучали громко и жизнерадостно. Бен тоскливо улыбнулся. Он так давно не слышал детского гомона. Эти малыши, несмотря на свой внешний вид, были так похожи на детей его мира. Хотя, конечно, этот мир стал теперь и его.

— Знаю, что вы пришли, чтобы просить меня присягнуть короне, Ваше Величество, — вдруг сказал Владыка Озерного края. Его серебристое лицо ничего не выражало. Похоже, оно вообще никогда не менялось, ничем не выдавая мыслей. — Я знаю также, что вы побывали у лордов Зеленого Дола с той же самой просьбой и что она была отклонена. — Бен бросил на него быстрый взгляд, но Владыка Озерного края лишь пожал плечами. — О, вам не надо удивляться тому, что мне известны такие сведения. Ваше Величество. Я всегда принадлежал и принадлежу к миру фей, и у меня еще осталось кое-что из той магии, которой я некогда владел. Во многих уголках долины у меня есть глаза и уши.

Он замолчал, потом отвлекся на объяснения системы водоснабжения Вечной Зелени. Бен терпеливо слушал, понимая, что его черед пока не настал. Они миновали парк и оказались в роще вязов, за которой возвышались гигантские деревья, служившие основой для деревни.

— Я с уважением отношусь к вашему смелому почину, Ваше Величество. — Теперь дух вернулся к теме, интересующей Бена. — Я уверен, что вы сильнее тех людей, которые заявляли претензии на заземельский престол раньше. Во всяком случае, об этом свидетельствуют ваши действия в Риндвейре. Я думаю также, что вы — прямодушный и решительный человек, так что я избавлю вас от дипломатических околичностей. Я обдумывал вашу просьбу — как я сказал, я знал, в чем она заключается. Я должен отказать вам в ней.

Они продолжали идти молча. Бен был ошеломлен.

— Могу я узнать почему? — наконец спросил он.

— Не вижу никакой выгоды в том, чтобы принять ее.

— Даю вам честное слово, что вы увидите много преимуществ.

Владыка Озерного края кивнул:

— Да, знаю. Вы можете сказать, что во множестве сила и что централизованная власть принесет пользу всей стране. Что жители этой земли не могут положиться друг на друга, пока у них нет единого правителя. Что нам угрожают враги из соседних миров вроде Марка н его демонов. Что земля страдает от болезней, которые вызваны упадком породившей ее магии, и что рано или поздно она погибнет окончательно. — Он взглянул на Бена. — Я перечислил все доводы, которые вы могли бы привести, не правда ли?

Бен медленно кивнул:

— Ну и что вы можете возразить на них?

— Я расскажу вам одну историю. — Владыка Озерного края замедлил шаг и подвел Бена к скамье, высеченной из огромного валуна. Они сели. — Народ Озерного края пришел из мира фей, Ваше Величество, и большинство так давно, что уже никто, кроме нас, не помнит, когда. Мы — волшебный народ, который предпочел жить в мире людей. Мы добровольно стали смертными, пройдя через тоннель времени и оставив то место, где были практически бессмертными. Мы все были духами — создания леса, земли и воды: гномы, эльфы, русалки, сильфы и десятки других. Мы оставили царство фей и признали Озерный край своим. Мы сделали из него то, чем он стал сейчас, — мир красоты, доброты и здоровья. Мы сделали это потому, что именно с этой целью пришли в Заземелье. Мы пришли для того, чтобы дать жизнь этой земле, и не только озерной ее части, но и всей долине. — Он помолчал. — У нас есть такая сила, Ваше Величество, — сила давать жизнь. — Он склонился к Бену, словно учитель, доброжелательно наставляющий ученика. — Знаете, ведь мы не утратили всего волшебства, не разучились исцелять. Мы можем взять землю, пораженную болезнью или вредителями, и вылечить ее. Пойдемте-ка дальше. Вы увидите, что я имею в виду.

Он поднялся и сделал несколько шагов к кустарнику, росшему около вяза. Его листва была поникшей и испещренной сыпью, точно так же, как листья Лазурных Друзей, на которые Бен обратил внимание по дороге к Чистейшему Серебру.

— Вы видите на листьях эту болезнь? — спросил Владыка Озерного края.

Он присел и обхватил куст у корней. Его лицо стало сосредоточенным. Его дыхание замедлилось, а голова наклонялась все ниже, пока подбородок не коснулся груди. Куст медленно зашевелился, словно отвечая на прикосновение. Пожухлые листья расправились, пятна исчезли, цвет вернулся, и вот уже оживший куст величественно стоял в полуденных лучах.

Владыка Озерного края поднялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению