Пламенеющий Ангел - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламенеющий Ангел | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Она отвернулась и пошла пошла прочь.

— Идемте, — бросила она спутникам.

— Мамочка, что там? — спросила Харпер, но Беннетт шикнула на нее и взяла за руку.

Нест шла, опустив глаза. Печаль, гнев и разочарование обуревали ее. Рэй Чайлдресс. Бедняга Рэй. Он только делал свою работу, но выбрал неудачное время и место. И во всем виновата она, Нест. Все это случилось потому, что она привела друзей кататься на санях, зная, что Финдо Гаск может подстроить им ловушку, раз она отказалась помогать ему выслеживать Джона Росса. И недостаточно того, что она успела спасти их от падения в воду. Нужно было предупредить остальных об опасности. Предупредить Рэя. Сделать хоть что-нибудь. Глаза заволокло слезами, когда она вспомнила о нем. Она знала его всю жизнь. Он был там, когда ее дед едва не погиб во время взрыва фейерверка пятнадцать лет назад. И помог спасти Старину Боба.

А теперь он мертв, да к тому же из-за нее.

— Нест! — резко окликнул Росс.

Вначале она не обратила на него внимания, не желая ни с кем общаться, обуреваемая гневом. Но он снова позвал ее, и на этот раз она поняла: лучше оглянуться.

В нескольких десятках ярдов от них, на границе леса из ольхи и кипариса, стоял Финдо Гаск. Он словно материализовался из ниоткуда, его черный наряд почти сливался со стволами деревьев. При нем были его неизменный котелок и книжечка в черном переплете. Глаза поблескивали из-под бровей.

— Трагический поворот событий, мисс Фримарк, — негромко произнес он. — Но ведь несчастные случаи порой случаются.

Она уставилась на него, не произнося ни слова, напуганная его неожиданным появлением, но также и разгневанная:

— Кому же об этом знать, как не вам? — спросила она.

Его улыбка осталась неизменной.

— Жизнь полна неожиданностей. Смерть является тогда, когда мы меньше всего ждем. В этом трудность человеческого бытия, мисс Фримарк. Я вам не завидую.

Она глянула через плечо на Росса, Беннетт, Харпер и Малыша Джона, который застыл на месте, наблюдая за сценой. Потом снова повернулась к демону.

— Чем могу быть полезна, мистер Гаск?

Он негромко рассмеялся.

— Вы можете дать мне то, что я хочу, мисс Фримарк. Дать мне то, за чем я сюда пожаловал. Вы и мистер Росс. Дадите — и я исчезну. Пшшик, и нет меня.

Она сделала несколько шагов вперед и остановилась.

— Цыганского морфа? — спросила она.

Он кивнул, склонив голову немного набок.

— Просто получите его и уберетесь? Никаких больше инцидентов? Никаких визитов в мой дом одураченных работников правоохранительных органов, разыскивающих наркоторговцев в парке?

Улыбка Финдо Гаска стала шире.

— Даю вам слово.

Она улыбнулась в ответ.

— Ваше слово? Почему, спрашивается, я должна ему верить?

— В данном случае придется поверить. Мне неинтересны ваши друзья, укрывающие морфа. Где он, мисс Фримарк?

Их глаза встретились, и она почувствовала толчок внутри. Он не знает, что ищет Малыша Джона, поняла Нест. Вот почему он угрожает и нападает. Ему нужно добиться ее сотрудничества. Без ее помощи ему не распознать морфа.

Она едва не расхохоталась.

— Моя просьба вас озадачила, мисс Фримарк, — быстро произнес Финдо Гаск, но в его голосе зазвучали истерические нотки. — Вы чего-нибудь не поняли?

Она покачала головой.

— Отлично поняла. Но знаете, что? Меня не так-то легко запугать. Особенно такому, как вы. Особенно сейчас, когда я не в лучшем настроении и ощущаю себя злой и оскорбленной, а виной всему — вы. Я знала погибшего подо льдом человека почти всю жизнь. Я любила его. Он ничего вам не сделал, но вы все равно расправились с ним. Для вас это ничего не значит, верно? Так, ерунда.

Финдо Гаск прикусил губу и медленно покачал головой.

— Я думаю, нам не стоит предаваться взаимным обвинениям и нападкам. Мне казалось, вы лучше осознаете свою роль в случившемся.

— Так, значит, вы ошибались, да? — Она сделала еще шаг. — Я хочу спросить вас кое о чем. Насколько безопасно вы себя ощущаете?

Он в изумлении уставился на нее. Улыбка исчезла, и лицо утратило всякое выражение.

Она сделала еще шаг навстречу, потом другой. И теперь их разделяло всего несколько шагов.

— Я не боюсь демонов, мистер Гаск. Я уже встречалась с ними, и не раз. И знаю, как справиться с ними. Знаю, как уничтожать. У меня есть магия. Вы это знаете?

Он не отступил, но в его глазах появилось нечто вроде неуверенности.

— Не валяйте дурака, мисс Фримарк. Здесь ведь дети. И я не один.

Она медленно кивнула.

— Вот так-то лучше. Намного лучше. Теперь я вижу, как обстоит дело. Угрозы демонов чаще всего направлены против детей. И нападают они целой толпой.

Ее слова сопровождались вспышкой гнева и ярости. Дух проснулся и зашевелился внутри, готовый в любой момент вырваться наружу и атаковать. Она была уже на грани. И уже готовилась выпустить его — пусть набросится на ненавистное создание, с которым она разговаривает. Неизвестно, чем все кончится, но, пожалуй, дело того стоит.

— Я допустила ошибку, когда вы пришли в мой дом два дня назад, мистер Гаск, — объявила она. — Не следовало отпускать вас. Нужно было покончить с вами еще тогда.

Его рот скривился.

— Вы себя переоцениваете, мисс Фримарк. Вы не так сильны, как думаете.

Она вновь улыбнулась.

— То же самое я могу сказать о вас, мистер Гаск. А теперь, когда мы поставили все точки над «и», не пора ли нам попрощаться и двинуться по своим делам?

Он несколько секунд изучал ее, переводя глаза на Росса и остальных, потом снова повернулся к ней.

— Пожалуй, вам стоит присмотреться к самой себе получше, мисс Фримарк, прежде чем судить о других. Вы неординарны, не являетесь обычным представителем человеческой расы, с которыми вы с такой легкостью себя идентифицируете. Вы — отклонение от среднего, каприз природы. В вашем теле течет кровь демонов, и демонская страсть наполняет вашу душу. Вы происходите из семьи, которая не единожды была окроплена магией демонов. Вы полагаете себя лучше нас, считаете, будто ваша служба слову и человечеству вас спасет. Но это не так. Это приведет к обратному результату. И уничтожит вас.

Он поднял черную книжечку.

— Ваша жизнь — шарада. Все, чего вы добились — результат вашего демонического происхождения. По большей части вы избавились от этого, так что теперь у вас почти ничего не осталось. Я знаком с вашей историей, мисс Фримарк. Приложил усилия, чтобы узнать ее. Все члены вашей семьи умерли, муж оставил вас, ваша карьера разрушена. Ваша жизнь пуста и бессмысленна. Может быть, вы решили, что, заключив союз с мистером Россом, вы обнаружите цель и направление, которых вам не хватает. Не выйдет. Вместо этого вы будете продолжать открывать неприятную правду о себе, а в конце наградой вам будет бессмысленная смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию