Проделки Рози - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проделки Рози | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Римский кто?

– Неважно.

Уолтер снова сел.

– Ты открыла мне глаза, Рози, спасибо. Я сегодня же поговорю с мамой и скажу, что никакой помолвки не будет. И свадьбы тоже.

– Браво! – Рози захлопала в ладоши. – Я тобой горжусь.

– Правда?

– О да! – сказала она с чувством.

Уолтер в который раз за последние сутки покраснел и принялся сосредоточенно разглядывать остатки обеда у себя в тарелке.

– Знаешь, я так тебе благодарен… Мы совсем недавно познакомились, но ты успела стать мне настоящим другом.

– Я рада.

– Я был бы счастлив, если бы у меня была такая сестра, как ты…

– Сестра? – спросила Рози.

Как показалось Уолтеру, спросила с некоторым разочарованием.

Он поднял голову.

– Да. Мы с тобой удивительно быстро достигли взаимопонимания, правда?

– Не хочу я быть твоей сестрой, – вздохнула Рози. – Братья меня вечно колотят.

В сердце Уолтера всколыхнулось возмущение. Кто смеет поднимать руку на слабую девушку?

– Я обязательно с ними поговорю. Как только закончится эта история с полицейскими, я провожу тебя домой и устрою твоим братьям головомойку.

Рози гоняла горошек по тарелке.

– Спасибо. Но с братьями лучше не связываться. Они у меня здоровые.

– Ты хочешь сказать, я с ними не справлюсь? – оскорбился Уолтер.

Рози лукаво посмотрела на него исподтишка. Уолтер расправил плечи.

– В кулачном бою я бы на тебя не поставила.

– Чушь! Я серьезно занимался боксом.

– Джимми в два раза шире тебя. А Стэн в три, – буднично произнесла Рози. – Так что лучше не надо.

Уолтер призадумался. С одной стороны, ради прекрасной девы герой всегда должен быть готов кинуть вызов судьбе. А с другой стороны, если у прекрасной девы есть братцы и габариты братцев внушают серьезное опасение, лучше подумать о собственном здоровье.

– Но мне так хочется что-то для тебя сделать, – тихо сказал он. – Отблагодарить тебя.

– За что? – удивилась Рози. – Это я тебя должна благодарить.

– Ты помогла мне взглянуть на себя со стороны. Знаешь…

Уолтер запнулся, не будучи уверенным в том, что ему стоит продолжать. Но Рози уже навострила ушки, так что продолжать было нужно.

– Я никогда ни о чем себя не спрашивал. Делал так, как хочет леди Алистер, и не задумывался над тем, что я должен сам принимать решения. Знаешь, сегодня в магазине я столкнулся с Вайолет. Так сказать, посмотрел на нее со стороны. И пришел в ужас.

– Она такая страшная? – ахнула Рози.

– Нет, она красавица. Все при ней. Голубые глазки, золотистые волосы. Полный набор. Но она чудовище. Так кричала на бедных девушек, как будто они преступление совершили. Все ей не нравилось, ко всему она придиралась. И мне стало по-настоящему страшно. Со мной Вайолет сейчас ведет себя как ангел. А что будет после свадьбы?

– Бежать от такой надо, – с уверенностью сказала Рози. – И быстро.

– Точно. Сегодня же поговорю с ней. Или сначала с мамой? Нет, лучше с Вайолет. Пойду прямо сейчас. Я распоряжусь, Брукфилд принесет тебе десерт.

– Спасибо. И удачи.

Но удача и не думала улыбаться Уолтеру. Когда он, сменив рубашку и переговорив с Брукфилдом, спустился в холл, то нос к носу столкнулся с Пэтти Сильверстоуном.

– О, привет, Пэтти, а я как раз к вам собрался!

– И зачем же, позволь спросить? Чтобы я расколотил твою пустую башку?

Уолтер лишился дара речи. Его лучший друг был человеком несдержанным и горячим, но даже в самое трудное время никогда не позволял себе оскорбительных высказываний в адрес Уолтера.

– Что с тобой, Пэтти? Ты нездоров?

– Я нездоров? Нет, я прекрасно себя чувствую. Я в отличной форме. Свалил бы крупного быка одним ударом. И сейчас я тебе это продемонстрирую…

Уолтер благоразумно отступил назад. Кулаки у Пэтти были что надо. Проверять на себе их крепость Уолтеру не хотелось.

– Ты можешь объяснить, что происходит?

– Я пришел задать тот же самый вопрос!

Лицо Пэтти приобрело благородный оттенок багряного. Уолтер отступил еще на шаг.

– С какой стати ты треплешь на каждом углу, что я собираюсь жениться на Марго?

Если бы в холле особняка Алистеров грянул вдруг гром небесный или персидский ковер разверзся бы под ногами, Уолтер и то был бы меньше удивлен.

– Я говорю, что ты собираешься жениться на Марго? Ты случайно не перегрелся на солнце, Пэтти?

– Какое солнце в это время года?

Пэтти пошел к Уолтеру, сжав кулаки.

– Только что к нам заявилась леди Алистер. Пошушукалась с маман и отправилась дальше распространять радостную весть.

– К-какую весть?

– О том, что я женюсь, болван! На актрисе! Ты не представляешь, что сейчас у меня дома творится. Все хватаются за головы, орут и требуют от меня признаний.

– А ты?

– А я пришел дать тебе по шее.

Пэтти хищно прищурился.

– Но за что?

– Леди Алистер сказала, что ты сегодня в «Хэрродс» покупал для меня свадебный подарок. И не смей говорить, что она все выдумала!

Уолтер схватился за перила и осел на ступеньку.

– Что, сознаешься?

– Да, – выдохнул он. – Но, Пэтти, все было совсем не так…

– Надо же, я считал тебя лучшим другом!

Пэтти сорвал с головы шляпу и швырнул ее на подставку. Шляпа пролетела мимо и плюхнулась на пол.

– Я и есть твой лучший друг, – возразил Уолтер.

– Лучшие друзья не разбалтывают чужие секреты всем подряд!

– Какие секреты?

– Что мы с Марго хотим пожениться.

– Ты серьезно? – Уолтер вытаращил глаза.

– Серьезней не бывает, – буркнул Пэтти. – Такую девушку упускать нельзя. Вчера она меня разозлила, конечно, но потом я понял, что она всего лишь хотела заставить меня ревновать. Сегодня я сделал ей предложение. Но теперь из-за твоего длинного языка все потеряно!

На расстроенного Пэтти было больно смотреть, и уж ни в коем случае не стоило над ним смеяться. Но Уолтер ничего не мог с собой поделать. Он схватился за живот и сложился пополам в приступе неудержимого хохота.

– Тебе кажется, что это смешно? – с обидой воскликнул Пэтти. – О да, смейся, лживый друг, пока можешь. Нанес удар в спину, так теперь имеешь полное право издеваться. Давай, не стесняйся. Я все вытерплю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению