Муж напрокат - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муж напрокат | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Берни наклонился вперед. Кажется, сейчас он услышит нечто действительно интересное.

— Я ни за что не стал бы рыться в карманах жены, — спокойно продолжал Энтони. — Но в подобной ситуации как-то не думаешь о приличиях… Я вывернул ее пальто, достал телефон, вытащил его, зацепив несколько бумажек. Вызвал скорую, а потом… Потом попытался положить все на место и случайно развернул одну бумажку… Короче, это была милая любовная записка для моей жены. В ней ее любовник назначал ей свидание. Забавно, да?

— Записка? Но зачем? — Берни смутился. — В смысле… Так просто позвонить и… понимаешь?

— Естественно, — усмехнулся Энтони. — Но Алисон обожает все таинственное. Франсуа Виллен работает в салоне, где она стрижется. Вот он и написал ей свое послание на визитной карточке. Все очень просто…

— Парикмахер? — недоверчиво переспросил Берни. — Я правильно тебя понял?

— Да, наша утонченная и изысканная Алисон не гнушалась изменять мне с официантами, портье, парикмахерами, платными танцорами и прочей мелочью, которая спит и видит, как бы запрыгнуть в постель к богатой дурочке.

— Откуда ты знаешь?

Она сама мне рассказала. В больнице, куда ее привезли. С ней не было ничего серьезного, она вскоре пришла в себя. Я просто задавал ей вопросы, а она отвечала.

— Отвечала?

— Да. — Энтони горько усмехнулся. — Она не находила ничего удивительного в том, что время от времени развлекается на стороне. Если бы я уделял ей больше внимания… Она чувствовала себя покинутой… И все в таком духе. И потом, оказывается, она не сомневалась, что я тоже позволяю себе интрижки в том же духе. «Тони, верность нынче не в моде», заявила она мне…

— А ты?

— Я? Я потребовал развода. Если бы ты видел, как она разозлилась… Я быстренько втолковал ей, что в моем понимании супружеская жизнь — это нечто совсем другое. Предложил разойтись по обоюдному согласию. Она попыталась устроить истерику, повлиять на меня, но я пригрозил, что опозорю ее перед всеми. В конце концов, я поступил даже благородно, не став вытаскивать ее грязное белье.

И тебе самому не хотелось выглядеть рогоносцем в глазах публики, добавил про себя Берни. Конечно, Энтони можно понять. Любой был бы в ярости на его месте…

— И ты не скучаешь по ней?

— Я забыл о ней в тот самый момент, когда вышел из зала суда, — отчеканил Энтони. — Теперь ты понимаешь, что о возобновлении наших отношений не может быть и речи?

— Да, теперь я понимаю… — кивнул Берни. — Но это еще не повод отказываться от всех женщин.

— Наверное, — улыбнулся Энтони. — Но только тратить время на пустяки не хочется…

— Ты противоречишь сам себе, — Берни чувствовал, что Тони уже успокоился, и можно немного пошутить. — На днях ты уверял меня, что любви не существует и женщин надо использовать, а не боготворить. А сегодня ты утверждаешь, что больше не желаешь размениваться по мелочам. Как тебя понимать?

— Когда это я такое говорил? Не помню… — улыбнулся Энтони. — И потом, разве у человека не может поменяться мнение?

Берни многозначительно хмыкнул. Энтони пожал плечами. Конечно, до приезда сюда вес было иначе. Ведь он еше не был знаком с Келли Джо Диллинг…

7

После обеда Энтони с облегчением узнал, что сегодня не планируется никаких увеселений. Гости были вправе выбирать себе времяпрепровождение по вкусу. Кто-то отправился исследовать парк, кого-то потянуло к озеру, кто-то решил как следует отоспаться перед ожидаемыми развлечениями. Энтони радовался, что он наконец может заняться тем, ради чего он, собственно говоря, сюда и приехал.

— Энтони, как вы смотрите на то, чтобы обсудить сегодня наши планы более детально? — спросил его Сэм Диллинг за послеобеденной сигарой.

Тони с облегчением кивнул. Теперь ему не придется выдумывать предлог, чтобы отказываться от прогулки по парку, на которую его так настойчиво приглашала Бланш.

Мужчины уединились в прохладном кабинете Диллинга и разложили на столе бумаги. Через час Энтони настолько увлекся работой, что позабыл о существовании всех женщин на свете. Предложения Диллинга превзошли его самые смелые ожидания…

— Дорогой, тебе не кажется, что вам пора сделать небольшой перерыв? — В дверях кабинета стояла нарядная Бланш с небольшим подносом в руках. На подносе красовался кофейник, две чашки и вазочка со сдобным печеньем. — Уже шесть часов…

Энтони глянул на часы и рассмеялся.

— Да, Сэм, мы что-то с тобой увлеклись…

— Зато все обсудили. — Диллинг довольно потер руки.

— Значит, пора прерваться и выпить чашечку кофе с вкусным печеньем, — просюсюкала Бланш, ставя поднос на стол.

Энтони невольно поморщился. К чему бы это кривляние? Разыгрывать из себя заботливую жену и хозяйку у Бланш получалось не очень хорошо. Даже Сэма смутил ее тон.

— Спасибо, дорогая, — пробормотал он, суетливо разгружая поднос, — большое спасибо. Чашка кофе как раз то, что нам сейчас надо…

— Надеюсь, что вы больше не будете сегодня работать, — продолжала Бланш тем же сладким голоском. — Я хочу устроить небольшой ужин с шарадами и играми… Ваше присутствие на нем необходимо…

Энтони чуть не застонал. Видимо, он рано радовался свободному вечеру. Упустив его днем, Бланш решила взять свое за ужином.

— Как интересно, — радостно проговорил Сэм. — Ты такая выдумщица, Бланш.

А ты слепец, со злостью подумал Энтони, подметив презрительный взгляд, который Бланш бросила на мужа. Но не мне раскрывать тебе глаза…

— Мы начинаем через час… — томно проронила Бланш уже у дверей. — Заканчивайте все свои деда и присоединяйтесь к нам…

— Обязательно, дорогая. — Влюбленный Диллинг послал жене воздушный поцелуй и снова вернулся к бумагам.

Чашка кофе была безжалостно отодвинута в сторону. Даже странно, что такой хладнокровный и успешный бизнесмен превращается в близорукого рохлю, когда речь идет о его семье, невольно подумал Энтони. Но «скоре ему пришлось убедиться, что и в домашних делах Сэм Диллинг способен проявлять жесткость. Через десять минут после ухода Бланш в дверь постучали.

— Кто там? — раздраженно крикнул Сэм.

— Это я, папа.

У Энтони моментально перехватило дыхание. Он не видел Келли Джо весь день, это неожиданное вторжение было так приятно…

— Что ты хочешь? — с напускной суровостью спросил Сэм.

Дверь тут же отворилась, и в кабинет вошла Келли. Увидев Энтони, она густо покраснела и отступила назад. Он сдержанно наклонил голову, приветствуя девушку.

— Заходи, Келли Джо, — уже сердито прикрикнул Сэм, видя колебания дочери. — Мистер Грейвуд тебя не съест…

Келли Джо покраснела еще сильнее, если такое было возможно, и робко шагнула вперед. — Прости, что помешала вам, папа… Энтони не понимал, почему Диллинг не говорит дочери, что они уже закончили, а вместо этого сурово смотрит на нее, как будто она действительно прервала исключительно важный разговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению