Нагадай мне любовь - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нагадай мне любовь | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Так продолжалось около полугода, но потом Лили стала уставать от затворнической жизни. Восхищение и зависть подруг приелись, а больше ничего приятного она не видела в своем существовании. Она видела, что Питер уготовил ей роль друга и советчика, а ей хотелось большего. Она была готова безумно полюбить его, но Питер не задумывался об этом. Он ценил Лили в первую очередь как товарища, как женщина она никогда его особенно не интересовала. Всю любовную чепуху он считал привилегией юности.

Поэтому постепенно Лили начала терять вкус к семейной жизни с Питером Стентоном. Ее сердце жаждало любви, а тело страсти, и вскоре молодой скучающей женщине была предоставлена возможность испытать всю палитру этих чувств.

Однажды вечером Питер вернулся домой и обнаружил, что Лили ушла. Все ее вещи и драгоценности исчезли, а на туалетном столике лежала маленькая записка.

«Прости меня, Питер, но я больше не могу так жить. Я узнала, что такое любовь, и не хочу отказываться от этого чувства ради безмятежного существования рядом с тобой. Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь понять меня».

Питер не сразу осознал, что она имеет в виду. Однако вскоре все выяснилось. Доброжелатели просветили его, что его супруга познакомилась с молодым итальянским гонщиком и влюбилась в него до такой степени, что приняла решение покинуть мужа.

Имя Питера Стентона снова стало достоянием сплетников. Таблоиды расписывали подробности этого скандального развода, хотя на самом деле никаких скандалов не было. Питер и Лили спокойно развелись. Он пожелал ей счастья, а себе дал обещание больше не связываться с женщинами. Одним были нужны только деньги, на других нельзя было положиться. Любить было слишком больно, дружить — невозможно, потому что женщины упорно стремились поймать химеру, именуемую любовью. И Питер убеждал себя, что ему не нужны глубокие чувства, вполне достаточно легких, ни к чему не обязывающих интрижек, о которых можно забыть на следующее утро.

2

В Иларио Мендесе, несомненно, погиб великий оратор. Целая неделя рассуждений не пропала зря. Потому что ему удалось почти невозможное — он уговорил Питера отложить все дела в сторону и устроить себе небольшой отпуск. Он рвался показать другу красоты родной страны и роскошь отцовского поместья.

— К тому же ты сможешь завязать там полезные деловые связи, — убеждал Иларио, и, возможно, именно этот аргумент и стал решающим. — Мой отец очень влиятельный человек в Испании, ты сможешь встретиться с интересными людьми. А какие там прекрасные женщины…

Иларио выразительно цокнул языком и закатил глаза. Для него это соображение было самым главным. Питер покачал головой.

— Вряд ли они удивят меня чем-то особенным, — усмехнулся он. — Женщины всех стран одинаковы. Не думаю, что испанки сильно отличаются от американок…

Иларио предпочел не спорить. Вот поезжай со мной и на собственном опыте убедишься, кто из нас прав, говорило его выразительное лицо.

Однако Питер был не так уж плохо настроен, как казалось Иларио. Он прекрасно понимал, что не сможет долго работать в таком темпе. Несколько лет он не только не брал отпуск, но даже не отдыхал нормально в выходные. Усталость постепенно брала свое. Он стал рассеянным и раздражительным. Таким образом, предложение провести время с Иларио было очень заманчиво. Питер хорошо знал неугомонный нрав своего друга и мог представить себе, какое количество развлечений Иларио обрушит на его голову.

Питер был слишком молод, чтобы полностью закопать себя в работе. Он согласился присоединиться к Иларио Мендесу и навестить его отца в сказочном поместье Алаведра.

* * *

Иларио ни капли не преувеличивал, когда расписывал Питеру красоту отцовского поместья. Алаведра располагалась в северной части Испании вдали от промышленных городов, и там было все, что можно было создать за большие деньги. Случайные автомобилисты иногда натыкались на сурового вида ограду и задавали себе вопросы, что скрывается за этим огромным забором. Однако проникнуть за неприступную стену не представлялось возможным, и лишь немногие знали ответ на этот вопрос — на этом месте влиятельный Диего Мендес выстроил настоящую мечту.

Посвященные были в курсе, что если попетлять немного по извилистым дорогам и свернуть в нужном месте, то железная ограда рано или поздно закончится и взорам предстанут широкие кованые ворота, оборудованные системой видеонаблюдения. Более того, с внутренней стороны находилась будка привратника, в которой вместо привычного сморщенного старичка-садовника всегда сидели несколько крепких парней, способных отразить любое нежелательное вторжение. Они довольно грубо обходились с непрошеными гостями. Диего Мендес не любил, когда его тревожили, и Алаведра стала для него настоящей крепостью.

Для кого-то эти ворота были всегда распахнуты, для кого-то они открывались лишь в определенные дни. Пройдя строгий входной контроль, счастливчик проезжал тяжелые железные створки, в полной мере сознавая, что его пропустили в рай. Но сразу это не было заметно. Добрых двадцать минут надо было ехать по такой же местности, как и до заветных ворот, — узкие дорожки, на которых с трудом могли разъехаться две машины, гигантские деревья, способные затмить солнце даже в самый ясный день. Это был так называемый парк Диего Мендеса, и даже домочадцы не знали всех его мрачных уголков. Но постепенно деревья мельчали и переставали выглядеть угрожающими, повсюду было заметно вмешательство умелых рук садовников. Дорога шла в гору, и вот уже сквозь буйную зелень можно было рассмотреть белоснежное поместье.

Алаведра была выстроена на вершине небольшого холма, и обильной растительностью вокруг Диего пытался скрыть сам факт существования величественного здания. В нем было всего три этажа, но по периметру поместье занимало огромную площадь. У здания было три основных входа. Один с северной стороны, с подъездной аллеей для машин. Второй — парадный, с южной стороны. И, наконец, третий, на западе. Дом не имел правильной прямоугольной формы, но архитектор постарался, чтобы окна основных помещений выходили на четыре стороны света.

Снаружи Алаведра напоминала собой испанские виллы в Новом Свете, построенные после того, как конквистадоры огнем и мечом покорили Америку. Плоская крыша и преобладание белого цвета придавали поместью колониальный вид, но Диего Мендесу нравилось воображать, что он живет в самом сердце Антильских островов, а не в цивилизованной европейской стране.

Однако его увлечение стариной не заходило так далеко, чтобы пренебречь удобствами. Алаведра обладала всем, что может пожелать душа, — от огромных бассейнов внутри дома и снаружи, до настоящего развлекательного комплекса с бильярдом, боулингом и картингом. Каждый мог найти там себе занятие по душе — от игорного стола до великолепных лошадей, от огромного бального зала до спокойной библиотеки, заставленной редкими фолиантами. Диего задался целью превратить свое поместье в памятник роскоши и комфорту, и, надо отдать ему должное, у него это получилось.

Не зря Иларио рвался показать Питеру поместье отца, и если бы Питер знал, какое значение придается в Испании приглашению в поместье Диего Мендеса, он не стал бы так долго колебаться. Многие дамы были готовы отдать свои лучшие драгоценности, лишь бы одним глазком взглянуть на Алаведру, однако Диего был избирателен в знакомствах. Попадая в его поместье, вы могли быть уверены в том, что не встретите там ни одного недостойного человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению