Исчадие Света - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчадие Света | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Руэ прикрыла глаза, вспоминая случившееся. Хокен при помощи проволоки открыл замок двери их комнаты, на которой не было засова. Потом схватка с мвеллретом в коридоре. Бросок вверх по лестнице на палубу, где уже поджидали остальные мвеллреты вместе с двумя солдатами отряда Федерации. Неуправляемый летающий корабль, дрейфующий по воле ветра прямо на ледяные пики Корчи. Битва с захватчиками. Ферл Хокен, пожертвовавший ради нее своей жизнью. Ее стычка с мвеллретом, закончившаяся смертельно опасным падением, счастливое избавление от гибели и такой долгий путь наверх.


— Когда ты нас выпустила, мы тут же ринулись на палубу, выяснить, что случилось с кораблем и как близко мы подошли к Корче. К тому моменту мы были уже на волосок от гибели. — Альт Мер покачал своей огненно–рыжей головой и продолжал: — Рулевая рубка разрушена, рангоут разбит, обшивка разорвана в клочья, повсюду болтались обрывки снастей, даже навигационные приборы сохранились далеко не все. Но ты бы видела Спаннера и всех остальных! В считанные секунды все были на палубе и занялись каждый своим делом. Они исправляли приборы, перетягивали такелаж, подбирали оставшуюся оснастку и паруса, чтобы хоть как–то управлять кораблем. Ты сама знаешь, что творилось на палубе — все валялось как попало, а ветер дул с такой силой, что мог снести за борт кого угодно.

— Я видела, — кивнула Руэ, глядя ему в глаза.

— Двое смельчаков даже в этот шторм поднялись на мачты, невзирая на опасность. Келсон Ри чуть не лишился головы, когда сорвался рангоутный брус, а Янон Паккабон едва не потерял левую руку, напоровшись на острый шип. Но ни один не оставил работы. Буквально через несколько минут корабль уже подчинялся управлению. Я пытался наладить контрольные приборы, но все метки были сбиты, так что пришлось действовать на глазок. Оставшегося запаса энергии хватило, чтобы развернуть корабль от ледяных пиков и увести назад. Ветер не унимался, дул с такой силой, что чуть не опрокинул судно. Но «Ярл Шаннара» — лучший в мире корабль, Рыжая Крошка. Он пробился сквозь стену ветра и держал курс, пока мы не отыскали спокойное местечко, чтобы продолжить ремонт.

Альт Мер откинулся назад и расхохотался, как мальчишка.

— Даже Спаннер Фрю плевался и свистел, бросая вызов ветру, когда стоял у руля и без помощи приборов старался удержать верный курс. Черная Борода работал наравне со всеми. Корабль для него — это ребенок, которого он вынянчил и воспитал, которого никогда не бросит.

Поддаваясь его заразительному веселью, Рыжая Крошка улыбнулась, несмотря на боль, пронзающую все ее тело. Потом осмотрела себя и увидела, что она лежит на одной из коек в лазарете на нижней палубе. Яркий веселый луч солнца заглядывал в единственный иллюминатор. Она попыталась шевельнуться, но тело отказывалось повиноваться.

— У меня все цело? — забеспокоилась Руэ.

— Все в порядке, кроме нескольких глубоких ран и сильных ушибов. Ты, должно быть, выдержала нелегкую схватку наверху, Рыжая Крошка. Ты и Хокен.

Руэ не ответила, пытаясь заставить двигаться руки и ноги. Наконец кроме боли, пронизывающей все ее тело, она ощутила покалывание в кончиках пальцев. Несколько успокоившись, девушка подняла глаза на брата:

— Хокен погиб, спасая меня. Ты, наверно, и сам уже догадался. Одна бы я не выжила. Никто из нас. Никак не могу поверить, что его больше нет.

— Я тоже, — кивнул брат. — Он всегда был с нами. Не думал, что когда–нибудь мы расстанемся. Может, расскажешь, что там произошло? Это помогло бы нам обоим.

Рассказ занял немало времени, но Руэ прервалась только один раз, чтобы выпить воды. Она поведала обо всем, что предшествовало освобождению пленников, не пропуская ничего, заставляя себя снова пережить ужасную схватку и гибель Ферла Хокена. Рассказ потребовал неимоверных усилий, и, закончив, Руэ почувствовала себя совершенно измотанной.

Редден Альт Мер сначала сидел молча и только кивал головой, потом поднялся и повернулся спиной к Руэ. Та воспользовалась моментом и вытерла слезы. Альт Мер даже не услышал ее беззвучных всхлипываний или сделал вид, что не услышал. Когда Альт Мер обернулся, Руэ уже успокоилась.

— Все–таки он был скиталец, а это много значит. Вряд ли сейчас это поможет, но в будущих странствиях мы ощутим в себе частицу его, и это даст нам шанс стать настоящими и сильными людьми, каким был Хокен.

Потом Руэ незаметно для себя уснула, и сон ее был глубоким и спокойным. Когда она проснулась, в каюте было уже темно, солнечный свет погас, только на столике горела единственная свеча. На этот раз она почувствовала себя окрепшей, хотя боль по–прежнему не покидала тело. Руэ удалось приподняться на локте и попить воды из стоявшей рядом плошки. «Ярл Шаннара» слегка покачивался, движение было почти незаметным. На палубе стояла полная тишина, не слышно было ни голосов, ни шагов. Вероятно, наступила глубокая ночь и все уже спали. Интересно, где они сейчас находятся? Как далеко успели уйти, пока она спала? Но, лежа в койке, ничего не узнаешь.

Руэ высвободила ноги из–под одеяла и попробовала встать на ноги, но неудачно. Она только смахнула на пол плошку с водой, а сама рухнула обратно на кровать. Звон осколков эхом отозвался в тишине, и через мгновение в дверях появился Рыжий Верзила, босой и всклокоченный спросонок.

— Некоторые из нас нуждаются в отдыхе, сестренка, — проворчал он, укрывая ее одеялом. — Что ты задумала? Тебе нельзя вставать по крайней мере пару дней, а может и больше.

— Оказывается, я слабее, чем думала, — согласилась она.

— Ты потеряла много крови, если я что–то понимаю в медицине. Невозможно сразу возместить такой ущерб. За одну ночь ты не поправишься. Так что постарайся реально оценивать свои возможности.

— Мне надо смыть грязь и кровь.

— В этом я могу тебе помочь, — усмехнулся брат, усаживаясь на трехногий табурет у кровати. — Но никто не решился на такую попытку, пока ты была без сознания, даже Спаннер Фрю. Все знают, как ты не любишь чужих прикосновений.

— Они совсем ничего обо мне не знают, — сердито сказала Руэ. — Возвращайся в постель, прости, что разбудила тебя, — закончила она, стараясь не показать огорчения.

Альт Мер пожал плечами и тряхнул своей рыжей гривой.

— Раз уж я проснулся, может, остаться и поговорить с тобой? Мытье, в конце концов, подождет до утра? А то мне не очень хочется в темноте тащить сюда лохани и воду.

— Конечно, подождет, — слабо улыбнулась Руэ.

Она уже сожалела о недавних сердитых словах. Ее раздражение было беспредметным и неоправданным. Брат только старался ей помочь.

— Сейчас я чувствую себя гораздо лучше.

— Ты и выглядишь уже неплохо. На борту все беспокоятся о тебе.

— Сколько я пробыла в постели?

— Двое суток.

— Так долго? — удивилась Руэ. — Я бы и не подумала. — Где мы сейчас находимся? Как далеко от того места, где оставили остальных? Мы ведь направляемся к ним, правда? Надо их предупредить о ведьме Ильзе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению