Бегущая с демоном - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегущая с демоном | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Ты ведь бежишь к тому большому дубу, верно? Будешь что-то с ним делать, да? Что происходит?

— Роберт! — сердито сказала она. — Уходи!

Он упрямо смотрел на нее.

— Вот уж фигушки! Я иду с тобой. И тебе ничего со мной не сделать.

— Роберт, не спорь со мной! Это слишком опасно! Ты не знаешь, что там… Поворачивай назад, Роберт! Немедленно!

Но он и не думал уходить. Она двинулась к нему со зловещим видом.

— Я тебя не боюсь, Нест; — сжал кулаки Роберт. — Я все-таки не Дэнни Эбботт. Ты не можешь заставить меня сделать то, чего я не хочу. Не знаю, что будет, но я…

Она встретилась с ним взглядом и ударила его своей магией. Роберт Хепплер рухнул как подкошенный, как будто его мышцы превратились в желе. Он глубоко вздохнул и потерял сознание.

Нест подавила чувство вины, вспыхнувшее было внутри, и побежала дальше. Она знала Роберта; он ни за что не повернул бы назад. Попробует объяснить ему позже. Если это позже наступит. Отчаяние и гнев оставили чувство вины позади. Она делает то, что должна делать. И неважно, что она обещала не пользоваться магией, что она ненавидит делать это. Ба больше нет, и теперь, перед лицом ее убийцы, Нест придется полагаться только на магию.

В ней зазвучала странная песнь освобождения: ощущение, будто все цепи разорваны, и она вновь свободна. Возможность делать то, что раньше запрещалось, приносила удовлетворение. Магия была частью ее. Почему нельзя ею пользоваться?

Она прошла вниз по холму вдоль оврага, отделявшего площадки для пикников от чащи леса, чувствуя, как ноги скользят по траве. Нест чуть не упала, но удержалась на ногах и побежала дальше. Перед ней появился мостик, перекинутый через ручей. Пробежав по нему, Нест углубилась в лес.

Достигнув вершины, она снова замедлила бег. Впереди неясно пульсировал зловещий зеленый огонек, как будто билось чье-то сердце. Нест отбросила все мысли и продолжала бежать, а глаза ее метались от одного предмета к другому. Тропка петляла между кустами и деревьями, постепенно сужаясь. Здесь было так темно, что виднелся лишь зеленоватый огонь. Нест влекло туда, и она ни о чем больше не думала. Повторяла слова Ба снова и снова — словно литанию для придания себе смелости. Она отгоняла насекомых, которые вились над нею тучами. Страх нахлынул снова, когда она представила, что ее ждет. Но Нест не стала возвращаться. Не могла. Словно она опять бежала изо всех сил на спасение Беннетт Скотт. Никакой разницы.

«Пожалуйста, Пик, держись. Я иду».

Несколько секунд спустя она выбежала из лесной чащи на поляну, где рос исполинский дуб. Дерево, напоминающее жуткого гигантского монстра, с поникшими искореженными ветвями, напоминающее мертвеца, кожа которого обвисла лохмотьями, обнажив кости. Из него просачивался зловещий зеленый свет. Ствол великана медленно пульсировал. Нест с ужасом и отвращением смотрела на дуб. Дерево еще не разрушилось полностью, но явно умирало. Оно напомнило животное, попавшееся в стальной капкан, пытающееся вырваться с болью и страхом в глазах.

Демон стоял рядом с деревом, не сводя с нее спокойного взгляда. Ему ничего здесь не казалось дурным или неправильным. Нест заставила себя взглянуть ему прямо в глаза.

— Где Пик? — требовательно спросила она.

Собственный голос показался ей до смешного жалким и детским. Она увидела себя его глазами: девчонка, без оружия, в отчаянном положении перед лицом непобедимой стихии.

Демон любезно улыбнулся.

— Да здесь же он, — и показал.

В пяти футах над землей на ветке дикой вишни висела железная клетка. Внутри нее смутно угадывались очертания скрюченного тельца.

— Надежно связан, — сообщил демон. — Чтобы не совал нос куда не следует. Он тут летал повсюду на сове, пытался выследить меня, но допустил оплошность. — Демон помолчал. — Для совы клетка не понадобилась.

Холмик из перьев лежал под веткой дерева, широко раскинув крылья. Дэниел.

— Налетел прямо на меня, когда я снимал лесовика с его спины. Представляешь?

Он махнул рукой в сторону клетки.

— Ты ведь должна знать насчет лесовиков и клеток, верно? Хотя, пожалуй, нет. Так вот, лесовики в клетках не выживают. Это лишает их жизненного духа. И это происходит очень быстро, между прочим. Всего за несколько часов. Такая судьба ждет твоего друга, если никто не освободит его.

— Нест! — выдохнул Пик в бессильной попытке послать ей сигнал. Потом снова затих, его голос оборвался.

— Твой маленький друг пытался сообщить тебе о своем состоянии, я в этом уверен, — тихо промолвил демон, — но лучше бы поберег свои силы. А ты как считаешь?

Нест почувствовала себя одинокой и уязвимой, как будто с нее разом сорвали одежду. Но ведь это и планировалось, правда?

— Отпустите его! — приказала она, глядя на демона с такой яростью, словно пыталась спалить его в огне собственного гнева.

Тот кивнул.

— Лишь после того, как ты сделаешь то, что я прошу, — он помолчал немного, — дитя мое.

При звуках его голоса у Нест мурашки пробежали по коже, ее накрыло новой волной ярости.

— Не смейте называть меня так!

Демон улыбнулся, и в глазах его блеснуло удовлетворение.

— Так ты, получается, знаешь, а? Кто рассказал тебе? Эвелин, перед смертью? Лесовик? — Он пожал плечами. — Думаю, это неважно. Важно, что ты знаешь. Что ты признаешь наше родство. Кто ты есть, определится тем, чем ты станешь, и именно это нам предстоит решить.

Он поглядел на нее, но вдруг как будто озадачился. На его пустом, блеклом лице мелькнуло раздражение.

— Эх, незадача! Он все-таки вышел на след!

Из-за деревьев появился Джон Росс. Он был весь в поту, тяжело дышал. Сейчас он показался Нест выше и шире в плечах, чем она его помнила, а черная трость светилась серебристым светом, испуская искорки.

— Спрячься за меня, — сразу велел он Нест, не сводя с демона зеленых глаз.

— О, нет, она не хочет этого делать! — язвительно завопил демон, бросая что-то темное и сверкающее в покореженный дуб.

И сейчас же дерево взорвалось, рассыпалось на множество кусков, щепок, сучьев и веток, явив ослепительное зеленое сияние.


Старина Боб двинулся к месту проведения фейерверков напрямик от своего дома, не затрудняясь обходом по служебным дорожкам или другим тропам. Впереди ярко горели фонарики и прожекторы, и он ориентировался на свет. Всю усталость словно рукой сняло; теперь он испытывал страх, мощный всплеск адреналина, придававший ему новые силы. Смех и шум разговоров, вспышки бенгальских огней служили ему маяками, и он в считанные минуты добрался до места, где собралась толпа.

Он начал расспрашивать всех, не видел ли кто Мела Райордена. Ему были знакомы большинство присутствующих, и вначале он просто обменивался с ними приветствиями, заодно ища Мела. Роберт был крупным мужчиной с солидной репутацией, к тому же только что перенес ужасную потерю, поэтому никто не задерживал его, отвечая достаточно быстро. Он быстро перемещался в толпе, подбираясь к оцепленному участку на западном спуске. Старина Боб уже сильно вспотел, одежда под мышками потемнела, лицо раскраснелось от усилий. Определенного плана у него не было. Он даже не знал, нужен ли ему план. Может быть, он и вовсе ошибался насчет Дерри Хоува. Может быть, перестраховывается. Хорошо, если так. Лучше почувствовать себя глупо, но при этом испытать облегчение. Такое можно пережить. Лишь бы найти Дерри, поговорить с ним, пояснить ему свои подозрения, а с чувствами можно разобраться и позднее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию