Прекрасная мексиканка - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная мексиканка | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Я просила ее высказаться яснее, но она лишь покачала головой. «Мне не дано знать все. Помни только, что земля эта приносит счастье, что Змеи способны надежно оградить от бед, и что нет ничего хуже, чем неправильно сделанный выбор». После этого она ушла, как я ни уговаривала ее остаться.

– Неужели вы ей поверили? – воскликнула Велма. – Здесь полно таких сумасшедших. Моя мать тоже была когда-то одной из них. Гадания, предсказания, лавина несчастий и бед, предрекаемая доверчивым слушателям. Вы-то должны знать, что все это ерунда!

Которая к тому же немало попортила мне жизнь, мрачно добавила она про себя. Ей не хотелось расстраивать Аннабел напоминанием о своей нелегкой доле.

– Не торопись с выводами. Через день я должна была вылетать в Америку. Но вначале я решила заехать в Чихаутиль. Недалеко от города я встретила беременную женщину. Она попросила меня подвезти ее до врача, что я и сделала. Бедняжке было очень плохо, но я успела вовремя. Благодаря стараниям Сола в Чихаутиле в то время был неплохой врач. Я оплатила его услуги, оставила немного денег молодой матери и тут же уехала, мне предстояло еще много часов провести в машине, задерживаться я больше не могла.

– Это была моя мать? – тихо спросила Велма.

– Да. Но подожди, всему свое время. Когда я приехала домой, меня ждала радостная весть. У моего старшего сына Арчибальда родился сын. Это было действительно важно, потому что Соммерсы придают большое значение сыновьям. Как же, наследник, носитель фамилии. Арчибальд мой единственный сын, а у его сестер одни девочки. Одним словом, ты понимаешь, почему все буквально сошли с ума, когда родился Мэтью.

Он был очень хорошеньким. – Голос Аннабел дрогнул. – А главное, он был очень похож на меня. Конечно, смешно сравнивать взрослую женщину и грудного младенца, но я сразу поняла, что этот крошечный мальчик – моя копия. Темненький пушок на голове, черные глазенки… Я была вне себя от радости. Наконец-то моя кровь дала о себе знать! Но только когда Арчибальд сказал: «Мама, малыш безумно на тебя похож», я вспомнила слова той старой женщины. Вот он был передо мной, моя кровиночка, тот, кто будет после меня. Неужели и он превратится в сухого, расчетливого Соммерса?

Я стала уделять внуку много внимания, каждую секунду старалась проводить с ним. Я не наведывалась в Чихаутиль целых три года! Но когда я, наконец, сюда приехала, здесь меня поджидал еще один сюрприз. На улице города я снова встретила ту молодую женщину, которую подвозила к врачу, на этот раз она была с маленьким ребенком. Прехорошенькой девочкой, на шее у которой был повязан донельзя замызганный желтый шарфик. Я вспомнила, как одолжила его бедняжке, чтобы она прикрыла от жары голову… Она тоже узнала меня и подошла поблагодарить за помощь и деньги. Я не могла глаз оторвать от ее прелестной дочурки.

Ты была чрезвычайно хороша, Велма. Как и сейчас.

И тогда меня осенило. По всему получалось, что ты родилась в один день с моим внуком Мэтью. Я уточнила дату твоего рождения у твоей матери, это было именно так. Я пригласила вас на ужин и хорошенько расспросила Марию. Она беспрестанно жаловалась на жизнь, денег не хватало, муж бросил ее, когда тебе был всего годик. Твоя мать явно рассчитывала на мою помощь…

– О, она обожает жить за счет других, – наконец раскрыла рот Велма.

– У нас у всех свои маленькие недостатки, – доброжелательно произнесла Аннабел. – Но я выяснила еще одну любопытную деталь. Оказалось, в жилах твоей матери течет индейская кровь… И принадлежали ее предки как раз к племени Змей…

– Это все мамина фантазия, – вспыхнула Велма. – Точных доказательств нет. – Моя прапрабабка были индианкой, это все, что известно наверняка.

– Неважно. Я была потрясена. Сначала встреча со старой предсказательницей, потом рождение внука и знакомство с вами.

Аннабел смущенно засмеялась. Странно прозвучал этот дребезжащий смех в полумраке.

– Неужели вы подумали, что все это связано между собой? – с удивлением спросила Велма. А она-то всегда считала Аннабел здравомыслящей женщиной!

– Представь себе, да. Может быть, это глупость, но я решила, что старая гадалка права, и что вы, особенно ты, из племени Змей, сможешь каким-то образом уберечь мою кровинку от роковой ошибки.

– Бред, – выпалила Велма, не думая о том, что грубит Аннабел.

Ее обуревал гнев. Значит, все это время, заботясь о ней, Аннабел рассматривала ее лишь как орудие судьбы, способное спасти ее дорогого внучка от неизвестно чего!

– Да, это звучит дико, – согласилась Аннабел. – Но я чувствовала, что не должна просто так отпускать Марию от себя, хотя меня и ужасала порой ее фанатичность, когда она говорила о твоих выдающихся способностях.

Велма покраснела от злости.

– Не сердись на мать, деточка, она много страдала из-за своих слов… Я предложила ей работу в поместье, и она с радостью согласилась. С тех пор вы живете здесь, и теперь я твердо знаю, что поступила правильно. Твоя мать – милейшая женщина, хоть и с причудами, и очень помогает мне, а ты стала мне родной…

– А как же ваш внук? – ядовито напомнила Велма. – Он оправдал ваши ожидания?

Аннабел закашлялась, и сердце Велмы тут же охватило раскаяние. Какая разница, по каким причинам Аннабел заботилась о ней, главное, что все эти годы у нее был настоящий дом…

– Мэтью – чудо, – тихо сказала Аннабел, прокашлявшись. – Он не похож на Соммерсов не только снаружи, но и внутри. Я же вижу, как его тянет на свободу, насколько сильна в нем жажда приключений, сводившая меня с ума. А ему готовят карьеру главы семейства и Городского Совета. По-моему, нет ничего страшнее!

Велма почувствовала иронию в словах Аннабел.

– Но разве плохо, если он будет спокойно жить в своем родном городе и трудиться? – робко спросила она. – Я бы не возражала, если бы в моей жизни было поменьше приключений!

– Если бы ты видела мою семью, ты бы поняла, что я имею в виду. Для человека с фантазией нет ничего ужаснее, чем знать, что жизнь твоя поминутно расписана на сорок лет вперед, что ты в точности повторишь судьбу своего отца, как тот повторил судьбу своего. И Мэтью это точно страшит, уж я-то знаю!

Аннабел замолчала. Велма ощущала, как слезы подступают к глазам, но она сдерживала себя изо всех сил.

– И каким же образом я должна спасти вашего внука? – спросила она, осторожно выбирая слова, чтобы не оскорбить Аннабел, но обида все равно рвалась наружу.

– Я не знаю, – покачала головой старая женщина. – Я могу лишь догадываться. Вы оба молоды, красивы, из вас бы вышла прекрасная пара.

Велма фыркнула.

– Никогда не слышала ничего глупее, – отрезала она. – Не признаю никакого сватовства. И потом, Аннабел, вам не кажется, что это… несколько притянуто за уши?

– Ты хочешь сказать, что это бред выжившей из ума старухи? – ехидно спросила миссис Соммерс и захихикала.

Велма смутилась. Конечно, она в жизни не осмелилась бы сказать нечто подобное, но подумала она именно об этом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению