Соединяя сердца - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соединяя сердца | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Пэтси утешала только мысль о том, что ее обнаженная спина была на виду и Дональд наверняка оценил это…

Однако когда Пэтси вошла в зал, она забыла обо всем на свете, даже о великолепном Дональде Кейне. Ибо такой красоты она не встречала нигде.

Банкетный зал был весь украшен цветами и шарами с надписью «Соединяя сердца». Многочисленные зеркала зрительно увеличивали пространство, и Пэтси показалось, будто она попала в какое-то бесконечное царство сверкающего хрусталя и пьянящих ароматов.

Когда в зале появился Дональд, все немедленно бросились к нему. Пэтси с удивлением узнавала в этих нарядных мужчинах и женщинах своих коллег. Барбара Уитни была, как всегда, неотразима. Ее длинное наглухо закрытое красное платье привлекало к себе всеобщее внимание. Лесли Андерс, худобу которой подчеркивал выбранный ею легкий сарафан из воздушного шифона, тоже была хороша…

Одним словом, пациенты клиники ни за что не узнали бы своих психоаналитиков, которые в этот вечер превратились в людей из высшего света.

Природная робость мешала Пэтси слиться с веселой нарядной толпой, и она стояла чуть в сторонке, внимательно разглядывая все вокруг. Неподалеку были сервированы столы, на небольшом балкончике негромко играл оркестр. Декорации прекрасно подходили для бала в королевском дворце. Сердце Пэтси забилось в предвкушении замечательного вечера.

— Вы сегодня особенно великолепны, Патрисия, — раздался над ухом вкрадчивый голос.

А вот и прекрасный принц.

Пэтси обернулась и увидела Дональда, который как-то умудрился ускользнуть от толпы женщин, окруживших его у входа.

— Спасибо, — улыбнулась девушка и поразилась тому, что впервые в жизни не смутилась, услышав комплимент из уст этого мужчины.

Видимо, романтичная обстановка волшебным образом подействовала на нее, придав уверенности в себе.

— Это не комплимент, — покачал головой Дональд. Он был как никогда серьезен. — Я подумал, что грежу наяву, когда увидел вас в холле. Вы словно из сказки…

Неприкрытое восхищение горело в его глазах. У Пэтси закружилась голова. Она никогда не думала, что взгляд может быть так выразителен.

— Посмотрите сами, если не верите мне. — Дональд отступил чуть в сторону, открывая взору Пэтси кусок зеркальной стены.

Он показал рукой на стройную красавицу в зелено-голубом сверкающем платье, с густыми темными волосами, струящимися по обнаженным плечам.

Пэтси немного склонила голову, изучая свое изображение в зеркале. В голову пришла крамольная мысль о собственной привлекательности. Отец ужаснулся бы, если бы узнал о том, что его дочь вдруг неожиданно поняла, что красива и может возбуждать желание. Джером Торнвальд всегда был уверен, что в жизни женщины должны быть более важные вещи, чем любование собой и пустое тщеславие…

— Теперь вы верите мне? — медленно проговорил Дональд, почти касаясь губами волос Пэтси. Еле заметная хрипотца в его бархатном голосе придавала простым словам невыразимое очарование.

Пэтси подняла на него блестящие глаза. В этот вечер она была готова поверить во что угодно.

Однако сказка не бывает вечной.

— Дональд, пора начинать, — прервал их молчаливую беседу визгливый голос Барбары.

Он едва заметно поморщился. Пэтси не удержалась от вздоха. Снова эта Барбара, почему она никак не оставит Дональда в покое? Неприятная мысль сразу испортила настроение.

— Иду, — сухо ответил Дональд, и Пэтси порадовалась тому, что его голос звучал совсем по-другому, когда он разговаривал с ней.

Как по чьей-то команде все направились к столам. Пэтси обнаружила, что все места были уже заранее расписаны. Несомненно, что Барбара и Лесли сидели рядом с Дональдом. Там же находилась и Мэгги, а вот ее с Дианой посадили за самый дальний столик, который было почти не видно за живыми пальмами, в обилии расставленными по залу.

Лицо Пэтси вытянулось, когда она осознала этот печальный факт. Диана только головой покачала, уловив причину разочарования подруги.

— Ах, Пэтси, Пэтси, — задумчиво проговорила она. — Конечно, Дональд неотразим, но от него лучше держаться подальше.

Пэтси вспыхнула как пион. А она-то, наивная, надеялась, что ее чувства надежно скрыты от окружающих.

— О чем ты говоришь? — попыталась она разыграть непонимание.

— Ты прекрасно знаешь, — сердито сказала Диана. — Я же вижу, как горят твои глаза, когда мы только заговариваем о Дональде.

Пэтси не привыкла обсуждать свои эмоции с другими людьми, но она попыталась переступить через себя.

— Почему бы и нет? — спросила она.

В конце концов, она взрослая женщина и имеет право влюбляться в кого угодно.

— Он слишком хорош, чтобы интересоваться кем-нибудь из нас, глупышка, — ласково улыбнулась Диана. — Каждая женщина, только начинающая у нас работать, влюбляется в Дональда. Но со временем это проходит. Чем скорее это произойдет, тем лучше для тебя…

Диана печально вздохнула, и Пэтси заподозрила, что симпатия самой Дианы к Дональду Кейну не такое уж прошлое дело.

— А ты? — без обиняков задала Пэтси вопрос.

— Я тоже была от него без ума год назад. Он был со мной ласков, как и со всеми. Постепенно я привыкла и забыла про него. Поверь мне, Пэтси, в мире полно нормальных парней, которые мечтают о такой девушке, как ты. Дональд Кейн не стоит того, чтобы тратить на него время.

— Но почему? — вырвалось у Пэтси. Горько-насмешливый тон Дианы провоцировал дальнейшие вопросы.

— Потому что женщины для него — всего лишь забава, — отрезала Диана. — Он ни к кому не относится серьезно. Не расстраивайся, дорогая, но наш очаровательный доктор Кейн очень расчетливый молодой человек. Любовь немного значит для него. Как ты думаешь, почему Барбара и Лесли в числе его приближенных?

Пэтси пожала плечами.

— Они обе влюблены в него как кошки, и Дональду это выгодно. Отец Барбары — влиятельный сенатор, он помог ему открыть клинику. Муж Лесли очень богат, и она, если надо, вытянет из него любую сумму денег для своего обожаемого Дональда.

Пэтси выразительно подняла брови. Рассказ Дианы был слишком неправдоподобен, чтобы она могла безоговорочно в него поверить.

— А из-за него они не ссорятся?

— Барбара и Лесли? — хмыкнула Диана. — Только не они. Правда, не знаю, как, но Дональда они между собой весьма успешно делят. И никого другого к нему не допустят.

Диана многозначительно замолчала и посмотрела на притихшую Пэтси.

— Ладно, не переживай. От тебя глаз оторвать невозможно, любой будет счастлив любить тебя…

Пэтси не стала ничего говорить. Но все ее существо сопротивлялось. Диана просто до сих пор любит Дональда, она завидует и ревнует. А что касается близких отношений между доктором Кейном и Барбарой, так разве они не учились вместе? Студенческая дружба порой очень крепко связывает людей. А даже если между ними что-то и было, то разве он не может полюбить другую?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению