Нежданная гостья - читать онлайн книгу. Автор: Розалинда Лейкер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежданная гостья | Автор книги - Розалинда Лейкер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Розелла вернулась в комнату за лампой, потому что не решилась спускаться по лестнице в полной темноте с тяжелым чемоданом. Потом она медленно пошла вниз и вдруг остановилась. Ее нога замерла в воздухе. Семнадцатой ступени не было на месте!

С величайшей осторожностью девушка опустила ногу на восемнадцатую ступеньку. Как только она перенесла тяжесть тела, послышался слабый скрип какого-то древнего механизма и семнадцатая ступень заняла прежнее место. Однажды именно этот скрип Розелла приняла за звук скребущего ногтя, и его же она слышала сегодня, когда складывала вещи.

Теперь она поняла, почему упала ночью вскоре после приезда в замок. Мгновенно Розелла вспомнила, как резко взглянул Жюль на эту ступеньку. Интересно, он просто почувствовал что-то или знал о механизме? Той ночью произошло первое покушение на ее жизнь! А сейчас, без сомнения, состоялась вторая попытка!

Внезапно причина стала ей абсолютно ясна. Вначале Розелла помешала Себастьену стать полноправным хозяином замка. Затем, – после его женитьбы, настала очередь Клодин превратиться в камень преткновения. Но теперь перст судьбы вновь указывал на нее, Розеллу, потому что она собиралась выйти замуж за другого и навсегда лишить Себастьена всяких шансов получить замок. Какой-то неизвестный человек – или люди – предпринял последнюю жестокую попытку избавиться от нее, чтобы смерть хозяйки замка выглядела как несчастный случай.

Розелла дошла до основания башенной лестницы и настороженно огляделась. Потом она поспешно направилась вдоль длинных коридоров к выходу из западного крыла. Девушка оставила лампу и письмо на боковом столике и снова торопливо зашагала вперед. Везде было очень темно. Изредка попадались горящие в настенных бра свечи, но лампы и огромные канделябры остались незажженными. И где все слуги? Нигде не видно ни одного лакея. Ни одна горничная не спешит по делам.

Фестиваль вина! Вся прислуга отправилась на фестиваль. Это традиция. Почему такое простое объяснение не пришло ей в голову раньше? Поэтому никто не откликнулся на ее звонок. Она одна в замке! Почему же она не чувствует себя в одиночестве?

Розелла попыталась успокоить бешено стучащее сердце, медленно спускаясь по устланной бордовым ковром главной лестнице. Она словно старалась доказать невидимому наблюдателю, что не боится, но прямо-таки подпрыгнула от страха, услышав громкий стук в тяжелые входные двери. Однако в то же мгновение ее переполнила радость.

– Филипп!

Девушка перелетела через последние ступени, бросила чемодан и повернула ключ.

– Любимая! – Филипп обвил руками ее талию, поднял и закружил легко, как перышко, нежно целуя. – Готова?

– Да.

Он подхватил чемодан Розеллы и протянул ей руку, чтобы отвести в ожидавший у крыльца экипаж. С Филиппом не было слуг. Он сам собрался править лошадьми всю дорогу до Парижа. Внезапно на пороге Розелла остановилась.

– Послушай! – быстро проговорила она.

– Что? – спросил озадаченный Филипп. – Крик. Я слышала крик!

– Я ничего не слышу.

– Вот! Опять. Это Клодин.

Розелла развернулась и побежала наверх по главной лестнице. Филипп закрыл дверь, поставил на пол чемодан и бегом бросился за ней. Ни один из них не заметил появившуюся из темноты руку, которая повернула в замочной скважине ключ и вытащила его.

– Клодин, я иду! – крикнула Розелла на бегу, но, добравшись до комнаты подруги, никого не увидела, хотя там горели все лампы.

– В чем дело? – спросил совершенно сбитый с толку Филипп.

– Все отправились на фестиваль вина, даже слуги. Я думала, Клодин с Себастьеном тоже уехали, но я слышала ее крик. – Розелла обхватила голову руками. – Мне мерещится нереальное?

– Не расстраивайся. Давай послушаем снова. Они прислушались. Ни звука.

– Я уверена, что слышала Клодин!

– Тогда давай вернемся туда, где ты впервые услышала крик, и попробуем определить его направление, – предложил Филипп.

– Хорошо, но ты оставайся на месте и послушай, будет ли что-нибудь слышно здесь.

Филипп остался наверху лестницы и оперся локтем на позолоченные перила, а Розелла легко сбежала вниз. Подойдя к двери, она нахмурилась. Засовы были задвинуты, а ключ исчез.

– Зачем ты снова запер дверь? – спросила девушка, повернувшись назад, и вдруг закричала.

Филипп упал от удара по голове серебряным подсвечником, который растворился в темноте в руке невидимого противника.

– Филипп! Филипп! – Розелла взлетела по лестнице и бросилась на колени перед раненым возлюбленным. Он не потерял сознание, но находился в шоковом состоянии и стонал. Она бережно приподняла его голову и в ужасе посмотрела в кромешную тьму, скрывавшую от ее взгляда кого-то или что-то.

– Вставай! О, пожалуйста, постарайся! – умоляла Розелла, пытаясь заставить его двигаться, положив безвольную руку мужчины себе на шею. Он автоматически подчинялся знакомому голосу, но не имел ни малейшего представления, почему должен повиноваться и что с ним случилось. Розелла согнулась под тяжестью мужского тела, но удержала равновесие. Она отведет его в башенную комнату. Там можно будет забаррикадировать дверь и, находясь в безопасности, дождаться возвращения кого-нибудь с праздника.

Девушка всхлипывала и часто оглядывалась через плечо. Она страшно боялась, что позади них из темноты появится жуткая фигура и снова нанесет удар, но они без происшествий добрались до западного крыла.

Розелле очень хотелось взять оставленную лампу, но она не смогла этого сделать, потому что должна была все время поддерживать Филиппа. Девушка решила довести его до ближайшей комнаты, а потом вернуться за лампой.

– Еще немножко, – заклинала она Филиппа. Казалось, он вот-вот упадет, каждый шаг давался ему с огромным трудом. – Обопрись на меня. Вот так. Теперь последняя лестница.

Им удалось дойти. Розелла помогла Филиппу лечь на кровать. Он тяжело дышал и, закрыв глаза, бессильно откинулся на подушки. Положив ему на лоб мокрое холодное полотенце, Розелла поспешила вниз за лампой.

В коридоре она снова услышала крик. Это точно был голос Клодин. И она кричала от боли! Розелла бросилась в один из салонов и схватила со стены абордажную саблю. С лампой в одной руке и оружием в другой она снова выбежала в коридор и попыталась определить, откуда раздается крик. Там! В библиотеке. Вытянув вперед саблю, девушка толкнула дверь и осторожно вошла в комнату.

– Розелла! Слава богу! Я думала, ты давно уехала с Филиппом. Или ты вернулась?

– Клодин! Почему ты здесь? – Розелла бросилась к полулежащей за креслом. Клодин, которая напоминала затравленного маленького зверька, ищущего любое убежище. Ее волосы потемнели от пота, а зрачки расширились от боли. На ней была только батистовая ночная рубашка. – Господи, что произошло?

– То, что я приняла за нервный спазм, оказалось началом схваток. Мы немного поговорили с Себастьеном, и вдруг боль резко усилилась. Он помог мне лечь в постель, а потом поехал за доктором.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию