Проклятие династии - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие династии | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

В разгар этого действа престарелой родственнице, прибывшей из провинции, стало дурно, так что спешно послали за лекарем и нюхательными солями. Потом почему-то опоздали музыканты, а в большой зал не вместились все столы и пришлось срочно разбирать стены. Невеста зарыдала в три ручья, обвиняя всех в том, что они не хотят ее счастья, ненавидят и желают ее смерти. Мать утешала дочь и накричала на всех, срывая досаду. Когда же поезд жениха опоздал на несколько минут, началась паника.

В общем, радостей для Хельги в этот день было мало. Ради свадьбы сестры ее отпустили со службы, как и Веймара, младшего брата жениха. Они встретились в кортеже, но не могли первое время перекинуться и парой слов — Хельга шествовала среди своих родственников, а Веймар — среди своих. Провожая дочь к венцу, делла Дивис всхлипывала и висла на руке Хельги, всем и каждому давая понять, что высоко ценит племянницу.

Венчание происходило не в домовой часовне семейства делль Руттов — столько народа она все равно не вместила бы, — а в храме Девы Усмирительницы. Стая прикормленных жирных голубей неохотно снялась с места, когда праздничный кортеж остановился перед распахнутыми воротами. Голуби были дрессированные и, описав плавный круг над гостями, расселись на резных портиках храма.

Сама служба произвела на Хельгу тягостное впечатление не потому, что была долгой и занудной. Просто девушку достали сочувствующие взгляды подружек невесты и прочей родни — по сравнению с блистающей красотой юной Хлодис Хельга казалась дурнушкой, неведомо как попавшей на чужой праздник. Здесь все знали, что она сирота, что она старще невесты и теперь втихомолку гадали — не уйдет ли старая дева в монастырь?

Когда святые девы — в храме Девы Усмирительницы службы вели женщины — провозгласили, что леди Хлодис Инис а-делла Мир Хеннир делль Рутт стала супругой лорда Вигара Льотта делль Тирс и теперь именуется Хлодис Инис а-делла Рутт делль Тирс, Хельга не выдержала. Протолкалась сквозь толпу молодых родственников и бросилась вон.

Из-за длинного платья со шлейфом девушка не могла ехать верхом, но теперь ей было все равно. Подхватив у коновязи чьего-то жеребца, она подобрала юбки и залезла в седло, после чего ударила скакуна пятками по бокам, поднимая его в галоп. Веймар, выбежавший вслед за нею, еле успел поймать коня за узду.

— Пусти! — рванула повод Хельга, от души жалея, что у нее нет кнута. Так и хотелось вытянуть приятеля по лицу.

— Куда ты поедешь в таком виде? — Веймар крепко удерживал коня, повиснув на морде животного всей тяжестью. — Ты свалишься в этом платье на первом же повороте. Это не дамское седло!

— Все равно пусти! Ты ничего не понимаешь!

— Ага, я совсем тупой, — улыбнулся Веймар. — И не видел, как на тебя посматривали все вокруг. Слезай, не давай им пищи для сплетен. В нашей работе это лишнее!

— Работа!.. Работа! Всегда одна работа! — всхлипнула Хельга. — А я… я…

— Ты тоже хочешь замуж, — улыбнулся Веймар. — Причем немедленно!

— Вовсе нет. Я хочу…

— Замуж! У тебя это на лице большими буквами написано: «Срочно и за первого встречного!»

— Уж не за тебя ли? — фыркнула Хельга.

— Я был бы рад, если бы ты согласилась подождать, пока я сделаю карьеру! Я хочу стать новым начальником Тайной службы, ну или хотя бы его заместителем и первым дознавателем.

— К тому времени мы оба будем старыми, — против воли улыбнулась Хельга.

— Сорок лет — еще не старость. Мой дядя женился в сорок, — продолжал болтать Веймар. — И теперь прыгает молодым козликом. Давай, давай слезай! Вон, все выходят. Ты хочешь, чтобы на нас показывали пальцами до конца праздника?

Веймар мог уговорить и мертвого. Продолжая болтать, он стащил Хельгу с седла и даже успел сделать вид, что они просто решили выкурить одну сигару на двоих, так что девушка заслужила только косой взгляд тетки и распоряжение немедленно проветриться и не ехать рядом с молодыми, чтобы дым не портил воздух.

Девушке только того и надо было.


Публичные казни проводились на площади Справедливости, та находилась совсем рядом с храмом Девы Усмирительницы, ибо обычно служительницы Девы давали осужденным последнее напутствие. Исповедуя догмат, гласящий, что жизнь, смерть и любовь — суть три ипостаси одного чувства, служительницы Девы могли легко совмещать свадебную церемонию и отпевание покойника. И пока одни служительницы — в праздничных одеяниях — вершили обряд бракосочетания, другие — в траурных одеждах — явились на площадь Справедливости, дабы проводить в последний путь осужденного.

На ратуше, на украшенном флагами и цветами балконе, ждали королевскую семью. Сама казнь была обставлена пышно — новенький помост, двойной ряд оцепления, мистерия «ящеров», барабанный бой и перезвон колоколов на всех близлежащих храмах. Ибо сие представление предназначалось в основном для принцессы-невесты и ее свиты.

Королевская семья появилась, когда в воздухе плыли последние отзвуки колокольного перезвона, — сам король Клеймон Второй с наследником, принцем Клеймоном, принц Кейтор, королева-мать, принцесса-невеста со своими приближенными, несколько придворных дам. Среди дам выделялась герцогиня делль Ирни, король Клеймон исподтишка посматривал на молодую женщину. Уже несколько дней она считалась придворной королевы-матери, и он искал повода для романтического свидания. Войдя в круг избранных, Гвельдис стала держаться с королем отчужденно, но он был уверен, что зрелище казни настроит гордячку на иной лад. В конце концов, она получит то, чего хотела.

Принц Кейтор, накануне получивший от отца внушение и клятвенно пообещавший ничего не испортить, облокотился на перила.

— Ух, сколько народа согнали! Можно подумать, что в конце состоятся бесплатная раздача пирожных и массовые народные гуляния!

Площадь действительно была полна — в любом городе достаточно зевак, которым интересно посмотреть на чужие страдания. В толпе шныряли разносчики, карманники и соглядатаи, иногда совмещавшие две профессии.

Народ приветствовал королевскую семью криками — соглядатаи и конвой орали громче всех, — после чего семейство расселось в кресла. Тут же принесли прохладительные напитки и пирожные.

— Ого! Раздача призов уже началась! — воскликнул Кейтор, недолго думая отломил половину своего пирожного и кинул его с балкона вниз.

— Кейтор! — хором воскликнули король и королева. — Что ты делаешь?

— Я осыпаю милостями мой народ, — захлопал глазами младший принц.

Принцесса-невеста захихикала и тронула веером рукав своего жениха.

— Он такой забавный, ваш брат, — прошептала она. Принц Клеймон надул щеки и не нашелся что ответить.

— Как тебе не стыдно! — продолжала нотацию королева-мать. — Что о тебе подумают наши гости?

Кейтор оглянулся на принцессу и подмигнул ей, отчего она захихикала еще громче.

— Разве я виноват, что у отца в штате не нашлось ставки придворного шута, а публичная казнь — не самое веселое мероприятие, — пожал принц плечами. — Должен же кто-то как-то компенсировать то жуткое зрелище, которое мы сейчас будем наблюдать. Принцесса, а в вашей стране есть смертная казнь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию